埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2161|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐: v, H3 G3 \$ z2 @3 S
# y2 j6 F2 x! `: k$ o
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
3 k! X* M& m8 P0 ]* C- M; Q* P1 h( p- p4 u3 _
西式自助餐 Western buffet
+ v, [) N6 K% c# w  y% t; d  S. G- v4 y) v

* E# \9 k( I# l6 @2 K7 z7 V1.冷菜 cold dish5 l( p7 P* D0 Y  Z( D  g

' s9 |1 X3 x" i* o+ K1)沙拉 salad
' U. o% L# n0 R1 }' I3 I# i. Q  Z0 E/ w- l+ w( \& u8 U( L) S. w
. |% o1 ^7 m4 A' [/ D7 p
沙拉 salad5 n) @1 W$ a' I( s9 B3 k
" X- O/ a( n: N, F0 t& Y
火腿沙拉 ham salad
6 z7 `6 r# ~+ V7 k# F! V2 d5 d
  S# o& b# `9 U. r, g鸡沙拉 chicken salad* d# t6 c8 c9 p0 B) B/ y7 S$ ~' U
7 @4 u4 T# b8 o* |, g5 H0 o3 \
鸡脯沙拉 chicken-breast salad3 @+ i  X, [  x! h" }4 @4 S
% E5 Z+ |! M" J0 t1 L' H
鸡丝沙拉 shredded chicken salad* W: v1 K0 l4 X8 T1 _! B9 K

! V! _! z- m) s+ B, G- b* z) [9 J1 x* G+ o鸡蛋沙拉 egg salad7 T( L6 F5 ?# h6 ]$ \
- m  \8 b! P3 f6 _3 }
鱼片沙拉 fish salad3 }* D5 W) O, P! z

- I1 d1 i. N: K6 J% D: U虾仁沙拉 shrimp salad) m+ T( H$ d& C

. _; b8 B# ~+ i( x  E& k# ^大虾沙拉 prawn salad
9 b5 P  A, f) f8 c  j& D% ]. y% ?# a( N  p
蟹肉沙拉 crab salad
, f& Q" k/ [2 V
4 g# l- B/ p5 M4 V素沙拉 vegetable salad
# o! }/ g/ |" J! f' d, ~. {9 M* f/ M* f; Z" |: j0 |
蔬菜沙拉 vegetable salad8 i; F! l& d* D/ o# S( o! ^2 K7 X* ~

: x4 \7 g& U# N" x$ {鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad( N. G1 h  s6 T0 h+ {6 B

" h4 x- n7 q5 j* _黄瓜沙拉 cucumber salad
; [( q4 j" Q5 m8 m2 ~
$ o- R5 b2 L; U& w: \% _% F  ?鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
' w' g+ V& y# i: `9 o
+ R: u5 N; w& M) }奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream$ ?3 h& e7 H2 C) l
+ Q6 p) y+ R- Q, ]; B" L
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato: x4 N" W5 b* ]6 l$ T
6 B- h- K) `7 W  ]" \
西红柿沙拉 tomato salad, a; y9 `& `& E" P4 r: H# }" ]
$ Q$ d6 {: J* q/ o
甜菜沙拉 beetroot salad! M( d! \1 ]" g+ W4 N
$ S' q$ I3 u; b. k  p* F
红菜头沙拉 beetroot salad* P  l: s' s) F. F2 K* B
5 I4 I. s* `- B" }$ t$ p" m  m
沙拉油 salad dressing; mayonnaise6 _; r2 B2 b" r! v$ y8 j( t

4 w: _: s; E5 R0 C3 W& b沙拉酱 salad dressing; mayonnaise' R3 q& g: I6 r/ H: I3 w7 B- P

2 F3 d7 s9 Z6 s! m! u7 Y* r# z$ G; l: i" P+ n: Y$ l1 z, e1 d
2)肉 meat- o; b( `& o8 {% \5 T
: a* M8 `6 j8 j
3 U2 Q2 S  E3 C9 {: O8 s+ z
冷杂拌肉 cold mixed meat9 G) b/ w. @% S# {  n* [
! I+ e" P; O3 {, {8 k
冷什锦肉 cold mixed meat( \  a2 R  g, [% B
8 X+ z7 V0 z1 C: y: M* x7 v
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
7 |& \- h8 o! }+ Y, g7 O/ Q; W
* `1 l- X" s* d5 F3 F; q  |1 M冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
6 {% P2 S0 ^4 d% U
: k& V; a/ g' ?+ v# p6 T) p什锦肉冻 mixed meat jelly
/ B! @8 a% Z4 B/ X% F) ~( r$ ?2 q6 V
肝泥 mashed liver; live paste4 H& u  u( X) f3 g. Q* ^4 J1 p- ^

6 E# @8 D  {2 t$ F$ O牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
% n9 T7 ?5 |8 Q; a' Z5 J, ]* T! X0 y0 M0 k$ g
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste# m/ _+ K: c$ M! v/ l* m

0 [% {# L  l1 A. s; B8 L冷烤牛肉 cold roast beef
. ?$ x: j# j$ g, V! S. C" m: C% d( X
冷烤里脊 cold roast fillet
2 F" b/ \2 D3 f9 A+ @% U  q) b' C
3 x5 C; f4 r  |! |# a+ q冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
. h9 u$ `# {+ R5 U5 w6 i5 a* _6 T4 D+ s
冷烤猪肉 cold roast pork2 Y" P: L0 i1 |  H
9 V$ x2 n& Y* |4 o
冷烩茶肠 cold stewed sausage
. Q8 y( i4 @, c$ V* P; u$ I
: Z& T4 Z) K9 D- d4 ^冷茶肠 cold sausage' e* J9 ~& b1 f6 p# t. S% p

' b- O& {4 ?6 H, d% b; e" x& \# M7 Z奶酪 cheese
. Z0 B; u9 k& ^! h% n3 F- Y, _5 j5 Y2 r& b) ]
7 f! B0 B+ a+ }* m5 ^6 K
3)鱼 fish
# k; U7 n8 g, z2 j4 r- j- e  E$ F0 c0 a

+ [, V) p* e5 {: a0 i5 D' Z' a. b2 Z; b" q红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce4 |+ V% T8 ~0 I, e2 @

" F) O2 A& z# j茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce# |7 m" |- c  E; Y8 ]5 K

8 b" L' ]% R' r3 H( }4 h3 R1 o1 i鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs4 y% |4 ~, j' m4 Q9 h' L
4 h+ f. L! I: |! c
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
6 k0 J! ^( V0 ?7 Q/ U9 ^/ I& Z  z8 m1 k8 c' a9 [1 i. y! G) c
熏鲱鱼 smoked herring: _7 y: g8 H2 \0 k# W7 C: X

& t' `# t8 z% ~( ]* _3 B$ p熏鲤鱼 smoked carp: b# `0 G! ^  ?$ j' C

( y4 ], ^# A/ W5 O+ [1 f  j$ V' l沙丁油鱼 sardines
( ^  \- t; P+ }
5 x5 X3 z) `. S& W7 S* ~% h- J鱼肉冻 fish jelly$ C6 a# Q4 Y! g, t

1 x7 t; B1 |6 Y1 K酿馅鱼 stuffed fish# [. \& k0 n2 j5 U
( v1 w3 d0 t9 q- D2 D6 o" u
红鱼子酱 red caviar
5 Z- R/ {, o7 i% x% g, t$ Y0 J0 A: @( R/ i9 N$ F0 I; W1 l% O
黑鱼子酱 black caviar
2 L. L7 s, R5 N  A$ R9 O. d  Y6 T' q! n  O% U
大虾泥 minced prawns" z- T! ~, z0 F% G9 a4 ^

) H* B2 `" n$ `$ h2 d7 n蟹肉泥 minced crab meat
& o$ t4 E8 R# a& z! i7 R$ T" {! o; r6 o/ Z0 ^, v

5 O/ X8 d2 M  y3 @  I4)家禽 poultry
( ~/ S6 R; K8 R% g# q5 y. H0 g. ?: S

) @3 K6 p. N) t% N" c' ]' d; c鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic1 Y! I; U1 Q% D% d6 l- h2 n+ Y
" S& F% f, L6 M( Z. N  p, T
水晶鸡 chicken in aspic
& t/ u2 n% R( @; i6 B
  Q; f( ?/ d0 z: J! P+ H鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
# a2 y5 D. Q& A( i
8 h% K' C1 Q# G9 }鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste0 I: g; `% N& O0 t

; r( x9 f: V  h* b( F鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste5 E' ~2 W5 N5 y' ?  N

3 ~' f/ L% ?. m, D酿馅鸡蛋 stuffed eggs2 V2 D9 R& t4 {; |: j

( A" b0 e/ }; p2 N  f: Y奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
8 c7 L- G0 y4 r9 l4 }6 @& Y+ E
0 n$ t: g0 o$ w+ m( \3 I酿馅鸡 stuffed chicken
, e4 b* c& @' c" M8 g& q! S! r5 p9 r3 J
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables, }) s+ V' \2 u; {& n5 ]' q% X

0 r4 P8 x* O2 f2 g" q冷烤火鸡 cold roast turkey- g9 k4 e# f4 E7 M) y; H9 w
0 k9 c1 ^4 L1 l" l
冷烤山鸡 cold roast pheasant7 z, b) a, I9 h( R

* u7 f4 v- U- i9 Z冷烤野鸡 cold roast pheasant  i" B. X/ S* k& {# D& v

2 }* W; H$ M, O; s" B4 R0 ]$ b' B冷烤鸭 cold roast duck
2 V' \% R% u% t- y: G- V% F6 p$ r+ q4 y1 i
冷烤野鸭 cold roast wild duck
3 ^, {3 H. C" a: D$ {, D( o% i. S/ |
3 w! @* K& N3 C烤鸭冻粉 roast duck jelly0 v; a5 L" A0 ~9 q; Y

% o  S9 R" R- `) R+ I冷烤鹅 cold roast goose
( G3 I- V6 G2 F+ x, J
9 s( ], J8 e- T7 y; Z7 u冷烤野鹅 cold roast wild goose9 N" Q9 {" k5 a$ R2 x4 g2 ?

. n2 }: U0 E! C& c  ^2 w! e# \, V& W4 s& t7 S" X
5)素菜 vegetable dish
. \. L- U/ L. Q0 j; Q: [$ \+ m4 M2 {
# O* \, g; {0 c0 k
什锦蔬菜 assorted vegetables
0 f; B9 Q" u6 M# V8 c* k* k1 L/ P  z; |# E6 l
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
) e+ m0 t+ l: T, k3 `0 a% F: q+ u5 d1 D+ A6 f* ~& W
酿青椒 stuffed green pepper
' U& W5 a3 d  |: u- H8 g/ r8 e: {9 u; L- m6 H4 h
酿西红柿 stuffed tomato5 G2 C0 k! F, K$ _: o* D4 j

2 n  s' I  b1 G酸蘑菇 sour mushrooms
3 v  x0 h2 l/ t, m% j
7 E, E6 \" N& q7 X4 z  [: S+ t酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers( s2 Y% S: w7 I$ E8 w: i' x

! y" r9 m! h8 p1 x( N泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
% F" ?# q/ ?1 r  }0 e( A7 C( m$ M( d3 M

8 r& U, y: w! C! I% [2.热小菜 appetizers
  s* E1 E8 C5 A4 T6 n! ]
. Y6 F/ k- d4 [  ^0 Y+ {* g7 e0 d1 X# O" Y
奶油烩香肠 stewed sausage with cream4 `( W4 D% _1 M( h, ~  O, Y" n9 j
4 J- D. [% F" d
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce6 `, [$ l) `) E3 x
4 T8 L! l- L6 q" N
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine1 Q& P8 A' U  T( Q! r$ }

" T$ f% Y: |, T& U% x奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
8 u4 C% n5 s5 J$ {2 i& m% j4 `  g
7 T+ Q4 [5 ^4 p* j芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard( o3 k0 V$ o, C6 E' Z! v

. z+ [- a  O9 r" z! c% z奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
" b  T1 p: y' A$ l1 @+ n4 c' I+ x4 B% `/ o2 H# ^  F
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce3 m7 L8 U( [' N& Z" m3 z
& U7 G/ X) D  Y; H
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
8 x7 H+ D/ B* l5 B: J6 g7 |, q
! y1 b6 z3 _1 w8 v" Z5 @' W奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
1 [- Z, V0 G5 r* e, [8 u3 ~
7 W" x+ i& b, q奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
* F2 w3 X5 E6 E  v9 L# N# L" P% k9 }, T9 d; y0 B. \
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream. a9 n8 a  T' f; d9 m  E- \

, F+ x2 k6 l  U8 s0 Z' R清煎鸡蛋 fried eggs
: `$ O3 N& `  e% c6 k
5 M- [. j- [) g, _7 ]火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
( t$ B- Y- B: W$ r' O
  g  M& Z7 P) d火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs% _/ K7 y' Q: C3 Q: g% S
1 @' I7 W  u, h, O3 H+ r
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs, F* C/ m2 N5 D; ^3 ~  ^

+ c" E% O' q, \0 f香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs/ Z- F9 ^" B7 |5 S8 Z
0 D9 A  _+ i' u
清炒鸡蛋 omelette/omelet
9 f( d% g; e" v5 _4 Q$ p
$ z. z/ C7 G( E% k8 s香肠炒蛋 sausage omelette/omelet; }" t9 l9 W4 L# c* W7 D5 x  O: b
' s7 O6 T$ d2 T9 o* A) T
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet, b# d; j! C. K1 d% p

9 Z! S2 c6 Y/ c1 u* U1 Q5 f番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
. S8 T+ ?" {' m
) T& W: C2 j, I8 f+ [) m9 n菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
6 e) L4 t/ }2 b; X& @( `! B
7 u9 {' p/ s+ [# F4 t豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas2 n! R/ p6 I% v' z4 o7 M

/ v; C8 P4 e* H6 w/ A, q* z鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
4 V# [- B8 [0 [9 {" ^
- N& m( ]' b6 t. ^5 g: F" m果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
5 U. d, g  p) K3 M- U2 a
# N! [# g, S) z* e; C% y# c0 P+ M: }' b1 w
3.汤 soup3 y" m6 f4 E9 i8 ]& Z

, x4 L  K8 _7 @. Y5 T
. C* ]+ p  s, L3 w$ K' a; t清汤 light soup; clear soup; consomme1 p$ Q+ d$ x" r  n) G4 Q
0 i9 `6 \& {5 H2 A( D
浓汤 thick soup; potage
- M% [- x' I* g# w& C$ y( i' @. M: p7 ?. g) S5 }# f
肉汤 broth& E9 R  E9 A$ Z6 Z* [8 q

, {/ e( S. ]( q" k: U奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream( S$ y0 w8 d0 i+ w0 l% p) x% u
8 i/ G" g* ]" Y. G  [# n
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream5 p; c7 G; K% ?% r

  V% e" \, T8 j( S: p: D4 U$ V& c- |奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
" L# J$ Z2 _0 |7 ~5 A$ v- E! j
7 u4 Z/ ^1 a) p1 G% B奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
' c% @! S+ u$ f& }6 r& q3 R( Q- X* N9 x4 P( D5 Y
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream/ N, v# o( x2 Y2 }6 Q
1 C. R  Y$ d% ]/ i
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
* f/ C9 a- U2 A; a2 a5 y/ L5 D2 W( n# L6 M9 {
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream& J* g% B8 U! M, ]
; z+ R- |  {& w2 F
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream2 L/ O0 `% A: l2 i$ y
6 V% R" m6 I& O; j/ ?/ z4 U
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream- i2 ?8 L4 C5 v. _

$ b: H& D" a. ]" F3 l7 Z0 ~奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream1 j5 c' m2 O. `, Q' @9 B' Z4 V( }

3 l; x2 ]2 y: N- N8 F. H奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
3 g# F1 l0 ], F% j* ~7 c/ v
+ D# g# e9 |" `奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
6 t- s0 U+ h, ]' X% d; Q
4 Q, y5 T) s- Z) C奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream: ?) w7 O+ l! f  \' x8 O6 V

4 i3 {% T# e* M3 s& q2 R$ }奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream# }8 z" e% X/ P6 r

  O% p0 {$ Q: Y7 ]$ Q' ]0 A& R) [奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream# y% \4 N7 ^0 k4 Q# x, j9 l, F+ x) B
8 S! j: H  W1 [
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream3 W" ^/ H3 k5 }: t. {. {
% ^- [3 d7 \, ?; Q% _
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
1 o# a# o: v; v- r- e! D+ Z7 s+ Z3 [* S2 d' l% ]$ D' n1 r3 z( o& o" D# e
肉杂拌汤 mixed meat soup
2 G+ |" x( [, [# y* y  h+ W0 n3 g+ h2 O$ d/ ~% b) m7 o: I# h2 v
牛尾汤 ox-tail soup
- z" X0 t/ s$ e- I# Z, r
' I! M3 t% }  T牛肉丸子汤 beef balls soup
8 b4 {5 E$ M" V8 ?; l: _. f) }1 R# E/ O
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables  F; ]; [: {$ o* @% R6 {

8 S& Z* M; e/ p牛肉茶 beef tea
2 }0 }; Q( k$ R: W8 y/ A& |
2 i; f3 Q" L# Y. X% c冷牛肉茶 cold beef tea  K" W9 q) Q7 ?. b9 n7 I$ O8 M

: r( B4 {1 n* E1 _0 [$ \鸡汤 chicken soup3 M  T; ]5 ?# J
, z  r2 Q5 w3 G" F3 M2 a
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
- f* i. K+ n: v  k# s; `) ^
& C: _6 X8 G8 ]+ |番茄鸡汤 chicken soup with tomato) h' S( y/ s# M3 [! O
  w/ I, }5 S5 q# m# |* c+ o9 L
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables( m0 u, W4 M! u/ _0 T5 G

% ?$ d' d" }! z/ ]! C' I2 h咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup) Z& Z0 M1 g: [  T, _6 N% u* S

8 T- _, U$ Y* r! s' C鸡块汤 chicken chips soup" H' ^/ ]" G1 C' e
  |& w3 `- A$ [
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips6 |" ~7 m" ?1 q
: x" Q1 e+ K6 L( T8 b9 z) V. R
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
3 v7 Q# h+ W# U
7 D' F4 a' n9 j7 N, T: J$ ~高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus: F& E5 G: a' W1 I

: c0 K8 r7 _% f- @鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
8 J/ {% v9 d. g
: r, A& v9 {4 I( C# Q4 w1 D鸡杂汤 chicken giblets soup
' _) C/ ^3 p2 M7 D2 R1 H& C+ R* R+ S) X: @8 P1 O
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach5 e* R0 t3 b, {. Q

; [; b) L# M$ N鱼汤 fish soup: H$ l5 G) p/ X8 p" b$ Y

* i. z* Y5 p2 Z* }家常鱼汤 fish soup in home style) n: r% e2 m# e% x" K+ N% x. [7 V$ E$ z
4 Q' {8 c/ L$ M5 T% Z
红鱼汤 fish soup with tomato% W8 R9 D; E3 Y. q
" |" M& V) A- y" e8 i
红菜汤 borsch/ ~, T) I4 b& F. O# U

: X4 s1 E5 D: c( Y+ ~$ U0 @蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
9 [2 C. J! c7 U: |
6 I+ p1 r+ U( Y% h7 B丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
; d! E% d) W6 G+ F! f1 }% d
& N; u) ]% ?3 V/ e' l酸菜汤 sour cabbage soup
, i, n8 S5 I: d* X2 Y$ j; N! ^! P, R  {! |8 i+ C
龙须菜汤 soup with asparagus7 l% K4 V- {  b! p' a" }( h
- h8 h; ~) y; K( s0 m
葱头汤 onion soup$ |* w$ M$ D% N& o& @8 k5 o; t2 P
; t5 m& i9 I; ~7 h# p% }* t+ {
洋葱汤 onion soup
% T: {' W* J; s
, B7 ^2 P/ `  K: w西红柿汤 tomato soup
) U8 ]' _1 D& X/ p6 g* U" }+ D7 x1 n- Y& I7 `$ _; w
番茄汤 tomato soup
5 d2 k. l7 u& n( j3 r
; n' A) w& Y: i4 o) X) a白豆汤 white beam soup
3 h8 E- H/ P- `; P/ A" n! c& D
: j5 m& D7 |9 ]# u" E# u3 w1 I豌豆汤 pea soup1 y: d- u% h1 u  c& p3 h& i9 E
8 Q' A4 N# Z% c
豌豆泥汤 mashed pea soup7 u$ _+ E1 E* V1 s# j/ B7 G8 y
! ^4 Q, P3 _& k  F' K2 V! Y+ m: d
清汤肉饼 consomme with meat pie( y! k* s: c  a

8 B- ]! S4 u2 n% _9 y面球汤 dumplings soup
- D* X& W) o9 F% o; M. o7 n' x* V/ N) n6 E. x& D
通心粉汤 soup with macaroni, n5 s; w" H+ Y' `" n6 u
, _% u; k$ T+ J3 F
通心粉清汤 consomme with macaroni
% u" S$ ]8 C* v- d/ j8 k, Y0 U" {7 d8 b1 w3 S7 L4 P
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
) `" ^# v  @0 o% h9 S" i) R, y0 `, n6 b" @
清汤卧果 consomme with poached eggs
! r9 _8 J2 g+ b
! Z  y4 E" @' Q5 o) N% m 
7 e. B+ F0 _. l4 ^6 ?
( e/ t5 |2 {1 p# p* W) a8 M4.鱼虾 fish and prawn  \4 K( ^2 e% J% Q9 S/ k

2 A+ z% z: Q" C* U' G
  A- v) ?0 u* b+ ~  A+ ^炸桂鱼 fried mandarin fish
2 E6 V# f0 \% s6 H
# L7 H; e7 N- @# e* @; n8 b( i9 h; V土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes+ _% L3 h9 i% P

" S- W' M: b# M番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
; d1 S/ |" `( N. M, M% {& a, c  ~& |! o/ \
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
- A  p% [3 Y, g; L% u7 i& h- S' H2 S0 e! s" Z9 V- {
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce2 @9 N- U; v# {7 t  v) P9 I

5 }9 l' I+ |- r2 i& D- ^鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
1 ?# R; L0 q& {9 x% i$ g5 x* j$ u0 w
清煎鲤鱼 fried carp* c  f# A7 E% s9 T% A

4 n: Q" K1 a: S8 F" g6 x火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce4 i! d, f  L  r

% _; e: X/ E" P. q俄式煎鱼 fish a la Russia; p7 T  D( `0 b9 F6 D- Z

/ M. B, t9 X+ f" e3 W罐焖鱼 fish a la Duchesse% N5 S9 ]+ c$ O# F7 }
2 D2 V% w2 u- F$ o3 F1 W
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
  N/ \7 X$ i: d# k/ S, `
2 D- r$ U" n# ?火锅鱼片 fish podjarka
/ e' p9 c7 ^* G& t2 v" O- I: e. v. h1 }" W- F7 G
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
- y2 |, g2 d  \/ s$ k" L( @. H- I9 X$ U/ k7 E9 R  V8 c
火锅大虾 prawns podjarka
& n. c( o; }. d& U
" r% @- P6 E7 Q7 K3 r炭烧鱼串 fish shashlik
" ^& c2 S& d, ~$ j5 n5 w
* w$ a+ }2 E6 l5 J. `2 r$ W炭烧鱼段 fish chips shashlik
$ U6 a, u0 D. X) X+ N! j3 q2 c8 U  J
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
! K, b" e" k5 s2 ]3 b0 m. a
  y# Y; A# K3 x6 h( K  G* W铁扒比目鱼 grilled turbot
! c0 v# u- D" ~8 u* }- }; J8 a6 q$ D- [8 K
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
, V8 ?" e$ M3 Q; V
& _" ]) e) R5 e: r鱼排 fish steak
$ @( }  L) n3 {1 k$ k  {- r6 K$ \4 R& r4 O  R  U6 s9 F$ \: N9 g
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
9 q  r+ D+ O" b6 z% H) P5 t$ N) ^' j- y
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin: w% g7 u& V( o! P. {; B3 ?, |
. y/ t/ Q7 A  N) U$ [$ @5 [4 C
白汁蒸鱼 steamed fish with white
2 j5 {4 t; N2 ?! I: [/ f1 c- _: n" @+ t5 \4 B5 c, `2 j; k
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine2 u2 `6 L7 o; i% j  S" c
! \7 R& ?" t+ A/ u+ |0 R$ n
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
2 n) h' E- w$ [' V; \" G$ t, t; _4 O" _4 u' e+ |4 d
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce4 B" x* \$ h8 n% I5 b
: H( I/ L- K3 b( Y% D# r
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce/ ~3 E2 a3 j% @' o
5 O3 B/ k/ e) K1 c  |3 f- Z
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
) M, z9 w" b) K# y8 E/ E
+ [1 p$ n2 L% F, i/ {  T口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
' r5 P0 N& e# K8 H
( d( r% K& N# A! m红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
2 l& B" m- }: C& `' I! k; u: ~! X3 ~, _. K
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
0 n. K" \) F# G1 ?
, l% b; S3 X/ s# @, A! E0 r/ i波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland0 H/ w! V4 N" `& w" I3 K. G! J
3 I: F) X% `9 s2 K
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
6 D/ F2 x7 @1 Z" e1 D& ?" E* T: [
6 U% B( n: d; Y( O1 w8 N8 f黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
* |- L. J' w; I. C2 n. b% M. `* n. O9 m/ c( N& M6 t0 J
炸大虾 fried prawns/ [' g; t$ Q" c% h& C1 s

2 `% D& h. m3 y3 U' N  S' K炸明虾 fried prawns9 Q# |# b7 c4 J3 z. U

3 H1 C0 l# {; s软煎大虾 soft-fried prawns
7 d( s4 B  a$ i: l8 @' ?: o( o, e4 w$ T8 C9 m
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
1 D( }+ s4 d) M& A& f4 s
4 {6 A5 h4 N7 z1 N8 m5 A; P: h: t罐焖大虾 prawns a la Duchesse* Z( w6 A' g/ D! r
5 H  L. E) x& S0 v9 M6 t
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
% ]- J& K& F0 l6 s0 M
$ s/ p/ d1 ^/ |2 m/ f5 A! V4 h火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese" S+ J' P4 R  {" S: A6 N, ^
; A# v# B- u3 S( |& e
铁扒大虾 grilled prawns" j/ {) z5 {2 @2 D; M9 Z4 V# [" M
7 i% E0 G. {7 Y) x2 U: Z9 _
大虾蛋奶酥 prawn souffle. k$ N* v+ h% f
6 U" ~2 {- Q8 u9 W5 R8 h0 T
! a' f7 c( l8 C! l7 l9 K5 \2 G
5.素菜 vegetable dish
: }& O3 [" b' t& ~% L- @* Z2 B7 g1 [  x1 J' R$ N
. D% Z. W( t9 \8 e) z* H! |$ \  z# e
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin# |( D% U) v0 {4 H' l( B
! T6 r% n. Z' ~& M0 A& `
黄油菜花 cauliflower with butter
6 g+ W- L: A: g9 H& {# B8 I* V! a$ c: n, f
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
' o* E8 z( \2 {% V" l5 r$ J! Z3 t+ h
菠菜卧果 spinach with poached egg6 G: I6 `# p+ I2 g3 x5 p5 F6 e
6 f, U( A% y1 l9 q: n
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce- z5 x$ Q$ ^4 u% U

8 E1 o4 L7 H% k2 M黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
( H  P/ v% Z8 t, l+ a: F# ^  [' B5 q8 I" e
黄油炒菠菜 fried spinach with butter/ A  d0 v, A3 q7 C. U  K
7 P( t( W8 q7 ]1 G. _: m( N: J
黄油炒豌豆 fried peas with butter
& a3 D! E0 g: h1 ?$ q: O. I0 G
+ I8 v6 j% s7 U5 J- w黄油炒青豆 fried green peas with butter" q, ?9 a9 s  n6 O) v' n* q4 F

1 @% t4 {9 u( S炒茄泥 fried mashed egg plants
& n8 F$ p) y& a8 c( l) n* T3 @( H) q% u+ o4 q* j: I2 o
炸茄子片 fried egg-plant slices, b4 ?6 _; T8 w. z; @( w

: ?/ T, E) k: S: O# _9 i8 ?炸番茄 fried tomato
- g0 `2 p0 h6 g6 ?) v* W
" R' a! @* s7 Q; [' g4 h1 \清煎土豆饼 fried potato cake
" ?; W4 Z1 B. N; S4 ]. p1 u
) m( L. A6 m  ]/ D& z2 {* V酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
7 y+ F: F' @6 r4 y* t* U( I; C3 g8 F
/ J7 ^6 r9 M) |* L' P5 ~焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
% S' F: I. H+ a1 w! J
( L- f; K* H/ }" M家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
# o' d5 n, M% \
: C4 K0 k" ~& o+ A9 T& r8 @, V烩茄子 stewed egg plants
' ~4 s" m6 ^3 u( D5 ~
5 B2 \; n/ [4 p奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
+ H& M! R1 y' X! w. A/ C2 `1 |5 k; K! `8 O' }" i
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
" J5 Y7 q2 G6 G; Y) f) J: _
/ z; W. t3 Y' y1 Y+ d咖哩素菜 curry vegetables
# ^7 `3 s- f+ p6 `: \0 ]9 r
( t" Z+ k8 |! L* ]2 M! u$ d( E" M- }* k" Z, ?; B$ p
6.鸡鸭 chicken and duck
8 M1 V$ ^$ o9 @  e/ z- q% ]# u, Q; [- i5 G
! @0 e. R: a5 [& X/ i8 b2 m
烤鸡 roast chicken, b: R- l# {5 l. K% e- {" q' o6 u

/ L3 H% r9 n6 u3 B* `/ B9 [2 p烤油鸡 roast chicken
6 A( j, U6 }" b* ~. ?$ }
' x6 ]( D0 f; j素菜烤鸡 roast chicken with vegetables! [0 O  `: D8 {' u+ Y! |/ r
* P3 `5 w1 j9 o5 O% H5 r
棒棒鸡 bon bon chicken
( X( S, X( C6 a% Q5 g
* h1 \. ^% V5 v  [5 ~煎鸡 fried chicken
: ^0 I3 i' @$ k6 w1 O' g( \5 u* B$ _5 ^/ I
炸笋鸡 fried spring chicken. e7 L/ l0 V4 M( b* H' g* y1 T
  h0 o+ d. Q! @. L" p/ u
炸鸡 deep-fried chicken
; t  O+ L4 d+ x3 ?
; y: C, N% D; t7 \+ k" U炸鸡肉串 fried chicken shashlik- T% `8 d% w' l8 @' u+ B' q9 E

: y, m# l% y, _( F5 B4 d8 P鸡肝串 chicken liver shashlik( o, u) K( {8 a, C' n
# e8 w8 ?& C( w( v4 H% N. q- g
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
* `4 _$ \; q6 ?# R7 X1 x3 n/ R* _6 n' j* }( n  k! A' b2 _) [
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
$ \7 z0 O' W9 U) v5 b+ @  O; n9 g3 C
铁扒笋鸡 grilled spring chicken
- k! ^% N- |' w* U. {4 f  @: E2 k- Q
8 i7 \) O" b# x& ]焖鸡 braised chicken1 N$ }1 V! R! Y9 E  u
6 W% E- H9 c' A9 {# o( E. v6 N! e9 |
家常焖鸡 braised chicken in home style5 Y: K1 v& b- c) I7 F. X

$ I# L3 _& W5 @黄油焖鸡 braised chicken with butter
, \8 O3 j+ j" s* Z
1 f, O" T* t5 Y; d* D0 n黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter9 v4 J. E. `7 j
* `3 l$ [2 {2 Q1 {
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter" z) Y' {& U& L6 i+ T

- x. X# O$ J( H! I/ F红焖鸡块 braised chicken chips
# M- X4 M$ K  v2 S6 J; F& y1 i3 W! H5 Y5 [9 U
火锅鸡 podjarka chicken, K( @( ?! K, I' B1 K( J* v' {' J
! y; I- k8 ^& ?; H4 ?" A) p. `
罐焖鸡 chicken a la Duchesse. y# D1 u% ?6 k: G1 l. N0 {9 g% R3 w
( j8 D0 X1 N6 O6 P5 N, j* x8 R
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse# h- v: U1 C1 O

6 V2 u% W: D# d& j1 J3 x  ]/ s  Z( X- c高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
4 h9 q1 s  c7 V5 c. H/ n$ M# P. _( E# u  k" S( o6 e! S  Y5 f8 g, T
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken& j' ~4 [$ g0 ]1 i! T- c

/ g2 K/ N$ b8 S# A' h0 b奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream: I) {9 v- E2 k% }/ P  {
4 F- }2 T) x0 N7 ]1 ?
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
2 d5 d6 @6 j- Q& U. O4 G) U' A$ ]5 c
2 e, O, b/ |9 I+ Y3 }' |" b奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
. E% B1 {# ?3 e' }$ p7 v' R
2 Z0 N, q. k# k" L% h咖哩鸡饭 curry chicken with rice8 o# e# B2 [- O# c: R9 G9 T

8 i0 V9 ]; x* _  Y9 L) Z细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 08:15 , Processed in 0.098173 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表