埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2035|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐8 ?! o  R( {# J* |0 E- T4 |
$ s# L' B. n& v/ k! f# W1 z
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
: |( P* [3 z6 `1 V5 _$ {- j. C1 n( a5 R9 h
西式自助餐 Western buffet
4 z* I2 H7 }( X% n0 J: h' Y, j! g% M, c. j

/ k+ @. P8 B% |5 y/ S: A1.冷菜 cold dish
9 N; s) m! {& T' j% O7 |2 x
# ]  p& q4 U* D1)沙拉 salad
" e# C& u1 D# W; [. W  `2 h0 E/ F6 M/ z1 G3 y! `4 p

& E4 d4 [( {9 ?4 a* _沙拉 salad& F4 N" x! L, g3 c3 T
5 L+ F9 C" C) z" a5 z$ T( c
火腿沙拉 ham salad
/ r* [8 E6 \' e8 ]0 w, k# k) R+ U- }
鸡沙拉 chicken salad
. \- [) |) I1 j! E9 {5 H" z1 N$ Q. {- j
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
0 z2 A8 B# k* [" W) R4 \
' m1 w2 P3 R* E% `# m) @( e* y& ^鸡丝沙拉 shredded chicken salad+ y% w" p; M: [3 A

/ ?% a. {1 r  q5 E3 u3 [! J$ G& _鸡蛋沙拉 egg salad
  _! _+ {) m( Q; e1 e; h
# @% [9 D1 |* Z7 L1 ]鱼片沙拉 fish salad
( ^1 y. Q& D* ^7 b
' q7 C& I$ o8 t' g; p3 ]虾仁沙拉 shrimp salad
5 w8 b7 ]  w8 k' U
$ D. B  |1 Y  E' n大虾沙拉 prawn salad+ Y2 _/ r5 G% d- c6 W
! ]( X) `* h2 g6 q1 j1 Z
蟹肉沙拉 crab salad* Z& @# Y, e0 d3 H* h. v
  h8 Y0 I1 f2 p! `# F
素沙拉 vegetable salad
) ]8 {9 x/ ^) E/ D
; M0 p# y% P) d; l蔬菜沙拉 vegetable salad
$ o# @7 J* ~8 q. f5 V
+ k5 Y+ k4 d# B0 g2 @/ f* @鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
2 A! [6 s. u% m9 V6 Y. H, U2 d
2 I$ l& q0 w9 ?2 o* u* d* r黄瓜沙拉 cucumber salad
9 O% x- C3 i; s( o/ J0 T4 H6 b
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad6 \6 U. f# S8 p/ F
; c+ ~& y# g* j& y
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
6 V: x# o/ L: ]4 r0 a" G9 f' O) v" B! P/ R2 c8 e2 o$ R
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
( I, G4 _) P. y: ~; N
% g: f7 Y0 k& c. e" R( M5 A8 }& j西红柿沙拉 tomato salad; P8 v; x* G/ A7 R6 \# E7 r$ J; R

; n6 l9 U! Q# s0 B6 |甜菜沙拉 beetroot salad
2 V6 Z  c# z  _6 ^( O) R7 n: p. p' {1 F/ I2 @/ U/ E
红菜头沙拉 beetroot salad" K. p: [+ m1 ^

" r; F' Z- c* _3 J沙拉油 salad dressing; mayonnaise
6 m( E: s$ e3 b  @* E5 @0 y) p" m$ q; M$ K2 W+ R8 n
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
, X0 k/ U9 R$ d$ _8 ?& m. {
* S5 J% H, w; }: ]
5 T$ I. u0 d- M8 W2)肉 meat
; G5 ^- S& m/ f+ T7 Y% g1 F2 t8 _/ I, ]! S+ y: ~

! W, Q, [3 H$ n# }冷杂拌肉 cold mixed meat
+ r7 U4 S* _- z7 r6 O, @# c) q& r
冷什锦肉 cold mixed meat
! S* O5 |% C2 B8 q! L" p5 D: w! {) z6 o2 R5 r3 M
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
3 D. @. }8 e: T! @; O6 p+ \) \7 u  T7 z/ [) b0 c& R
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
4 r8 k: n0 k/ o" S) c( c/ I/ l  n. {2 c. j, Q+ M
什锦肉冻 mixed meat jelly/ y. d- j: O/ u
; d( s; A' I0 B0 X, Z/ G* Y
肝泥 mashed liver; live paste
- f) V4 |- E3 E
; C# m0 k8 C5 g# _6 s牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste" V' e$ j% A% U0 P0 P3 @

& ]3 w7 i- y4 v% W牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
) @2 M) t) w9 f8 f  B2 P# A4 E
# d: @, A: H6 [0 L6 P/ G冷烤牛肉 cold roast beef2 P( Y" O; `# @* u& l! z- f

5 a, `; L+ S; t5 C' i4 h冷烤里脊 cold roast fillet
" [6 q4 h3 K; i; r0 C* p  l. s- i( \$ ~9 J* {2 F' o! I8 G3 `
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg! w2 h/ K# {0 {
7 i' z4 Y/ W$ \- m8 P
冷烤猪肉 cold roast pork  @. o% G2 v7 j) N, l: Y$ [
% R, {$ _' n2 i: k) {, I: k1 N
冷烩茶肠 cold stewed sausage" m: B% L$ V, e# r
0 X* S/ _' A! W+ P* l( U: r. T
冷茶肠 cold sausage
' M  ?% ]4 i$ ^' i1 m/ D- b! n( U( E2 r
奶酪 cheese
! t2 c, S# O( ?) A/ n1 @0 e! i: y# T- X8 u1 m. ^! r
  v& ?" j$ g- Z2 v/ R* T" Q
3)鱼 fish
6 }- K$ v' `3 l! \( i$ M/ ]9 R  Y
( g, k! |; @1 x+ q) ~' {1 Z' M! U) B$ H$ _1 r
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
& u& v$ y! ?: o1 w/ E7 c
6 Q0 x3 f! I: w! F2 I: S茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce; ]& f  {  N. y

8 l! u4 ~. R# D7 m7 C0 S- l0 r3 N鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
) ]9 z9 U2 L5 a! W" t/ w+ H* ^
. R8 Z; G2 y( g4 J鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs6 {2 k8 Z# S3 [

5 Z1 Y- C. U) w/ s熏鲱鱼 smoked herring% o# `% P0 V" i3 O3 f9 I  R2 |

1 o' y6 z: F8 X+ `( x熏鲤鱼 smoked carp% E$ S1 U( l+ h

9 b* w( T' G& Q" [' z4 }沙丁油鱼 sardines
2 r  [( x5 S5 f4 G$ }- g1 }# K( Z5 {4 I. _8 v0 G
鱼肉冻 fish jelly- |  I1 j% m/ C) D

2 U& M( ?, |0 @$ U5 N+ W9 N酿馅鱼 stuffed fish7 A  U2 u- t1 f4 j# j, h; T
) f: i* O2 d8 E& o
红鱼子酱 red caviar
( g; _, e2 ]8 G
6 c. s6 b' P! i1 e$ }. t8 @5 |0 O0 h黑鱼子酱 black caviar
' y% w4 [% R0 ?1 J; u: {  I5 T$ Z" H7 ]
大虾泥 minced prawns: y/ D: Z0 L$ ?( ?7 w

2 l. q& {  {2 w6 b- v# K: p  a蟹肉泥 minced crab meat% R1 X' A9 x) w8 T0 k7 }

+ ?& w7 i9 z: Q. y6 z- o' f* l  {0 I8 R2 f
4)家禽 poultry0 _3 c# Q  E- B3 h

5 `' }. U+ p( o+ R" k0 Y/ r* A8 B$ z, N" s' A, |* f& m! H  n
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
- o0 d- M' y" t; Q2 }' {# J# A' k2 F$ c* F% }0 j0 ]7 a- @
水晶鸡 chicken in aspic3 Y2 Q- p; E, [# k/ ]
* V# F* P, Y9 ~/ J' l( \
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste* o1 T% r$ [0 h4 z4 i
( {: R7 I7 D, A, t. }
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste$ ^+ J$ i/ z+ B9 b! U4 m
' R# [/ t; Y+ f2 e3 {* }1 I
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste( `5 B; @6 T/ H  z
0 a) ~' \, F9 y. M) n" S4 @
酿馅鸡蛋 stuffed eggs& {$ b6 j* }1 L2 S/ l: K
' J" O0 A! x& i
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
! ^% F. Z4 s$ T7 U2 |8 ^3 y& x# W+ R  |/ r& U
酿馅鸡 stuffed chicken
! h1 Y3 u) O. \9 J% J5 e0 N: m; T  j
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables2 k- L3 e( [" \: C& Y6 x- H
8 J2 u8 S% w( ?7 z: o. E9 W
冷烤火鸡 cold roast turkey  B6 g0 G2 b8 _

( q2 R6 i6 B2 X8 T" z冷烤山鸡 cold roast pheasant
6 u: @) h" }! Y* l6 b4 E$ g& W8 B! R5 M( p8 [- Z
冷烤野鸡 cold roast pheasant
1 ]: x6 N8 n" d9 j2 }1 g7 [
9 Q) m( I, s0 _! k/ i  R6 a冷烤鸭 cold roast duck
# B; H, N. L/ b' x. N3 t7 e
; [8 U9 i4 C9 m冷烤野鸭 cold roast wild duck
2 R2 ^, f, a4 }5 k% T9 i- K3 |9 O+ _$ F/ [0 p$ ^( M
烤鸭冻粉 roast duck jelly$ j, O0 W0 H7 _' l3 k$ z. c
- _0 D1 b! y; E3 i1 r$ d/ ^, b
冷烤鹅 cold roast goose, C# I* }# C# O" @9 a6 {7 U

0 g0 e" v6 |' A6 h! q% Q冷烤野鹅 cold roast wild goose1 f. e" @8 i6 ~; q

6 B; I# A, z1 k# z! \. R+ ~3 ^
9 X" [: g/ d) Y% O- E5)素菜 vegetable dish( a/ |. u+ Z% P+ f

- D( }( }( l0 w) [2 a0 w
& e6 y6 Z- t2 C什锦蔬菜 assorted vegetables
$ N) R: g. _' a4 x) v& x1 f! P3 p  D1 ]/ _
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
6 s4 f+ R7 m8 y0 H6 E* z: e8 |2 {* h( u% I) A
酿青椒 stuffed green pepper
' p0 U, Y/ R6 d2 d) I. L8 o% a+ Q" l( Q' a7 L7 B
酿西红柿 stuffed tomato
; @2 y% |2 b) z# _3 q2 c* V
* l- s% W- ^- @/ [, p2 W+ d& X酸蘑菇 sour mushrooms
# T2 L1 C. H( G) p% }
' T- e7 ?8 u/ i3 {& b酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
$ @# A- P3 b0 ?2 f5 r, r
. I- D, E* X/ v3 Y; Y泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage$ h/ t; P* }3 M9 a& i: L8 t

0 I- V' C7 l9 U/ c) G# E0 n8 a# L+ d) c8 P2 ?% }  X
2.热小菜 appetizers
# b) I- |8 B9 d! M
. c, K( X& X# ?
+ x! c+ b0 E& m2 s8 i/ {奶油烩香肠 stewed sausage with cream
+ Q" d6 H: R/ H; v, j
" h6 T; z) v5 J, b4 n8 p4 r红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce: m' }2 w! b7 R  c6 @* E& E+ F, ^
' h0 E; K/ M  `2 o1 M
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine/ e; m% `% z% k. B/ L" d
0 `7 v* {2 e8 `  E! e" t
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream2 n* y, L; l" B
6 t7 T/ p) F. a" ]1 Z9 H6 V0 Z+ \2 W
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard5 L# {; ~( s; a% S% Z6 Z  j

7 n+ `3 C- }6 d4 S/ o奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream1 i' H/ N# Q, o; r

6 g5 d+ I* o) K8 h2 ~( t奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce* c0 i& y4 |+ B3 T7 ~
' [; n7 u  r& [, W- a, i
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce! v; r8 p2 v$ F

% R! e$ }0 w$ ^: U奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
, i( `- X) B( U
. f+ h/ H" A, w, o奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin  f, [( ?" h& C4 I
/ E$ V3 w  m" ^/ V( F% I
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream, \0 P- J, v# D2 G0 }% X/ p
* Q* I- D2 z2 |5 K
清煎鸡蛋 fried eggs0 g. a( x& ~/ r9 ?+ K

# y$ R% K$ ]1 l" ]火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
8 C2 v/ z, o) d4 E( F4 f! n- ?! e& W9 n6 V
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
* K! L: Y8 h; W8 a4 e1 Q  W- N/ ~5 Q
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs" a. }6 k$ `) H) c' I4 v. k, D  @

. O6 N1 ~8 I0 Y/ S5 L% k香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
' B' J) c0 ~  v! Q
+ n9 x* \2 C7 S清炒鸡蛋 omelette/omelet
2 k" Y- z, A) y+ v9 w( ^" H8 @  `% n2 @- M0 {; ^  Y* _
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet( \, D6 c5 k1 @9 N( i

; t& ?7 S* c/ l火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
% o2 V& f' B$ D8 D' v" |' d( y
1 u& q. U/ C0 B2 B: [" V: D" e$ d番茄炒蛋 tomato omelette/omelet. m( l0 P& \! C+ G9 {8 N+ j

7 a0 g. N! k; a& l+ ~; j5 i菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
. ?& `/ h% S1 Z/ q) I& j. k  k3 T" M( P7 ]
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas- \, ^/ f; G2 I" A

* w, }! K' ~  S鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
# r5 p6 h1 N5 c8 r- l* h4 {3 _1 t/ c0 C. X
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam, w6 k7 u! ?: r" o. `
- \8 ?0 W" ]7 l* N
' D' C% ?8 N) ?9 y) @& c/ I1 |
3.汤 soup$ e: {) `9 ?$ q! \( U

# _  K" ]  H0 A+ t0 {4 n, J  E: Z& v/ c2 v5 o9 R' J
清汤 light soup; clear soup; consomme
0 a# a% x4 B5 r5 `9 Z; ?, F% J' N$ b3 ]. M8 B. p
浓汤 thick soup; potage* ]+ z3 q! s3 x
5 k6 Q1 e% H# _/ s- U- A
肉汤 broth
( O) t. {4 B& R: o: V. x) l  T
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
/ B+ g6 R1 T  h1 t5 B
8 W5 m3 R) c0 K' a奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream% Q! m5 X) H) s. ?
3 j: q6 _" K" p  M, }
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream6 [1 i: K5 n& A* u

' w0 ?( {6 s$ n) \6 g$ m奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
  t  r- x  }. y  v. V; P; M
1 M% X5 k4 a" }- q4 Z# v3 F# A/ g奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream. E2 x2 m: t5 P9 ]

% }, C( B9 `0 \奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
/ b+ N/ C  v* S7 i8 l2 d
* N* G: I' Z4 J- i9 S) ^奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream! X1 k' N* ~- }* Q0 @+ G

- _$ M3 U  ^. R& o3 s3 X奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
% J' D1 N# [8 X( o8 }" u6 j5 y* E0 U. d% a! E/ n" Y
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream( |6 W0 X9 L2 U  v8 j, |4 U

  [1 J7 F# G& L) b3 B: k奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
' V1 e0 U+ e  w! ]0 v0 |9 V( ~9 D2 P, e5 h' X; C) d! M
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower& G% p, {3 s' Z, ]% @  x: `- h

) X4 V3 B, ?; X- Z. i奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
- a  Q9 [& ~! v% U. Y8 U1 W' x3 F! `' f$ P$ q; x; C6 e
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream1 Z3 u( Z0 A3 l
& x5 f3 Z+ T9 h
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
1 [8 n' A9 F1 P5 G" U' H
/ b* @) n" W3 A2 Y奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream* Z- ]  _$ D/ B" K
2 w, S- U$ e  h1 u
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
/ z3 c5 u9 w5 Q, |
$ K1 v0 Z( M; T3 X/ H奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
- z+ Q/ w. {. p) E# k7 U
+ V" ?, A4 i% |$ d9 ^  Q" K% [肉杂拌汤 mixed meat soup) w2 m5 I$ Z. D" y' _

! {" @0 r- m) s7 }) F5 ^牛尾汤 ox-tail soup7 j7 E6 q1 Y. |" O/ B' T9 M' _( t8 u; d

2 R5 x2 a7 q: Q牛肉丸子汤 beef balls soup3 j) p3 Z# Z- n" t4 ^# k6 U
+ T0 o9 N- R  }/ h! J8 h
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
: R' N* l% g8 E  ~0 v. w2 I
; C$ H, X  Z% M牛肉茶 beef tea
7 z- @2 P  ~, f6 W% [5 Q# g( ]; g4 h* {0 \/ m5 P
冷牛肉茶 cold beef tea
+ Y) h* t$ ~2 h8 g* w# x7 I/ n; B: m, }. n) P  T) l
鸡汤 chicken soup9 V, ?  V% j7 f9 g3 b  k# i

* c  W: f' }7 s8 G8 @口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms6 ]2 h! ]# s  d. @) |+ P- ?
5 u  ^* M; a4 c% v; x
番茄鸡汤 chicken soup with tomato& ?$ f! ]5 C) B& @5 e
6 s1 }. Q! S# C; p
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
) ]. i$ R. w* e, j) G& F. E1 R
) E" q3 T& ?. V: }% f. o咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup1 U$ O6 [2 Z# m- m" \1 P5 @

7 S5 N4 C, f. t7 z0 ?5 h鸡块汤 chicken chips soup
$ V$ ^5 D/ Y/ S$ I* e( A: V" N5 b2 x- }9 ?8 F
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
  L# _5 G+ m/ z. e( W0 J& Y$ Q6 X' L4 q& G  B- I
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
( Y8 T* M& j' W% Y2 P9 E! b& O9 J% _/ H; G
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
$ g! l+ I' p% t: G6 x. ]9 |, d
  P% j+ _! H6 f/ G. E5 ?鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables- c4 ]) \8 }9 X$ ^# T

3 x% i: R5 B7 s5 Z# }1 n鸡杂汤 chicken giblets soup
) y2 ?, O) I4 n% q9 v/ T* `5 t. c5 A# |, Z
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
+ \$ f3 o' e$ k/ v- r
# |  M9 S. e& {5 }6 K2 O8 J鱼汤 fish soup$ P7 r4 V/ H0 N
: R' F) H5 `! |9 C
家常鱼汤 fish soup in home style4 l( _4 c/ Y8 ?, ^; J5 y6 o1 C. t

5 U, o$ M3 N/ U红鱼汤 fish soup with tomato% e' ~2 E: _$ l' }7 H$ s% K2 C
3 P) V& h; m( b
红菜汤 borsch
' S; d0 {. G8 J9 H3 d+ X
2 T3 O+ t  u$ H3 f; Y; _9 i6 q蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
8 o% x! f0 b4 q. b) _7 w8 {$ ~) C  O2 u6 V; \3 w4 T
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables" l1 v5 l3 C  L2 X. t
9 u' }# Z9 p: J- E7 g$ o5 _' K1 U
酸菜汤 sour cabbage soup
7 m$ m/ d5 [0 ]+ [7 c9 }6 }4 k
) r1 m2 \* P1 ~- i+ N) ?龙须菜汤 soup with asparagus8 s* Z; c/ [8 w4 y( v! t

6 M  t& |$ j$ s9 ^8 T) [葱头汤 onion soup
7 d1 K2 b* {+ Q) R# m5 b: m$ c6 D5 c  c7 R- e
洋葱汤 onion soup8 r8 Z' U0 F1 ]0 |
1 G/ ]' |2 |9 v% c. M
西红柿汤 tomato soup/ W) l4 N1 Y/ P+ G1 v

8 B* z. I' K" p7 Z( }. M# l番茄汤 tomato soup
* `" d- n; B" j, A1 Q. w6 U$ J1 J6 a- N9 N- P7 a. D
白豆汤 white beam soup
. }. R1 L/ L! [5 J% N! c: H) V; h* i( |3 U9 N
豌豆汤 pea soup+ o9 j5 r; Q; q# ^4 n1 }- V# S
( x% Y( q9 n1 K  [7 J9 x- W
豌豆泥汤 mashed pea soup
& i7 Y+ j/ L" x0 ^; c- \* U
+ x8 l: D! w& I清汤肉饼 consomme with meat pie8 p+ T! e* D2 @2 G3 a

* ~* ^/ s5 v" I. ~7 G' G4 o面球汤 dumplings soup- y5 f+ i$ z3 ]3 z9 C" K

, c# p9 ?3 O* z* V6 M# R通心粉汤 soup with macaroni! w( [5 D8 M/ |( p1 s

7 q/ ?, ~7 t7 |通心粉清汤 consomme with macaroni$ }# l& r6 V; |# f' k
  {, u# @* [9 ]% V5 \: q
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni" U2 k. ?# H2 N9 e: ?
, m0 H4 b" T, h3 V7 A/ H
清汤卧果 consomme with poached eggs) Y) Y- I# |% y
7 {! e: A) H. r+ @. k# R
 4 z* `3 P6 D, o- q3 N+ j

4 d0 \2 p1 A' ]6 B% ~" [4.鱼虾 fish and prawn9 k) D0 Y0 x; p9 c! [$ v1 m- i

% T' F7 ]7 l8 a$ v8 i7 ]6 b/ x$ k1 T
炸桂鱼 fried mandarin fish' W1 j/ c& W0 e% {9 t( T1 ?. I! W

& J" k/ ]' A* \, h土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
  b9 [- G! y  `7 y2 \% L# M. r9 a- j, \& G) }" [
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce& B& C  e. K$ R; z( F2 W% x0 q. N
/ @. ~9 s; E1 J* U) ]4 c
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce. s7 i/ @% k1 }" E5 w3 v

' M% O! R4 l  Z) [  ~) [4 K. d! T! E鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce; m2 S4 F( T  f7 g) x7 `$ h

/ j; S# m" C6 b1 O" P鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
5 q) H, g7 {- r, _: R' T
; B8 [+ J* N6 o, g  V% X, y# W清煎鲤鱼 fried carp
7 u/ z" g: Q: o! T- a  T2 n6 p3 V
/ {4 `; a' Z$ w8 u* o! b! \火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
* I3 X: b* z& y4 ^  K- W* p4 m& K5 K5 [4 b9 w# A- U8 O  R
俄式煎鱼 fish a la Russia- `3 y0 I% ~& U

& }4 P" U0 q$ U  ^5 V罐焖鱼 fish a la Duchesse
6 L! m3 U0 `3 g9 \9 P" r1 j! n5 G) @$ F7 x+ G
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse( A( B- m+ F/ k" |# v+ ]8 }, M/ [, P
: D+ y6 O1 z- S- K% v, f" B6 @
火锅鱼片 fish podjarka
# o; S' b: M. p
. X! K; b; M2 C3 {4 c& }5 N火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
* j. S" y( r" u8 R, i& t4 `/ S
! B( x- o+ n8 g  T6 Y( N火锅大虾 prawns podjarka
) k3 U* U2 L6 b0 x  d
+ o+ I2 A9 K  Q' x/ _/ \# H炭烧鱼串 fish shashlik1 N" o% G+ c- D: |

$ R( {: a( Z) o7 {, K2 X0 J& n9 v0 s炭烧鱼段 fish chips shashlik
! \# l3 ^# e, u3 t+ b
+ \  G5 E! O! M铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
6 G8 C9 `9 n( A) e" r) J9 y; r/ ?3 T) T, ~
铁扒比目鱼 grilled turbot+ g6 a1 ?. p" ^$ K' S, I& X
' {7 b! x1 Z1 k1 _, Y
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce  x4 D8 S; Q; @/ n! g

- s' s+ c+ e* q; n' j鱼排 fish steak' q; t5 x' Q- y7 V* x
6 r; e) O/ E' ~+ w: g1 d
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
" N* I/ j2 s, v* Q) s% M
6 {* r1 E" o  \' V+ ~. E! T5 B奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin" g. }2 Q. b7 D: f% y$ v- j

) }( a+ m  d% v$ @4 G白汁蒸鱼 steamed fish with white9 B8 n6 Y& m2 m: @
) @3 N. E( z: D# m- n" a- V  K& L
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
5 L/ ?  h4 ?7 p6 \- u! J6 ]7 H; u, W6 j
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine% Z  `7 Q" X6 ^) S; k0 G0 A8 w
2 X, _- `' a$ n* U; h
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce$ ^! {; F) t* t* e8 u: x
/ s, H6 I" y( `" }0 _' }
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
+ M& X7 a/ P; |, p* h6 ?' u
0 s5 H0 M) C4 _8 o6 v, J& H" Y鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
  \# ]( C8 n$ z- @& ^* D, y1 b2 N1 y; u, F4 Y; f' P" q
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce" [+ l  u, V7 M: \* D/ s
4 E$ e5 j4 d3 C) d8 }" @
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
" q6 v! L0 M5 A* Z1 i- G$ B* {9 z' K+ r2 I$ i+ F
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce6 e. K' h& \3 ~
0 L8 b4 W5 E, `
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland, e; n+ i& N$ x! l% c; R: a
' s, _( R( ~0 f4 u$ n* Z0 s4 a
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes3 V5 l+ y( H! a4 A/ ~  n4 e
( L9 E( o! [% L) O- f2 `* V+ s  b* u
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
# @! `' K, g% T& ~3 J6 [2 u8 w) o2 X+ J: D
炸大虾 fried prawns5 e9 g2 x4 t9 I1 v' g# \

7 M7 w0 s" n0 j) P! U炸明虾 fried prawns
( H+ L0 }& j7 C, K& l0 n) `9 ?, i$ C
6 C  ^& k: R) ~. j软煎大虾 soft-fried prawns- K% D& Z9 {0 p. _' [& j

5 Q/ t1 e* {% b0 H4 W, @4 ]* Z黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce8 p/ @; `" i  F5 v1 m4 R6 z1 ]& y
; N$ H! J+ v. {3 s
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
% u: n4 h7 R4 W1 [' s; T$ |4 o) D% A7 l6 e! w
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin" c: j% r% S6 J4 D# w0 W$ l! l0 W

# P) K; s! p& F火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
! W. s' Q  M5 m& M1 q& x# U0 D0 [
铁扒大虾 grilled prawns
  `: w3 r' {8 D' w. o
+ b, P* _/ \& J+ m- U2 R4 U4 {3 F大虾蛋奶酥 prawn souffle
  n- c, r) H6 R+ ?8 v/ y& T: T! U2 g6 G$ w

! z6 H/ J1 ^( R) I5.素菜 vegetable dish- g1 D5 _' A3 _. W& f, _; O
9 {$ d1 E0 y0 j" o) `2 ]

7 H9 ~8 n+ \2 M奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
: h: U7 V1 G3 i% {! O! L9 q8 m7 r! ^9 ]3 E0 f/ `
黄油菜花 cauliflower with butter
0 d, l6 \; r. x$ f) F8 X6 \8 g- k( A8 I. N0 }- \
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
8 y9 Y; E: H4 O  V1 B8 ?  O+ ~4 y3 o% |- Z! z% I1 q9 ]0 C
菠菜卧果 spinach with poached egg7 O( L' v& [5 O8 x

5 L( w( r; J" u) F2 f奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce% [7 E* g, r% L( x. Z
# q- s- V; G; G7 p7 }
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
7 x* Y) D2 x$ k& ?( |: b
+ Q% O1 Z2 g* S, o- [/ I黄油炒菠菜 fried spinach with butter
9 n5 \) A4 c# X, G  d' X+ y- ]6 c  A- w
黄油炒豌豆 fried peas with butter
& N% V! E) k! {8 |! U; N
  Y" p4 z3 s. Z& {6 v  P黄油炒青豆 fried green peas with butter  D4 ~) I; n: U/ ~" l

# N( V  K6 m! G0 u  i' _炒茄泥 fried mashed egg plants" n0 e, U" q* J3 [7 O5 v5 Q

3 L% o; `9 g4 _: ]1 `- Q炸茄子片 fried egg-plant slices
. u- A0 U0 w) S6 l6 _$ Y7 J- d" e  T% u3 ^  e2 m
炸番茄 fried tomato: f3 v* j' ^. `5 D
0 f. q! V+ S; s: X$ b
清煎土豆饼 fried potato cake
4 H) O, ^* y: y( e, x$ ^# i6 E5 T) X' Y8 g0 c0 k
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
8 \$ [3 a7 \+ [, h+ y  r7 R: _$ R0 \# \
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
1 k, [9 o( D2 _5 }/ c7 G- ~' t9 P6 ?$ a- q& g
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls  |% Z* [8 S7 D; N$ R0 c. }! H/ P
% D! y0 e. V. ?7 n6 ]1 u( C
烩茄子 stewed egg plants3 b6 W7 i' M) I
' d( A7 Q" g6 J9 @$ i+ q
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
- T  r8 E$ f0 a) F3 }3 ]) T# a
: k  D- K5 S9 ?3 l9 `1 w+ j扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans- M" z! J  f4 y4 m& S, w2 L

% {! F1 D& I! w1 T( X咖哩素菜 curry vegetables" D3 U: h# Z, C: y: E% A
8 C4 w  D' d* f9 K" i& O

# }9 Y) |: G8 q  p. t/ _: {9 {6.鸡鸭 chicken and duck: t! l. s+ d, S0 e( Q
7 C; j2 E" ^& W4 R

, H2 l6 B0 I5 ~2 ^# N烤鸡 roast chicken, Q- Z  y" f8 \' D8 [; b! ~5 ?
* z8 Q: w& G: [8 j7 V
烤油鸡 roast chicken
$ P) u5 E, [% W. b8 a. M; i8 j8 P0 P( j
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables+ J0 A  s$ t3 f4 A8 Y

0 ]/ s, m2 o4 m' c6 W4 O棒棒鸡 bon bon chicken! B4 b8 _# ?) Y. `8 u
' S: u8 @8 Z6 }9 [, v3 D
煎鸡 fried chicken4 S( w( s# |: N. K: x0 t* `

- c/ O6 ~. H7 d2 r炸笋鸡 fried spring chicken: q# G' T$ b& i4 S3 v

/ t! @' I  [! t$ c! u炸鸡 deep-fried chicken
, o1 d% O) t- {6 I: a: o# l4 X* G4 {
; m. b! o' }/ V7 n. V炸鸡肉串 fried chicken shashlik
0 P( I3 G7 O4 L, v8 u' ^0 L, H9 S+ E7 g. \6 x
鸡肝串 chicken liver shashlik
3 G- E7 p9 J: E# L, N( t3 g+ m* G4 K9 x. D* U% J
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni; l4 n- b1 p. R3 R- i

! d5 R3 ]( o0 N3 D奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce. y9 U& K) ]4 J7 J
2 m1 `: B# b6 C6 j' G2 s! x. d
铁扒笋鸡 grilled spring chicken" w9 K$ n& b8 k  ^2 {

0 P0 N) _7 I( @# v" n1 _( p) |焖鸡 braised chicken
, P: C. [' Z( }( w0 K
* L" T# l/ A! j1 p# N家常焖鸡 braised chicken in home style2 n6 O( G7 L6 p9 I
* G9 t1 `" k! r
黄油焖鸡 braised chicken with butter! m' z! Q) n" [0 G
% _! [  ]0 p  ~/ T( E
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter4 o1 g. z3 C4 d, @
6 V- n, Q4 S( K" X% M. z2 p+ M
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter; N: d/ }, [( X/ D0 q/ K. s' D
7 Y0 g, X$ `( s! e  z* M, k
红焖鸡块 braised chicken chips1 m! `# @+ O+ e5 ]

- ]; l  r4 l, ^8 ?! `; {* O火锅鸡 podjarka chicken  u! r  k* e  j4 D! [
! b4 m, v- H5 n
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
% }( T; ?% E" H* ~
* c8 v  m' L) D+ T罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
8 x8 ~. F% a) Q6 B* F
" P! @- ^7 O1 ^5 R高加索焖鸡 chicken a la Caucasus' o# c5 B$ [" _% g& H- F& {6 _1 k7 X3 I

* W3 _. A' P0 X3 j' Y比利时烩鸡 Belgian stewed chicken+ i' y2 w/ v8 v, O6 y

( |) e& X( f2 A/ s: L* e. i奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
9 d- N  e; ^  o! W& R
/ g- G8 A' o; U4 f米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice1 J  F8 s% N/ e

4 j( N4 S& O) H! c奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
4 o3 {$ n4 f: w! ~8 J/ y- E9 S$ H7 {
咖哩鸡饭 curry chicken with rice$ g3 K$ F- c. G+ w7 R# l

. Q" _* V+ m+ M# P细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-29 16:28 , Processed in 0.146897 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表