埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2221|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
, f! l9 {1 t# Y0 L3 i& Z! A$ L9 s& n
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
+ S0 Q* x. `, T, |9 g0 Y4 {2 J1 h
1 R4 a. v* q8 }% l7 C, S9 v西式自助餐 Western buffet
( d6 T0 f! H. F% t$ J% E
% R; q# E' f' ~$ R% k0 |  t6 P5 r& R0 p* r1 L: |+ c4 X( W9 A3 Q  U4 v/ K
1.冷菜 cold dish
6 I! `0 Q. e, b$ |/ H4 c# Q- j* U& U) M+ Z, \& B7 U
1)沙拉 salad9 C2 i' W) W: o$ S/ ~
9 d6 K* ]3 S6 h% q+ N# H0 L7 S

' z7 d+ ]8 }& H2 f! L4 l- ^沙拉 salad. @. V  d+ o8 x4 P, ]6 X
% ?1 g& j% P3 j# M) [
火腿沙拉 ham salad
" k. H" d) I+ O5 `
6 N& D) x2 D$ h/ c; j# x& e鸡沙拉 chicken salad  z$ A/ x5 w3 S8 _9 X7 z) _
% t* w$ E8 h% ~/ t, }( n+ ?  w4 S
鸡脯沙拉 chicken-breast salad; K: z. h( E2 c
8 F8 Y8 w, G% n6 o
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
  F' t* w( D: L" J% f! K# r. Y* j  Q2 Q
鸡蛋沙拉 egg salad1 f: [% L$ w' E& }
5 w0 L7 x: g8 J; y
鱼片沙拉 fish salad
" z. K) U9 C* ^7 O, A! Y1 p8 j) K5 u* r4 p! U
虾仁沙拉 shrimp salad* C: N0 x- i# m% t7 d* c  W$ A

# J0 m7 ^' ^1 d* W' e% H' {大虾沙拉 prawn salad
8 Y6 K! R# [- d$ {8 C& j3 x: a5 k
蟹肉沙拉 crab salad
1 Q$ g6 T# t! u: q, H7 o! H% @: V2 Z0 R& B
素沙拉 vegetable salad, r0 s5 n! p; x  K) \* N
5 H: \9 T1 d2 U8 {8 q
蔬菜沙拉 vegetable salad; T0 e2 _. u4 P9 k, b

" H9 M. H9 i# |9 s% _鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad, v4 ]6 K3 c3 i8 A
; y- k" L6 X3 G0 E
黄瓜沙拉 cucumber salad
+ y0 k7 ]' b8 b$ E- n1 X2 J6 ]6 N$ ^
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad* w0 D( b4 A( T7 k
: T# j* j" s8 e; P9 M6 D
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream+ v; D4 ]; r( }" i3 B1 z$ U9 w
% \; B. k7 _1 N, n8 x* m
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato5 |# m. n, P5 }) }" S7 r
* v: |; f/ [# l" q5 i- k/ r5 d4 ]
西红柿沙拉 tomato salad" j; O4 Y8 o0 J
* D& O, a4 Y8 L# v
甜菜沙拉 beetroot salad  y3 D) U- _, Z5 R5 e; F# g. ?

! ]( V# _( e2 G3 u红菜头沙拉 beetroot salad
( D4 a' U+ A" V3 _- W* v) k4 j, A. J. {  i. C' h; y
沙拉油 salad dressing; mayonnaise, t. m9 b( N& }

, {( l% X2 E: U# \! f沙拉酱 salad dressing; mayonnaise& `* @- O, q% G4 l$ }
  N0 `- M. z' g% `
7 U2 w: h! {5 d9 e9 b8 v9 M9 u
2)肉 meat5 S1 K8 t/ d3 \) [
3 e. J7 G6 Y! _: X1 d
0 g. B3 D  G+ ?* b2 }: [4 \! D9 ]4 H
冷杂拌肉 cold mixed meat
6 N/ |$ y1 k) |' s1 c: P, W; Y4 e& k) r6 x
冷什锦肉 cold mixed meat  g% a4 d1 ~2 K) `# r8 q
& Q  @- t) ?+ w' [8 d
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
) V) U' y+ ^/ o7 i+ V# O9 j, Z& }5 W, ~. p: [% e8 T( g+ P
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables8 `5 L; r# V$ _5 S

$ a( z3 J. H. E- T; I什锦肉冻 mixed meat jelly
3 J0 X; X1 H3 a, @" N! A5 w! \& |  X. L7 F& y0 Q" S1 ~$ _
肝泥 mashed liver; live paste
3 _3 g2 V- u. T) x3 `% A- ~, F6 ]
7 s$ @/ O4 D8 w6 s% k; k牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste$ C: H6 @0 i: H* I9 \

) q& K+ ?; \, l1 E' D牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste7 m4 \4 j5 f$ ?

/ j$ ~$ i0 n& j9 }. _- m  {冷烤牛肉 cold roast beef
5 i( _! }. O- F$ a! H+ K& E( o- p
冷烤里脊 cold roast fillet
3 O! T9 B! z. y% p- h- k6 j2 D5 E2 y7 s3 h6 a  @
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
& g2 u! C9 @' [  Z5 b! ~! F7 z4 R- e7 l+ E5 S( I
冷烤猪肉 cold roast pork
- ~- |5 j3 Z9 w$ E
0 R* X6 M. R- i( G+ T冷烩茶肠 cold stewed sausage
  Q3 a  u, |% ^" \- }7 H, {! s% H2 ?
冷茶肠 cold sausage
* }  r* j7 ]% C4 _, e3 K
+ r& [4 v- l+ ?: h9 J奶酪 cheese
( N. y3 u; x3 p& o0 T1 }! o
4 k% c) r- k9 [& {& s( _/ g, d8 b: f% F* `
3)鱼 fish
5 K0 d) m' K5 ?2 j1 h* B- c/ Y/ _' x+ @
- A6 E! R' A0 t6 _. @- T
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce- i- s2 a/ b6 s& Q
( y7 M: e1 J) r/ R
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
- i5 l+ R* V( @. h+ Z9 T& Y3 b- ]+ Z  h3 S; f( Z+ x: @
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
8 o1 c7 K* X* m, ~
: [) V! S6 }* ^% t+ j鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
% @9 _: W1 g% [4 t, O/ A! g# \: M9 ?
熏鲱鱼 smoked herring9 A8 ]' m$ O, ^

. @1 Q8 o: y& x: w( h( n熏鲤鱼 smoked carp5 b/ w1 m" }# d. x# y( K6 J

6 `; j! p' G- ]! W* o* n; A沙丁油鱼 sardines/ }' a3 W# m# U! s) H4 ^) d3 B  _
- K* I, W0 U0 X! W# m
鱼肉冻 fish jelly
/ X( F' l! b) W. C/ ^" Z5 a: r& s
酿馅鱼 stuffed fish8 Y2 M  m  W7 o3 c: s
& c7 c  _+ I8 s! N8 g- U: N
红鱼子酱 red caviar
  n) k* U% c. E" I7 z7 {8 g! c* w% Y+ R
黑鱼子酱 black caviar( x" a* o9 Q2 X0 |) B1 ?8 A9 K2 R5 Y
/ f2 C! o6 V$ M  B5 I5 e
大虾泥 minced prawns, q2 v5 W9 D" b1 I9 C  I+ I. o3 E
+ v0 V% S5 M5 c" `
蟹肉泥 minced crab meat
# g) I  q8 J! s; j. x4 t2 m! s- m) Q  t+ y% H5 ^" ~/ Y

  l( r9 j: h- _! b4)家禽 poultry9 x7 O' R7 G$ `2 Y! Z0 T

) P/ o. |' u1 Q2 F( T
0 v* ~0 l/ }7 e7 m. m鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic. k) P( s% g0 x' Q) L

+ z$ x# P# I2 |' C; s9 V+ q- h/ M水晶鸡 chicken in aspic2 p, P$ p4 r% K6 b0 f2 ^; ^+ L) z

% p' n( w0 U* t/ `+ H+ J鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste2 s% @/ R' L3 Q# M
* a2 [% {7 \2 V& A7 s, n
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste: z/ q* o* |$ B. R

: f# A3 Z* M9 h% P. Q& g) B' n3 [& H鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste% d0 |' n! M" f; b! B' l
8 {+ l) T/ j6 u/ ]" o- E1 o8 U+ G# C
酿馅鸡蛋 stuffed eggs( `& E- L, p+ \- D) `8 a5 N1 W' ^
5 v- t: D* {9 H% k- F
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese3 S  ~! v9 x- V& Z, d

: S% H* o/ c$ v2 r  @酿馅鸡 stuffed chicken1 s& K+ @# y2 W! S/ g# L) X
+ t, j: r- ~" _, H) {# A9 [8 M& T
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables$ d6 a* B4 @$ @# b1 S

: F; H. `3 T' O6 q冷烤火鸡 cold roast turkey
( _  L. p2 i1 T6 h# F# a. h* l+ w; k2 z, d  [
冷烤山鸡 cold roast pheasant
& `0 R! |) Z' b: f
& ^# {. g, b( ^, Q# R0 n冷烤野鸡 cold roast pheasant. e  x" h* b$ L( |- r5 y* y

8 X3 w: G0 c, M4 x7 B5 I冷烤鸭 cold roast duck
; R  R* W" P, B$ P  G0 Q) b
7 Y6 a  p% E% u5 e# v9 i/ `冷烤野鸭 cold roast wild duck5 {; Y  F( w! V
- A# Y: p( y; O
烤鸭冻粉 roast duck jelly
) q' x4 l9 k  t. M% ?* n- d% K: X3 @# v
冷烤鹅 cold roast goose: [- M& o5 ~* g* O
+ x8 v; k5 U2 s
冷烤野鹅 cold roast wild goose
* }; T3 ~; i: t0 V! y* i. s! w: o& H

8 ]+ J' R: b" L% `+ p3 v# i5)素菜 vegetable dish$ N7 ?1 m- u* \" G7 N* a$ U( a
# C, ~1 r) f9 o. ]8 x; ]3 @
& U7 e9 O' u* U. J
什锦蔬菜 assorted vegetables6 I/ Z3 K4 M( g) n, @: t$ V

: f9 Y, J2 l* U, B" U) x红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce/ R5 V/ e6 G5 L8 Y/ c2 t

6 s6 q$ l. @& |% u酿青椒 stuffed green pepper* |$ _& _" `) A
  e$ ]6 |* ?) t! X: \
酿西红柿 stuffed tomato  |3 p( v4 [6 O  @7 r8 x( O$ n
8 i' W% F4 P4 J& W3 Y% ]* Z$ z4 n
酸蘑菇 sour mushrooms$ O2 p5 Z# y' N" z$ `- L, r* J' M! K

6 s" `: c5 e+ Y酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers" j# B+ M- k* {

) v4 S( {9 A0 Z& e3 m- P) R泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
% e( F  W8 I' S2 Y
. R$ y" k% _. Y7 v  o6 g8 I/ w8 H0 J* M8 ~
2.热小菜 appetizers
" T' o2 d3 A  M5 B6 C/ k
4 J- |1 E5 w( f5 J
) M. N8 @, `( |) m& x, |奶油烩香肠 stewed sausage with cream. }6 g. C9 P4 L, B0 n+ B

1 K; `6 N0 W& J* F' X红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce" B: @6 K& e3 a( F
+ X& _# @# V7 Y; b2 t7 V5 Z
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine5 B( z0 m/ _) [3 d* J, a
. N7 v# X: N1 y) Y% [6 h
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
  J: P/ g" R' {0 Z5 j1 h4 p: H' I3 @/ w# b# d
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
/ P3 ^+ s/ v& c7 K! X. j6 D" w
3 T6 W$ G' ~& E) `8 G奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream+ F' r% m* M9 ]# Q& ]
) |% N) K+ d7 Q7 O0 ?$ J& s3 i+ F
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
3 n- W+ C3 l! F# e+ N2 E1 d, ^, R( j, I: G/ |+ T; o! E' {1 u! z
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce) p; Q) N. O3 U% `1 x' ?/ l4 ?& |# \% h
% Y' `& Z2 A8 H; g0 m) T( l
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
! ~- \) }' x/ ~7 R5 a; @+ G
# H2 M$ j9 G6 F) k7 [' E/ z奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
6 E  D( p0 t8 u, k& |) z
1 J$ D  G: B0 @+ h8 w奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream" O0 {5 e( ^( p
" ?& |% p; T5 `
清煎鸡蛋 fried eggs
# F! _0 m! B) i8 U
8 f# }3 n, z$ Z9 Y6 [3 p火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs4 r: p: }! X, J0 v& d
" }5 r% t6 g. c8 `
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs8 \! o, B3 U% I0 C
. |  q0 K; u& D5 d$ A4 {! H* Z
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
- r# @8 Y' L" f0 F' I+ L: d) \; S6 V' K/ j
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs" f, s7 Z3 @8 x1 N

7 g/ F- Y6 }$ n3 A& r% p清炒鸡蛋 omelette/omelet
1 b- {; X6 F! u) F! G1 N7 C; D) {" F% ~( a) o3 c& S# g
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
2 ^4 G" L  ?2 L% `
3 H' w) U  \7 V火腿炒蛋 ham omeletter/omelet- W$ V0 ?  B6 Z4 A3 t
, z, s% @- W- I7 E! {* r
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet! k" N6 r$ G' W; v

" C; J( T! n% `, A$ w! J菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
! Z7 F. _( u* x7 Z6 e# G4 c# p
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas9 z( _; O( w& W  H: i
' Z8 h6 z$ v7 @+ d' _+ `
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms  r) S6 O/ s- u! p0 Y
% j  t. l( ~0 Y! ^' e
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam9 C  _" Q" Y' h/ k6 [5 `1 ~
1 w  {2 q2 a" I$ {# @2 u: j% F

  [( n% x( F: y. N8 c) y3.汤 soup2 E* ^# n& N/ J
0 ^1 y5 e8 l. J

$ y% }/ }  B: i5 D9 t1 D/ }清汤 light soup; clear soup; consomme
* l' \& B7 i+ L- J- n. p2 a
9 Y% r- x% b! k. _8 B5 }9 _浓汤 thick soup; potage  S/ x9 J" W9 B7 Z9 W

$ [  Q9 K+ t+ v肉汤 broth
& o. V" O. {8 G& _# m
  V0 l& ~7 Z; A9 L. ~1 W3 r8 u奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
  ~4 Z" P$ g+ O' ?- J2 ?: f9 p
& C! x" ?, J! Z奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream1 j* f0 w1 H' j/ W
) {% v# o+ K- X( _% t! P6 u+ m
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream, e4 }1 k( N; N3 u6 _
" K) G$ M& Q. i  |& `: l- P
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat) g& m$ h$ Y' B/ W
4 S/ W) D& _* R& Y- }
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
  k3 R$ k0 k; Z
- z+ z# a. S* m& C奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
& u# n, l$ Y& A( c
. a: ^$ K% P) b. U6 j奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream/ S% a; k+ Q% t' D
# [8 ?, I8 a# {
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream" L' t2 n: g8 a0 E- d% C

  ?# d& {% z' L) X3 d6 L奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream6 r! i: u9 F6 w5 }2 J3 g( l

3 S, B( \% V. B5 }& E; p6 Q奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream& a" s" C8 D& M! Q1 I

) m- _6 `% J# q8 h  b# h6 g' F奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower& X% x) Q8 j" S3 F2 }

. W# Q* h7 D5 u  r8 z, h$ Z奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
. G3 U6 k6 P. \7 [$ m  s0 @% \( c1 P5 M2 K' |( q
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
  `  {: x7 B( L* |" g% h* a
* H. E1 Q  |1 t1 {$ _4 k奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
* }6 W1 G* l1 G5 v$ ]: L; O* ?2 v" E' |  q$ u8 z0 e" h( [! s
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream; O0 z: `9 R+ v7 K: l
+ O" V! \' e$ j" f* j! @
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
) L1 l# R1 K, ^( _
# s3 o" f. S; a9 p+ H& r# ]7 o奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
; F9 d3 n7 x0 ?3 t# }4 }% J9 }% r
# n( r+ {: b8 i肉杂拌汤 mixed meat soup
1 }" x$ P- d+ G. s2 ^, V5 ]% n" K. B: u  F( I; e+ t8 m8 n
牛尾汤 ox-tail soup4 U  _0 b' p5 x2 z

: }7 e2 W. [+ m# B+ l8 b. O8 k牛肉丸子汤 beef balls soup( J2 d+ I5 c( X

' a* ?' D) G7 k4 p0 i& X- S& a牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables! f* b. m  k1 P/ {5 N- z

: b1 ?  d2 Q: e. _1 N牛肉茶 beef tea0 e3 ]1 H$ K6 ]& {7 w
. J, F7 y6 S4 k9 a, X
冷牛肉茶 cold beef tea* ]; e1 `) T; k: N
: F) Y! N& Y+ x
鸡汤 chicken soup; [: d# Y4 _' a) L, L" A- H8 g  E

: G& u+ Q# P6 k口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms4 f9 S0 _! Q2 `0 p! c2 y6 _

! a$ i) M# u8 M8 V% V7 t+ j番茄鸡汤 chicken soup with tomato
' @1 d& U$ `9 m& ~* i: Z
% r. G8 h8 h% i  l7 p: [6 `鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables! G" a+ @8 l+ a

9 w0 {" t8 V, O& Q% k; D咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup0 m; p+ M' _  o2 m! u
, O; ?6 C6 W( Q: J$ |' l
鸡块汤 chicken chips soup
. S1 s6 c. Q' t! P* F  V$ u/ q, x' [+ f/ {0 j  O; u+ ^8 y* j3 y) i
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
% s' k( n+ q2 O1 k; g" J' |3 J
' ?: t& Q, G" O1 n9 d* p鸡块大米汤 rice soup with chicken chips# b1 Z6 u4 y+ K9 m/ |  J' e$ K

/ {; S) J3 _- v高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus  n. N$ e+ a1 c# f  _( h) D

3 F1 ?8 H5 p$ C. G鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables$ ~& w5 t8 g$ p! `# Y

  {  m  c( O& c' i, e% s鸡杂汤 chicken giblets soup
- W; K& n% q, H% M) G# x
! s! M* j( ~$ y+ F鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
) F) @4 V: m! w  b$ g* u( E& p
8 s) F. P; z# p鱼汤 fish soup# ^$ L2 l1 |) X8 w4 ]; w: l
5 {8 d& ~" d/ r; K. J
家常鱼汤 fish soup in home style
2 h; N/ Y& N+ M, s6 V; C* C7 \8 E& O# b3 U" A% ~6 f' _5 q8 \5 T
红鱼汤 fish soup with tomato7 \8 e; l7 H4 C& @! n" |  ?( H

( r0 _/ ^/ N/ {# c6 `红菜汤 borsch5 Q" k6 b! ?( P4 {- x# B2 y

, P$ Y& K* @* L$ n蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
& {! E" w. e5 z& z5 x, l, k4 E0 B- D5 f
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables' c* I% q1 ^9 s( g1 t0 J- U( P0 ?. Y

' L# j/ D: U# \+ ]# l0 u酸菜汤 sour cabbage soup, v) a3 a3 L4 \0 j( Z
* A  O# e8 F8 c; J# F1 {
龙须菜汤 soup with asparagus  B8 Z# |1 a4 {* w5 p

% k0 }: A' W8 Z+ k1 |1 `+ ?; s葱头汤 onion soup$ O  B( U: p! n9 h1 J" }8 Y
0 I8 \/ Y; M/ n7 Z! k: I* @: ^5 S
洋葱汤 onion soup5 @) }! Y2 a% e) {

$ R! f  I7 x: v8 R. K西红柿汤 tomato soup7 G' `7 L2 p  y6 H
  ~9 D) T4 q  v7 V! F& N8 ]
番茄汤 tomato soup
; S$ K/ _) D( U9 c) n! {) _7 c" s9 U; m
白豆汤 white beam soup
. O) J( K1 ^) Q& e: G
: g  }4 d* ?' Z  E1 C* q豌豆汤 pea soup
8 ^1 z4 A8 \: L# E$ j" C6 r
8 q. w5 x) X+ u9 o豌豆泥汤 mashed pea soup6 \! q) g) X- k8 H, D/ \* J
- G1 Q- U1 T8 r! _9 s% j( m
清汤肉饼 consomme with meat pie
3 t3 L/ ]0 h* x% N& A
$ a0 l/ J0 K7 k+ n: n  [# s面球汤 dumplings soup
: @1 S5 `) H/ R8 v# _9 X. u& d$ c9 ^. M9 }% c6 P
通心粉汤 soup with macaroni
9 n/ a4 s1 Z* Q5 T2 |: q/ e' A8 u* d, C1 W9 D
通心粉清汤 consomme with macaroni
9 |3 b2 V; ~& B" }) O- ^
1 n5 D. ?( k  ]9 S8 x3 }7 a番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni, ~& \" o- `" E8 F$ ^

- u( D( h" e! z" O$ I) j清汤卧果 consomme with poached eggs
* ^: G0 @9 {; x7 N+ n; X9 `, A* l- t+ e$ Y/ i: a2 i, J
 
0 t) p2 R3 ~8 [9 C  j' Y* \! _* C, ~0 _
4.鱼虾 fish and prawn
6 U! ]  v( B5 p  N! t( f! N/ s& m6 m; G8 |8 `/ H: X! _

: x/ L0 w+ W* a7 O( q0 s炸桂鱼 fried mandarin fish" @, O& D- `& k3 d

# r  z/ B1 N: r, e+ X土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
6 {0 W7 r% ]" E5 }4 S; o/ b9 ^, t
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
; N- T% N: |" g! ]2 [4 U& `8 i+ s/ L; r( {1 Y; I' B' q
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
4 u0 z. e4 P8 B  X) `) Y) x5 D
/ v& t" x' V- s: p5 g7 N( z鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce; P4 c/ U* a" g. Z1 [

. u* O3 Q1 H* ~& \/ e" R鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce+ r+ s. `6 @" O; v: w6 m
4 J0 ?7 }7 Y7 E. F
清煎鲤鱼 fried carp
  g  x& J, C% J7 n  |4 }- H+ f- _( o7 j
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce- [" P2 z' O' X  j
& ]# M. }) C: |8 l: |, S7 d
俄式煎鱼 fish a la Russia
7 T7 n" m1 ^8 n
9 L( b$ a, S" A% D$ [. R( ~罐焖鱼 fish a la Duchesse
- _4 w  [/ z7 z" k  _, A7 E4 F  [. T0 D* \6 y/ {0 u
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
" C" C8 }+ U) ^4 \
5 c6 u' `1 ^/ X$ J% l% }- D$ d. G; h火锅鱼片 fish podjarka; v) h( o4 O$ d6 P- F& _
5 M% I/ t& G& B
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka! r! p% B6 J% D/ z* h2 S
7 R' K2 x( z0 Y' L$ _4 q
火锅大虾 prawns podjarka
% ?! Q& e5 d: a# U1 o2 f( [' ~- y% ]' {9 W% e% r
炭烧鱼串 fish shashlik" E3 Q/ G4 C" ~$ r! E& `+ j1 q0 h
- B7 \1 i0 t" u$ Y
炭烧鱼段 fish chips shashlik& m$ K( F$ j7 ]! ]5 K

6 @0 J8 r. Q8 r# N铁扒桂鱼 grilled mandarin fish: E, _, x7 z$ d

- ]3 j/ s% v; u' i( r  F" C6 k铁扒比目鱼 grilled turbot  _7 |) U4 v) _: \3 ^5 [( M
' ^( t7 Q/ l; i/ Z* I
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce5 K! O7 m3 U8 x

% C4 O$ k! f& \9 _. }8 B7 w' Q5 J9 u鱼排 fish steak+ j% n' r7 c2 V0 D
8 I0 }/ v3 v  C3 Q
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin  _% O3 Y" j. |+ \
& S# v" l( o5 o+ M7 p
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin" D6 {  k/ B) H$ G' {, m+ _

  n, g! S% }0 g8 w. M白汁蒸鱼 steamed fish with white" K4 N% f* t; }) @4 _/ K5 D, i

# m3 {7 z" B* @, s$ m* u白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
- N9 F( y: H' j7 N% e- n& d) \" ?$ ~- {! @( l
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
% b8 A2 n* K8 @0 Z
" ~0 U' @3 ^4 M$ c2 L$ {番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce) ?' b& Z8 D8 o; X
4 D& b5 d$ \0 a; ~* E* t3 j
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
# E5 K/ R, {4 l/ w0 x3 f1 r, |4 L/ l# N* ^
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce6 S8 |6 S3 C1 |: s" Y- g9 G- q
- R9 b0 Q$ K5 g! V9 Z6 d" f
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
$ X/ e0 W/ @) ^
6 |# h' e5 ^- T) v7 y/ w) P, }. U红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
" J! m- G  ~$ ]/ F7 C$ ?/ H+ l2 F& X" T# V# y; e* D
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce( h2 |1 ~# _+ p1 ~, O

9 t4 j# f3 D9 N! t3 i- m5 g波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
/ m& P5 g6 D) @) g. [; k: h2 b; y/ _6 ]/ n4 w. s4 W" ]$ ^
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
7 l! W, i/ p; A9 [6 _0 @* X; Q) o1 \$ ^
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce9 \0 @( P) q& W+ `0 P

- G, U" V5 a# u2 P' y5 L炸大虾 fried prawns
" c4 D3 Q1 V& t% f/ X. k. n& u3 c% N  P0 f2 i& N
炸明虾 fried prawns! `+ I, {5 C- \; H; r" d4 P
; ]& n& d+ [% N: u, o
软煎大虾 soft-fried prawns. }# j" V" e( X. u2 ?- u; ~
  `* Q+ O7 u9 a
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
& X' o+ f. d% c: ]6 n
5 e2 L; ?# \5 a& l* f3 n罐焖大虾 prawns a la Duchesse9 p1 e/ F3 N3 E+ B

: a1 H9 a, a: N, g2 ?3 _$ L奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin5 z, X4 N. u9 i
; m1 d: s. \$ B3 \& }9 R
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese, O% ?. x" l+ w& V  f9 ~
( _! F+ g% D: q
铁扒大虾 grilled prawns
* s( E3 ?. u/ \8 N8 Q1 M" N1 v: [  V. ]9 U) X) b7 {
大虾蛋奶酥 prawn souffle
& I. z& ?' z  {* M' b/ Z" V& _& O! r$ n. h6 ~! E# G0 s

" z0 F9 `! {' t4 N2 @, W* V5.素菜 vegetable dish
4 a( s: ~# P% ?. m! s7 W  w- w5 s$ |0 U
1 U3 P) E* r- `0 i. p( ]
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin( H$ u* M/ U) [' @6 G' H

) @' a0 ]$ H8 t6 Y  J# P6 l2 Q黄油菜花 cauliflower with butter
; R9 y& R4 W, Q! H9 A: W0 f5 g8 C+ w# q, `' M7 q
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
, p+ H( x* N3 m5 U1 ?* m
; ^$ f6 I$ S2 x9 ^- R+ V菠菜卧果 spinach with poached egg
2 M* I! C; x5 @, n: B" z3 c
# [  Y6 p& d" X1 S5 K9 w! v奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce& Y$ z; I6 d6 _; P/ S4 z

+ x4 ^  z/ e! s4 d黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter9 O* z( t1 g8 A/ t2 r
$ ^3 }8 v( i- S
黄油炒菠菜 fried spinach with butter4 G. t! n# d9 S( \( \/ U6 A3 B7 j% q3 z
, |! C4 ^0 X0 W# J+ }
黄油炒豌豆 fried peas with butter- X* l" g% y- G5 W# i) b, b
  W8 F2 k8 K5 c5 K/ M. L
黄油炒青豆 fried green peas with butter3 X1 ~" T+ i& A5 L8 J; Z  ~+ n& r

$ @1 e1 I* f- d) Q, [; ]. C炒茄泥 fried mashed egg plants; U$ D+ z1 G5 v0 I0 t) z, n7 `

- |6 H. V/ T- G; T炸茄子片 fried egg-plant slices
# B% N/ I6 }6 ?5 J( A7 Q% l
& Y% v/ M$ t  b9 ^! Z炸番茄 fried tomato1 j  S; s6 X6 B( t# j
3 f: e( e# V; |1 c8 R/ b. i$ F
清煎土豆饼 fried potato cake
( h; L2 U- h9 _& X5 t9 w; A0 b
& d4 V& X  o" \% @. a- f1 C  O( H酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
. d/ l" C/ \0 f! I7 }) P  g$ d0 v
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls2 ~0 p  X: t" t
- c4 P1 F' O8 d8 W9 S
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls: h% T' }: U8 H# B0 {8 M
8 T" X! R8 q% h& y
烩茄子 stewed egg plants+ m5 r" P( H8 d" h- f. [

4 B4 |4 b7 |2 _奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce1 k6 q' @; b1 x4 l/ r  K
) c3 D0 l5 }+ L
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans/ Z. b0 w/ b# q8 O

% R0 H5 b" @% |* e% P4 F; V7 L咖哩素菜 curry vegetables
/ L, \9 e  B- n8 }/ D: d( O6 ^# y! X# X' L

7 k1 N, y9 m$ l6.鸡鸭 chicken and duck( _0 O; L: L; h# N/ r
% o  C' o+ z' t% d

/ `8 |) Z4 L0 E8 G2 S烤鸡 roast chicken
" D1 E9 N: S% w: n, i) P) s2 Y0 J4 r* g8 s
烤油鸡 roast chicken! P6 T: S3 o! v6 P& |
& D; R$ e$ y# m4 W8 H' x
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
5 B& ~5 M% P: t# _( ^$ J5 A# A
3 X$ U! `: q$ J5 v; `$ N棒棒鸡 bon bon chicken
: r, E3 J9 `) `. N) _6 ?- A/ v( Y
/ o- ^2 _- C( o' P煎鸡 fried chicken2 K# y) q- [5 g! c5 w, V: b: {

8 I% o' Z, j5 |  t/ @炸笋鸡 fried spring chicken  x) z' l; x: [

* l$ k/ `) |7 G: S8 p, T0 I* J6 C" J炸鸡 deep-fried chicken: N$ Y3 s- u7 Q1 k9 M  w

" j& i) q6 i( y& O2 v8 E' e: M* o炸鸡肉串 fried chicken shashlik
( B) y3 y+ s; Y" R& I8 Y3 w/ B8 F% \9 O$ G- {5 p
鸡肝串 chicken liver shashlik
& ~4 e5 ]# ]. Y( n0 C' R- ~6 X2 I
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni1 B1 @3 \: W3 `/ o# ^% V
) J6 y0 Z6 h  M3 Y
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
" V8 e* ~' ^3 u3 p, p( b5 [3 j: K$ H. n+ l2 `; E
铁扒笋鸡 grilled spring chicken
1 b0 {0 c; F1 x. D5 _+ H# B" `4 }5 j8 g1 ]
焖鸡 braised chicken
# w2 L0 i! Z% _/ H) P( F* F# k5 l: G/ z- ]
家常焖鸡 braised chicken in home style* P' `# x. B7 {% k( g' Z

+ Y4 o8 N% ?9 ?黄油焖鸡 braised chicken with butter
+ V6 b8 _  O% V0 U' H! x- c; b) u- |5 z4 H; Q7 a
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
5 Z( y% z9 j9 O
% o( ]8 p6 j7 L* v' m黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
$ I3 y4 o  y2 j" ~1 H& {% n
  C3 Q% a( y7 r* |  v9 I红焖鸡块 braised chicken chips
$ F: c' E, F; m2 ]" R' C1 t# \. y; V) s9 Q( u5 I8 S8 }7 A+ p  |6 K
火锅鸡 podjarka chicken
3 a( r/ }/ V: t7 k) ~! K
/ S5 ^! y  P# c6 w( X罐焖鸡 chicken a la Duchesse0 L) F! _6 ?' i9 l! n" h. M9 ~
/ g8 |- ]/ m0 P7 C* G( I* [
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
+ k) f6 b0 s0 T: B1 {" {  B/ w/ z; q: O$ [* s, ]' C7 k8 K
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus  x8 Y( Z4 m# x: l3 |
4 U1 H5 |( `% u) n" e  U9 J
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken; S' ]3 P9 e- {4 b0 k7 d0 Z
* n5 Y' u( d  F$ ~$ Z$ Y/ s  r3 L  q
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
2 j2 o. ~) N' `& z1 J# w4 h1 j' s- q& L. j5 s2 |" A
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
+ f/ Y; t% \8 [, p. j- V5 B# z5 ~; e4 |6 V) [. j
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
3 X& Z4 b" ^% ]3 C: Y$ U3 l8 \1 q* k
咖哩鸡饭 curry chicken with rice' w% i: S0 P1 f: O4 z
# k& g% ^3 C) X' N: d* x
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-16 13:01 , Processed in 0.258824 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表