埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3854|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?
# ~1 r) F# B4 O& \2 v
& D3 q: [, B  u1 y  P$ j另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?, `- O: ]8 n7 P

: u7 w: m2 M; Zgoogle上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.2 x+ d& o' R: l7 o  s4 ?8 N
5 P- F) |& y( W8 U  O2 H4 |

; t% ^. }, g4 [2 i* i$ `Ha Ling Peak

2 a$ O1 q2 e: {, w4 |, _, q. z                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta" i9 c2 D; c& B& Q* |8 K
                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03, p4 y# \6 w4 D6 t5 p9 b; {
                                                        3 {- G. y& V. Q4 i! a3 W; |
                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                                4 p1 d7 K! d1 M  A8 i
                                        4 c7 o% v) P! f7 m
                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive;
) S- i5 I* H9 N/ R                                       
  F7 ]4 ^! F* b7 V  G+ f                                       
1 b$ W2 v! T* ]( Y
                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates
2 h  h. [/ d) g, U) q  `                                                               
More photos
                               
                                                                                  ; s5 `, ]! [2 A; N
                                                Other Information
! ~& D. Y" Q' e                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore. a' k' S% |  t+ h
                                        - B. ^+ V, J3 s0 u
                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].
& A  |8 R8 Q6 X- R0 P; VThis mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.% l* s% {, J% U/ \& J7 V

7 V( X+ ^% O: j( z* iHowever this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.! i  {: f, l" E4 x' P) Y( H

0 q, I8 i& Q$ J* |6 Q! {Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?6 z, Z( N! w1 [
6 P9 D& U2 l* ~1 `4 ]5 g
[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                               
% k! `# {( u5 v& |& N& s& P5 i
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑
7 S+ @! B& v! A# s* f$ c6 T1 v; Y& S9 {
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑
, @7 {! O5 Z9 [  U0 y& ~+ E! A
/ n& \1 {1 J3 i% l- y4 s這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。( d' r' W7 [4 V, m
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。) [2 k5 Z6 Z0 ?+ o( Z+ ]
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.& }$ e! [6 p- x9 J, H
kingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
: M/ Y6 C8 d+ I/ H

( V1 h6 ~7 u5 G! X. O除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?5 \5 ]2 }9 Q, H" Q6 f0 O
那么,Ha ling 姓林名海?. f$ G7 d. G; o% ^) r& c
中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?
* ]9 x$ m7 X7 l4 K) s; W5 T; w# W9 v, ^- y" w
另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?
$ ]3 p% p: a6 ^$ O# v2 t* B! d; `$ f8 W" H! S- u8 Y% N2 N9 R% h
多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑
  s: O- S2 b0 {4 j5 m$ ~
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。8 \- t$ M) ^8 B9 x
billzhao 发表于 2011-10-3 11:09

, Q& B" ?8 O" x( @  ?1 v4 `实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。
& G: a+ I# q/ f放风儿 发表于 2011-10-3 10:39
, t) j7 t) i8 i0 t3 L

# |( I7 J( w! q6 ?( Y+ v入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!5 W( N; d1 ^8 w6 n) d* ~6 @  ]
3 P7 ~) c, U; o) R, o% @4 D) p
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。% ?- F7 [+ p$ w$ u

  Y+ P0 i) {. I  R9 g6 THa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。
. k  j. u6 H5 e6 J/ ?* Q& \# s* D  Q- ~' w
如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。' d/ n2 M  ^3 v. O, s( k& q: Y  Q

" w& l: z2 I7 t! k: r0 c* {你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
& O! I" c) x6 q; S" c
" {9 M: X% Q( o: n; I) m他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。) O+ X3 N1 X5 j5 a7 H" L
0 K+ v8 F9 J  A- K+ Y) S
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...2 t2 S5 P& S8 W8 m. [
云山水月 发表于 2011-10-3 23:22
- Q5 ]+ W- J3 F' V! ]" U0 @
( u' J1 y$ {9 U8 Z
謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。
) S- _: G0 l) [. s' E9 h8 P0 m" q( Y3 O' r: _5 J2 q' l
在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-19 06:55 , Processed in 0.263511 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表