埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3915|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?7 [/ W# g. M' O' V: G, }; G
0 B& `3 X4 \( ?# i5 a
另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?+ m- _: n! i4 n3 s3 S7 k: o3 f

+ _: ~/ @  R0 @6 }% v6 Hgoogle上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.
9 q# T9 p; a" P0 e1 K9 e0 F% V4 ]" H
% u7 E/ @+ H6 k7 v4 O0 z$ \% P" J5 b$ s+ U8 ]& p
Ha Ling Peak
3 k) C  Z" d. b( M  h
                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta
& H) k* [) x% i% H: E) w                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03
% @+ k0 b% N% O; u: e                                                       
% n7 \) @* X3 D8 L7 ]                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                               
$ s0 [$ l4 S+ @' b                                       
8 o, v4 D7 [- T                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive;
! T" K( ]4 ~/ C, C                                        , O2 ]) S/ u& E
                                       
. d) O2 o0 z( h0 S
                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates
* f" Y' B; I9 U$ j4 A. R                                                               
More photos
                               
                                                                                  4 @: g9 p9 ^9 }
                                                Other Information
( Z. W" p) c# P: ]8 q                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore1 T& a, R/ ?! W, ]5 S" \
                                       
! ?" h' F2 S; N0 n! G3 w                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].
0 G3 f0 n7 J! I9 ^8 CThis mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.
0 k& Z$ W" V1 @. B( y( E( n8 f: u" k0 p! a+ C% H
However this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.) L- |' ^( E- H: _+ Y/ y
' t% e8 @0 l8 a( l
Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?
5 c7 `, |, T% |" ?: m6 a- }3 u/ w* V. {5 [( O5 r
[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                                . z7 d. A: j9 D  F; K3 T0 x8 D
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑
% J5 L, U: v1 m2 U/ A/ n, G1 f$ M. \2 v+ T* x3 c, ?
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑
" E3 F: D( q- Z4 x' K4 S" f% }! n% _- o2 F( U; o9 d
這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。. e, k$ U+ L8 Z4 Q4 ~
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
% n/ b( r7 D1 ]( ^0 K之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.0 O4 U# B# o' T4 ~
kingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
& P9 x; w2 l# f. H% O( `
& P4 d. l- _  L; H8 e+ u3 k
除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?+ k& u  v( l: ?, f
那么,Ha ling 姓林名海?
. |5 G/ g7 C, ^  j中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?, N8 y, P3 i) N3 T  x7 Z
8 `* _; p. E4 w7 O+ M1 o
另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?4 k' Y: i7 ]' l0 X/ T. K' y6 t& Q
; W" ~" s. p! H9 a; x: p. b, A
多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑 - }; b8 x. X" g; m& u9 U
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。. l; N; ^% @$ @2 l0 k! R: i/ z/ m
billzhao 发表于 2011-10-3 11:09
/ {$ s7 F: O. n  q% f; }7 @
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。: ~1 Y$ F. y2 P+ X# g
放风儿 发表于 2011-10-3 10:39

2 L! |$ W% H# z% I: H4 @# S0 o7 y- R. n' \, @
入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
8 x9 s$ w& k" d, e1 t) D9 P1 Q) K
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。, y! S# m+ d7 L" p+ _4 r' d

& B2 ?% ^2 k0 s4 A) y3 [+ N( R, ?Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。
1 i1 @% u1 s5 y1 q$ F! D* |/ U) R
4 O* c8 k2 Y! H& O, Q0 F: J. ]0 n2 c如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
3 f7 u( f) A1 E6 e" O0 e' v1 C. O9 P: m. H
你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
$ \1 |) e; Y1 r* b3 I+ U$ p/ t( |( J
) j4 c( k* t* i' M他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
9 i% d5 L9 Z7 |, t6 P/ k% U1 X
: v! H7 B* S. t$ z* ]Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...  @, b' N' I! |
云山水月 发表于 2011-10-3 23:22
) H! N! n7 l; w

! @2 f8 F2 b3 F/ z" j謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。
* N! L# A/ F6 B
' U  f; V1 @& X( `! z在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-3 17:17 , Processed in 0.193201 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表