埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3782|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?( X" Y. r! K+ a& v( S

6 }9 u  q6 s& }$ E+ ?# p另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?
% `+ o+ E0 N5 k4 E2 H9 ~' U, T
) C8 a# y5 b+ A/ m0 M0 N4 V, K. Mgoogle上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.# f, _" i% I4 u' h# x" k9 ~" t

# j2 [4 i  n, V( N
4 a/ y) A8 Y: b( l* ]Ha Ling Peak
$ D6 D5 r$ O" H. Z
                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta# h" A# n6 i  {2 ?/ N
                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03
" h7 y4 t! O) d% |- @5 w5 b6 [                                                        4 t3 ]: }8 G' O7 W4 ]8 [3 _" g
                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                               
9 ?( Z2 J" [  x* ^  l                                       
- U& P1 H' v0 [                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive; + A. ~$ V, u  i, Y3 o, f' K
                                       
. X, x1 H, N8 y+ d# d' {1 L+ ^                                       

2 m$ ?) o# S+ u" C* r7 y  d6 j: G                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates0 j; g; {. S2 [: @) I" z
                                                               
More photos
                               
                                                                                  4 o" r5 k# O! ]/ c$ \
                                                Other Information
1 {  x3 i& o. K) P0 Y                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore
; ~! v8 e7 f" m$ H                                       
- D  K2 ~+ b& k/ {                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].( q- n. P2 e3 e; n- \
This mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.
! o8 \" |& j- [% ^7 N  Y2 G6 {  ?7 ^5 o4 v! {, Y
However this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.' |( Z. l- W" l0 b
& _$ @) k0 }2 o+ Z& j8 a
Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?
6 s  D6 s- B6 v8 o. ^( n) Y& e3 ]( m& V" i7 n
[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                               
# p' ~- s. |! Q2 ]7 Z; X" o
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑
+ j# f0 i% X' h3 s4 }4 R1 m4 z; z; \0 O
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑 * {3 k4 N4 f' @5 P3 A; v

4 `  I' ~" T4 u5 u6 o( u' ]: {這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。4 j" N9 j5 T$ x4 H' U6 N' z
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
3 u1 U" P& o0 L: t  ^0 [0 N0 s' ^5 Q8 W之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
8 j' X; h& i* @/ F' v3 ikingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
+ l4 T5 R  h( M, D5 P
% F9 w! T5 d0 c' z
除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?
- G+ ?* Z3 g7 f4 p- t5 V那么,Ha ling 姓林名海?
' \" N& Y# i) G. k中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?
8 c6 i7 b3 @% l* u: g0 Z( b4 O- l3 S6 f- ]5 _1 d0 X/ ^4 e
另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?( [' C1 V' w5 L! r: p

5 h5 l" V0 _% g) Y7 v+ x1 j! D多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑
$ |  {* i+ R& ~4 `
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。* N& S5 ^! N! c2 G+ `$ ?& T0 _
billzhao 发表于 2011-10-3 11:09

. I+ G) X# q5 v实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。
' ], l4 X' |1 Y5 m' s0 Q+ G放风儿 发表于 2011-10-3 10:39

/ l$ h# ]9 P8 h. ^9 o( U# J# R& F* w* A% M2 ]! T+ I
入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!: e9 R! U, e2 K. x0 T2 ?2 K

5 C& C9 s. E$ Z  R0 S% G6 c' }他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
2 L0 c- y$ d, D
( [+ v1 C2 B$ ]) J1 x7 Y: NHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。
8 p1 ^# o4 H7 E8 x0 z% P
% Z: W' s; u0 l& g( o! C' {如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。3 t' K2 [+ u, R3 R

1 i2 C$ t9 E2 z1 O5 y" q你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!/ W8 Z% s4 O( Z1 [& Z) G: i

2 r8 I9 _$ W, N6 Q( Q0 j3 s他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。- s9 A6 z  Y0 S; h) v  i+ X, [

* F/ V) d  d# iHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...
9 ^9 F  m. u* G. A( M% N云山水月 发表于 2011-10-3 23:22
! k) g/ p% S: h2 A
2 s5 p/ K' d) a* u
謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。
+ K! {* b" m0 F( h8 X+ K( ]
+ I( |- D' r6 ]. w7 t* P$ l在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-29 11:27 , Processed in 0.155917 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表