 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
! S6 k3 y9 ?- e1 E* s- z/ @) t( I2 X) j% M; F
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) 2 R; Z @# ^! |' B5 e- s
! \# Z: E8 v; c, M' O2.chick(女孩) 6 _1 [3 i+ r+ m) B; C! v
# m. w, R( q, }9 t' x" H1 E
容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) " I; u% G, A' g( h9 n$ J
+ _/ ^( o( F3 x3.pissed off(生气,不高兴)
5 ^- _6 D8 N) k" Q
A R" I3 m2 ^2 b+ M7 ]千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) 6 N0 f, ~9 Y% s) s) `4 f
9 z# T9 g0 H1 N. a6 O
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) 8 \3 ]1 C3 ]7 W& \, n7 K
4 g! y: x$ {8 _( G$ m# s
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) % L7 a2 ]* j" K N
: w% j9 S# B! \! G
5.freak out(大发脾气) ?/ R8 b' e, Z$ ?3 _/ N7 h& w9 a
0 G+ x, K! P, H7 s$ [; r8 s总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) 0 E+ {; ~) p) L, R9 C
& W: d, x. V' d. q) @6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) 0 m7 u. G) |$ D
2 ~ p9 _' {, E& q$ T
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) 8 @; y9 k0 c- [( ] u
0 _, S6 V0 ^# k. I; t7.gross(真恶心) ! q8 |8 i; ]. `& Q! b
( J/ K8 }, |& w7 m: ~2 I, N; q不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
. ^" T1 Q1 U$ I5 U3 [+ X. e* b$ `* S O
8 n. Z8 Y* B" l a" X8.Hello(有没有搞错) 6 ~- ?# w% m( V- p3 c7 U
# p% x6 ]4 A7 D5 g5 }
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
+ @( S( T5 k6 t9 V2 \* U; i+ u, |+ w T, Q
9.green(新手,没有经)
M5 j% `' `3 E' k7 k9 _/ U8 \
/ P5 i/ o0 u8 N& s9 n不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) 0 M W+ J( B7 ?& d, T
1 X* M0 B2 J1 L0 y/ G9 M$ M+ d
10.Have a crush on someone(爱上某人) s7 s+ p7 }% s8 N) ^
" X1 V5 d" P* _/ X
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|