 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) # c' Y0 }# \: ]$ A1 I
; [ R c7 e; Q& K$ Y, W9 e开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) 7 b- d, n3 s: Y8 L
, F9 p) G |4 ^& o5 b
2.chick(女孩)
7 ?# n! X. \1 h
. M6 a( T/ p4 C) g+ V容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) : }" M0 L4 V$ q, t3 K- {0 [( O Y8 O
: r5 k2 Y6 u0 r& Z- e
3.pissed off(生气,不高兴)
/ Z7 C8 s( Y; R$ a9 T- ~% T
8 e& R8 g3 J0 s* g+ S! @千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
* f, e- }0 E- R' q" O
0 B' K; W" c; c. s4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
& H0 i/ N' W# G0 `% H% @6 r" x8 k3 q7 ^. t" M
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
4 s# _: s5 a' G: v5 H9 u
1 M, L0 f0 F4 @9 h" ]5.freak out(大发脾气) 0 ~9 O! u: \0 w7 Z% ^% ^
2 m0 [; O8 u7 `1 }3 k) V5 G8 {
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
$ G+ r }$ `5 o$ E7 z# N+ }9 j$ s/ e; p7 k1 ~, r5 `" ?
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
8 q# P$ h# h8 ?# {; h. F# B& c; Y! F8 @$ O. ?5 e M
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
, _5 h3 r* A9 m2 y8 m0 |' w
+ i- z0 |$ e+ d7.gross(真恶心)
+ `& p" \# [+ ~" K$ ~! G+ {& v" U1 E8 X6 @
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
; B9 ^: c, Z1 j1 P( Z( H! ?! G- c" {4 ]% h$ r. o
8.Hello(有没有搞错) 6 l% B6 W& M+ W, _/ ]9 N3 b- R( B, Y
, `" `" i, c+ ?& u$ E并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) 8 |. P' G8 o* ]0 O/ q0 U
: w6 A+ I: e4 I; c! A9.green(新手,没有经) 2 B: B( N2 v9 M" c* J; w9 ^
! S/ X; T: e1 w6 v( H
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
8 `5 n4 P$ S2 e# X& E3 e& x* D1 `# @ X, y3 _: n( Y& s7 D
10.Have a crush on someone(爱上某人) & _$ Q4 [; ^. E H; _; a6 _% K4 b* \
; m# w+ K+ P9 J) X. B0 h由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|