埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1223|回复: 0

英语笔记: 常用动词

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-16 17:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在口语的英语当中 , 有很多既简单又实用的动词 , 几乎是每天都可以听到好几遍的 . 像是 prop, scoot, hit, roll 这些字眼 , 各位知道它们的用法吗 ? 这集的笔记目的就是在帮助大家熟悉这些简单又实用的动词 .
6 w8 r$ ~# D( a; m' [, `9 G" C. b3 c) z  P; ]6 Z! @  _  d
1. Don't prop your feet up.
2 J  I, K2 Y" w( P3 `$ ~不要把脚跷在椅子上 .
; b# P& Q% E7 `  f! j2 a3 R& D; ?% w- K  p3 j9 S
Prop up 是支撑的意思 , 如果用手托著你的头 , 这动作就叫 prop your head up. 蛮实用的 . 还有有的时候我们用东西把门撑住 , 让它不会自动关起来 , 这个就叫 prop the door. 所以我住的地方楼下都会贴出告示 , Don't prop the door open.1 `( x; y3 [( V$ M& `4 ]% A

0 ~, V% x/ ?# l& d4 r9 j/ h5 @刚来美国时 , 我发觉美国的女孩子作风都蛮开放的 , 她们在学校时喜欢把脚跷在旁边的椅子上 , 或是看电影时就把脚跷在前面的座位上 , 所以在他们的观念中 , prop up 其实并不算是一种坏习惯 .: y0 U" N8 b1 ?
" N2 l( F6 @/ K' q
2. Scoot up.
9 i% c! N7 S6 V2 A. H* |  u1 r/ P, T向前一点 .
2 R% R) z4 A5 i/ P! w. J. Y5 }. L3 O
. W3 v3 k& w" nScoot 这个字如果你去查字典 , 它告诉你的解释是 : " 轻快地奔跑 ", 但是一般在日常生活中如果用到 scoot 这个字的话 , 则是表示稍微移动一下的意思 . 比如说有一次我去图书馆念书 , 我坐在我的位置上 , 把走道都堵死了 , 结果有一个老美要过过不去 , 他要我把椅子稍微向前移动一下 , 他会说 Scoot up. 你也可以说 scoot up a little bit, 表示往前靠一点点 .6 y! O; z: w  E) p* v3 ^0 O

9 K; h9 ^* }" l* }! d$ J3. Scoot over.
6 L' K% u: m) m; I7 [7 h' B# R往旁边靠一点 .2 y( q9 F1 R* s2 S4 e* ^8 G
, g" q) P4 o% `! O; \
Scoot up 是往前 , scoot over 则是往旁边的意思 . 最常见的情况就是比如照像时有人站太旁边了 , 要请他靠中间一点 , 就跟他说 Can you scoot over? 他就会了解 . 又比如说别人坐在一张长椅子上 , 你要人家向旁边挪出一个位子给你 , 你也可以说 Scoot over please. 如果你的发音他还能了解的话 , 他就会往旁边靠一些 , 让出一个位子给你 .
" @: |5 O$ W5 e% [+ @! }* ^& \) R  h; j7 b/ }1 T- w1 U
4. I am going to hit the bed in ten minutes.
9 P* g. y) j' U* Z) R我在十分钟内就要上床睡觉了 .6 R, v. F+ [* Q8 s! c
7 n- o; L% {% u
这句对于用腻了 go to the bed 的人可说是一大福音 , 这句话要来的更为传神 , 就是指整个人倒在床上的动作 , 另外还有一种说法 , 但是比较少人用 , 你可以说 hit the hay. Hay 是稻草 , 大概前人都睡稻草上 , 所以才会这么说吧 !
& C) {8 {3 s+ e8 l1 E/ y; A5. It won't be long before we hit the road.5 _7 p/ Q% e6 _) h
离我们上路的时间不久了 ./ x/ L0 K  B" g8 D  B$ x! }% w
) e, V: e7 N- b* J8 i! E7 X
Hit the road 就是上路 , 所以 hit 这个字用途蛮广的 , 它既可以代表上床 , 也可以代表上路 . 这个对话是有一次我去美国的一个接待家庭住的时候 , 我们正在吃早餐 , 男主人就跟我说 , It's not long before we hit the road. 其实他就是嫌我吃太慢了 , 要我吃快一点 , 因为我们快要出门了 .
# q; M& |: d6 O7 G# k0 W2 e6. All things ought to be rolling at 4:30
% v% {/ y0 @9 z: [( |/ n所有的事情要在 4:30 开始 .
! O' V: w( n1 B1 _; z6 r2 R$ Y) h$ N$ }
4 ]$ o; l' G: A" m6 HTo be rolling 就等于 begin, 但是这是相当口语化的一个句子 . 个人非常喜欢这句 . 我忽然想到中文里也有类似的用法喔 ! 例如我们说 , 让世界开始转动 . 这个转动就相当于 rolling. 有时你也可以说成 Let's get the ball rolling. 让我们开始作事吧 .
) ?/ f+ u6 \0 ~+ k: W
) [* V# E0 Q" m5 |4 Q/ K5 [Roll 还有一个用法跟中文的 ' 我们可以滚了 ' 很像 , 像有一次我跟老美去一家餐厅用完餐 , 就有人说了 , OK, Let's roll, let's roll out of here. 是不是就是我们可以滚了的意思呢 ?
3 a$ b& n5 }+ c- s2 X2 x' s( E& T/ r
7. She is *****ing at me.- c: A) G& I* S6 I
她一直在对我唠叨 .- H: b9 I+ Q& b5 |

! N# e, R/ @$ H6 t; QBitch 一共有三种意思 , 1. female dog,2. complain, 3. prostitute. 所以 , 没事不要乱用用错了 ! 不过一般说来 , 当 ***** 当动词用时就是唠叨的意思 . 我的一个结了婚的同学有一次不知道是不是有感而发 , 跑来跟我说 , My wife *****es all the time!
) {: X/ ^( p' ^& z" i8. You have to jump at the chance.
( u7 |: j" ]0 c7 V7 B你必须把握机会 .
3 _+ D+ }7 z6 `* D# b0 A- V) [( r- z
我们说把握机会 , 这个 " 把握 " 老美都是用 jump 或用 leap 这两个动词 , ( 虽然它们都是 " 跳 " 的意思 ) , 不知道为什么 .. 另外 opportunity 这个字也作机会讲 , 所以动词也要用 jump 或是 leap. 例如有学校提供给你 scholarship, 问你要不要去念 , 你就可以说 , I'll jump at the opportunity.5 n5 [; m, F' L' t( X# s  ?
0 h1 T# B8 ]* Y" V6 Y  g* m) I/ O' w
9. I can hold the cup for you.
" T  G5 e( j+ @7 r! z" q4 c 
3 P0 W8 Z0 X+ U# R0 i我以帮你拿著这个杯子 .
' t/ X8 \+ G& Q0 B  J6 Y 
' n7 _7 o' W( C0 ~Hold 和 take 在中文都是解释成 " 拿 ", 但在英文就不一样了 , hold 是拿著某样东西 , 而 take 是说去拿某样东西 . 这句话可能很多人会讲成 I can take the cup for you. 这样讲就不太对了 .( l% S. s7 ~- U& I* L' B
10. Can you hold the door for me?
" O- [' h+ S! v+ A7 E2 y2 j3 r2 r 
, E4 N, ?7 K  D  o% O7 E4 X2 l9 H% l能帮我扶著门吗 ?0 y. M5 t: ^7 D9 W% p# f
第一次老美跟我这样说 , 我答 Yes, 可是我却呆呆地站在那不知道他到底要我做什么 . 这种情况多半是他手上拿了很多东西 , 无法自己开门 , 要你帮他扶著门 , 不要让门关上了 !
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-23 00:18 , Processed in 0.102055 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表