 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
7 `* F5 R7 w& {2 z i3 {# W他昨晚对我很凶 .2 `0 a+ r# a) s' U2 V+ W
$ K* _6 g8 u* l/ H+ R& mHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
( c1 f3 l) n4 Z要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
?2 p" c9 A# H! [: K2 u
+ U, Q, B1 g' C# _" E2 l2. I have a hard time with my girlfriend.
0 F) |1 a7 I( O- B4 I% S! s我跟我女友关系非常不好 .% o4 g$ C& [* Q E
. y! t+ s# M, @+ @# kHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .; N& f `* \! Z- ?( w7 ^
8 Q% r$ c# y, ?+ ]
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?7 `0 C8 F& o0 V5 T, g
3. You're getting on my nerves.
9 |- b8 L L, ~9 d$ I1 ^1 z你惹毛我了 .! t. m/ _8 Q* f' m% S4 [- [
. ~! }& R+ _' h照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!7 f0 M8 v: f3 I# K7 D3 k
1 R7 L" R% l. y$ h6 a
4. Get off my back, I didn't sleep last night.; g7 n) \1 ]# L# ]
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !, S9 F% d2 ~) d9 K+ Z% X$ I D
& _- O0 F7 b& J9 p这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.9 j& Z/ ]5 V! f3 V
5. Cut me some slack!
2 c0 J- Q) ~ L/ K7 cGive me some slack!
$ k: l+ G, B+ r1 B* y: m( T6 o放我一马吧 .
1 z+ Z2 E- Z' e4 Q. Q2 b
8 s' _4 |1 T; ~. ^0 Z' \Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
; |- N7 m, |) y- l) o z0 y$ o6. Don't let your father down.
) N/ i0 x" R1 [$ N* ? ~不要让你的父亲失望 .
( G! `4 }0 v- d" k2 y' H" r) b4 g. P* F; a+ F4 _
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?' b0 {& O% j4 B x
6 j% q) e) o; N$ j* ]7 X
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
- X# v8 i3 P, F Y* T1 V- G' e) L" r2 L$ l/ K
7. I don't give a ****, H+ d; I# D' Y/ P. T3 ~- R0 V! {
I don't give a damn.* b8 X |1 C2 X) H% X1 P& O6 T
不屑一顾
. ]* b0 `; k! ~! b" A. }4 u& I7 d4 q7 T& d3 |0 g4 i) |
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
7 i9 o$ o" Q. K: O! Z3 A; K' I. O0 B9 [% Z( |2 X) _
8. People have dirty looks on their faces./ C3 N! E+ C1 L( q5 }3 v
人们的脸都很臭 .( [( N' W3 ^( Q3 S# f+ T
1 b2 R! E! V/ R& U% Q有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
( ^! L: ^. o W+ J/ {
# }, t! I6 B N5 v9. Tough luck, but **** happens.
, v+ Z. h* m& G6 s真倒霉 , 但还是发生了 .. y; I& T( P! T- D5 o" u# k; C
+ d6 Q( H9 w6 @) ~4 x车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .. L. P4 S5 h6 w" G+ o7 p" k- x! ]
# N; k; q; { ITough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 ./ V, S: a+ r) Q: `) h1 G( N. S
6 ~: i) p }; e) ?! ~3 B; U6 K) u! _10. I got the short end of the stick.; e7 D; g5 G! D! p
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .8 W' V& v, v! H8 y7 x( `
9 H0 x+ m" K! `' G" h; o6 n
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|