 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?" E* i/ \! _- A; N/ t( M ~
你是一个人来吗 ?3 F) X* [" X' }, L
# w+ I; a! a6 M/ i5 |+ R
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
" l9 ~( N g% w0 |0 C- E& U: q% n7 Y& \; x+ e! ]7 ?" U
1 a) V& u+ q- y: @& c: }2. No, I lost my buddies!# W7 i# ?/ ~1 a
我找不到我的朋友了 !
' H |. ~. m, u# b/ [1 n/ [% u# }% Z; N
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
8 L. U% c/ F: k" U
5 q/ v7 ^! w, n+ v- Mlost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.& ~5 e3 Y5 Z( J1 e% j& x/ T
3. Are you guys OK?
/ U9 n ^- q) ]+ Q5 X你们都还好吧 ?
. A: c: s" M) \& R7 F8 A- d
7 `0 ^- k/ i! b4 I通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 ." N" p/ b/ A1 k% N
# ]5 u3 }+ M5 m, ]0 B+ c
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
: W4 _8 f" [' r4 n8 L; ^% k% K! T4 F6 s5 {2 {3 |$ g# I- m f' x8 F
4. I heard the nature's call.7 |0 J( u. A; W0 z
我听到自然的呼唤 .' ?: q. F Q$ _
+ J, Y& r, }4 p$ R5 n
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .% c( z: m$ X; G7 [/ c
' N+ L5 h' B. b4 B; o5. Can you be more specific?- [2 q. A2 p' U$ k% s; o1 _
能不能再明确一些 ?
$ }1 E* G0 F% h$ \8 T3 Z6 f1 f8 _/ z9 c3 S1 C2 k
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .- P! w( o T+ q, v
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?, n: ~/ P9 L. b1 p3 l
, H: m2 \8 o- D+ |5 f1 \1 @% i
6. Everybody picks up whatever you want.. I/ W0 I5 h! Z; |! H, u' b
每个人拿任何你们想要的东西 .
3 @* ]9 |0 o {; _' y2 h0 S" `( J% e& _1 L5 A8 V
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
1 g3 e2 B. a c8 }9 y# T7. I bought a cake about this big!
1 I# F. ]: A! T6 ~我买了一个蛋糕大约有这么大 .
. L) O& H+ o: w6 I) ~0 N! Z7 `7 w
, t* y* q4 }6 V讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
B; q9 B; _% \6 I / R' z9 w8 t( o7 d. R( N" s
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .2 n* A+ @6 {, ~' _" V/ v
8. He dances like an animal B9 j( G! y) g% C1 w
他跳舞跳很疯狂 .8 d* T+ L0 R+ \4 J
! w! W" E0 U- N1 R9 D7 f1 j( `老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 ! }6 v" {. w' g& K- D: _( x2 t
+ J3 H" u2 `# k; e" A0 |. ~
9. Do you have a good time today? P1 }& \: c# s* Q
今天玩的高兴吗 ?
5 U8 {9 H1 @. n: K0 Q; u5 s
! w9 c7 w- R2 E, v( ]1 `- W/ g5 Z0 m几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
|& U- G7 Q; S" R) a
8 q, X, t0 J* L$ Y10. I'll walk you out.% P- i2 F' {) Z! {6 _
我带你出去 .2 Y# ~$ @" f' e; }6 C7 o- y
9 P G4 H- E2 U2 X上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|