 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
" d: b) i: E+ d' \! @; n你是一个人来吗 ?
# ]! z% p* ?# O* D, S4 w- Z8 j8 i$ b' {1 X8 u; o3 t
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!' n x, }. f3 e$ Y& O
: k! U8 D0 Y5 r; \" `+ F
# c0 C0 b; g6 T( A4 c
2. No, I lost my buddies!
) @" M$ L* y2 \- F) C我找不到我的朋友了 !
/ h# O+ x8 U! C' \ |3 N/ L; I5 N! C- A# R5 H6 P" t
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.+ S: T/ _ t2 q* U! W; R& Y
: f7 w4 z& M, M: y0 A! Z# e3 D3 h4 N, H
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
3 f+ p# ]1 P1 L+ ^7 d+ \* d# e3. Are you guys OK?- k* S& k' F( Z k# s
你们都还好吧 ?
- A$ K" P. o* Y8 h% a4 ?) a0 s5 T! {" g
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
/ a- A9 c/ V) Y% Y$ Y
. Z+ }/ _* u$ J: C在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .) x: h1 J' T% ^% H0 c$ `, |2 J. I( q) B
1 f H+ ~$ r, p u8 D* H0 U4. I heard the nature's call.
5 N; x6 S& W2 ~6 b我听到自然的呼唤 .
! N& M8 j! J; x! e6 N1 r) B) [9 \3 d& K) M# o' O1 G1 \5 B
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .! z. {0 m6 D4 C
7 E3 L/ `# G5 L) D; Q4 g9 a8 X. S% t- G
5. Can you be more specific?" k1 h0 v" P! f9 R4 O5 ~
能不能再明确一些 ?/ l; ~% k( r+ R/ q9 Q
' A4 \* {5 |- N% l( P2 W如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
+ W. u+ u5 ^- q2 h; f另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
$ }/ z6 P O! l4 W6 C6 a( M
( ]7 i3 K+ l R6. Everybody picks up whatever you want.. w, {4 s, M+ d5 ~$ G' O$ }- n" Q
每个人拿任何你们想要的东西 .
: c. `, b5 `- ?% Y9 a8 y8 H" G
( `" f' O5 F6 a( r l) F在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .: q- E& v6 C8 B! C; U9 G- L
7. I bought a cake about this big!
5 g! v& q; h, y我买了一个蛋糕大约有这么大 .
( K1 y# @3 T$ P; M1 M7 n- G" E' V& F- R) i$ X8 X' H
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.8 ^8 k# {! c: ]
6 Z4 p- @! i5 K) I* ?除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
! a0 i8 S f; K1 q% D. n: `1 G5 i% b8 A8. He dances like an animal7 {9 E9 _; Z2 f) U: V8 C( ]
他跳舞跳很疯狂 .
! T5 E2 ]4 z0 s7 W4 `7 C+ w
8 w4 M0 n; ^- ]/ x6 l! Z0 c老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
( ^- n! Y& w8 i, y7 g7 l7 T+ ?/ o3 f
9. Do you have a good time today?
5 m8 G2 a" p1 k& ^, D+ S1 F今天玩的高兴吗 ?5 B( h6 q+ g. y' H% X" |$ c
C% H0 c: G& K% F: e W
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .; q) z/ e/ o ^# p5 J% r) t7 B
4 W+ w( F ^% g0 y& D
10. I'll walk you out.
: Z. v+ \3 i" ~) C2 z; l我带你出去 .
3 U+ R* d1 X7 g. h. @/ R* t& P Z& e
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|