埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5438|回复: 3

英语发音里的两个现象 - 关于清辅音浊辅音

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-10 09:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-10 11:12 编辑
" K4 O0 s5 b) `; W+ _2 o2 f$ q3 l
8 n0 k; o  [; k  U英语里辅音结尾的单词极多。先说句题外话,有一部分中国人发不好一些辅音结尾的单词,经常加一个元音在后边。我经常举的一个例子,有人给自己起名叫Eric,可是一说出来,别人听着就是Erica。老外不知道的还以为这个人性取向有问题。这是母语的影响。因为在中文里没有以辅音k结尾的字。
  R# k# Z* }: ?& F2 V- \' l$ l  B# u+ _6 ?: B# ~4 t
现在回归正题。英语里辅音结尾的单词极多,但是似乎有这样一个规律:名词和形容词,多以清辅音结尾,而动词多以浊辅音结尾。例如( v* q5 y9 u* `

: H$ b& o; z+ X' ^" M1 Lexcuse作为名词,和作为动词,发音是不同的,这个不同并不在于重音位置,而是结尾的辅音:名词以s音结尾而动词以z结尾。
- M+ A. f$ u. k3 P3 E8 k! u$ W& C5 L' A! x; K
类似的例子还能找出一些,比如, D* y9 x# F2 Q
close (adj vs. vt)0 U; L' w+ z0 ^4 N# W8 o1 [
advice, advise
$ T: ~4 Q+ s. f7 zhouse (noun vs. vt)$ b5 F' I! M! C( c% z6 M: y
loose, lose ) g6 Z' M) A- {. P: B) o* o
relief, relieve  G5 s4 p0 C; t

" ~0 a( `+ }, M3 `used (形容词 vs. 动词过去分词). J3 F0 F# y6 u3 V
I'm used to his stupidity.* b* J/ O) F5 Y+ t! A& ?
I'm selling a used car.
# \% a) [- n0 T7 }- y; l$ t等等" i# ^4 u' R& x

  E% \; N, F9 R$ `有些同学反映经常搞不清一个单词最后应该读s还是z。上面的规律或许有一些帮助。2 |. {& P2 _6 u* {
5 n, V& L; y* w! B
另外,在某些场合下,如果你把浊辅音替换成了相对应的那个清辅音,则洋人还是能听懂而不会引起歧义。
& Y7 k/ y+ ?' A) d
, V' u* X- h! S9 `3 v比如你说,I'm trying to move this coach. 如果你把move里的辅音v换成了f,洋人还是明白。但是如果你把这个v音彻底丢掉了,洋人就听不懂了。除非你正站在沙发旁边作出一个推动的动作。否则洋人想破脑袋,也猜不出来你说的moo,其实想说的是move。
8 B: |- V, v; ^- K; A7 m6 y5 R  e4 [9 g4 q& d
另一个例子,中国人普遍发不好 measure 里的第二个辅音,就是音标里长得像数字3的那个音(摩擦音)。如果你把这个辅音换成sh,洋人能听懂。不幸的是多数中国人把这个音或者换成r,或者换成zh,这样洋人就很难听懂。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-10 10:45 | 显示全部楼层
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-10 15:42 | 显示全部楼层
雲吞, you have done a great job.
鲜花(9) 鸡蛋(2)
发表于 2014-8-6 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
名词以s音结尾而动词以z结尾。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 06:50 , Processed in 0.072255 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表