埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3220|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
# z3 x. e: e2 f2 S! `6 k/ W7 U' k: s! ~+ o0 ]
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
* l, K; x% r3 l2 {3 ]# `6 P6 C; @: a
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。: S$ Q3 q1 r; W8 M, s: S5 F4 ?

0 e! X: L% T" E6 e) ]* L7 p例子如下:
: Q- g$ Q. J4 `9 Mbid,bead
: T, V6 `8 [8 b5 P6 {  i3 x# Hlip,leap
2 }( X% }4 O. t; S  b. Alid,lead& r& t4 ?$ n" H
chip,cheap
$ D1 ]5 ?7 O2 t: wshit,sheet" R% u( T. J0 z. t/ [8 T( z' {' h
bitch,beach2 \4 g7 P& e) L0 z! Q
lick,leak
! _2 K/ e2 H1 N' i3 s# y( {% wbit,beat
! @- G* b  W8 M' V* R: B0 Dgrid,greed5 |' U; A+ v( h7 M
pitch,peach
5 M4 ?6 ?5 j: b6 A$ v* Vsit,seat2 r+ t. g$ Z& U
sin,seen
% d* h3 G7 i: B+ C) u3 v. ]" V0 ?" P" T( {
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。! E: x7 Z1 F9 L2 v& P
9 @- Z: z+ L8 E) }9 t, T: ]. }/ E2 Y
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. 5 `# ~( ~* _" T0 l  k
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-21 09:26 , Processed in 0.224960 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表