埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3422|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 # S3 c" b) s4 x& V7 x# y

5 g" x; u) N) A中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
1 F- H3 S) l# w( ?$ w# B: a: q  R6 I
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。% W* T0 z) Z$ c# ?1 Y
6 u  V( F8 \- a: h  {* [. a
例子如下:
( }$ c5 O0 H) bbid,bead
. ~* b, T; r8 qlip,leap1 \9 T/ e8 M! Q0 c+ o3 F
lid,lead1 E8 ^* v0 k9 D
chip,cheap
/ E4 n+ N8 a. nshit,sheet8 r( {- J" X! x* K& C5 b
bitch,beach
# s1 _0 I% d2 t0 X7 plick,leak7 g! w4 a3 p' Z% H. m
bit,beat" f3 z* U# ]% ~9 o% E% Z& M/ W# T  V1 x
grid,greed/ S- X! x+ z, A- X, `' W9 \
pitch,peach- j" j/ ?5 F' D# G2 J; w3 {  q: I
sit,seat
& I# W) p: k5 {$ r+ Csin,seen  O4 A0 i% Y! e* K8 y& P# [
8 F1 ~* e- ]  e2 U* y
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
; R; Z6 t6 O4 j) e2 ]& Q. r6 ~# \* S& W( a
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
! y' ]8 H' F! J! M0 H6 _9 RI am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 23:24 , Processed in 0.146868 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表