埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1387|回复: 0

接电话用语总结

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-14 04:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
& B+ a( m7 K* P  打电话来的人
) U! |- c  X3 X7 q/ c) l
0 _9 N; Q, _, P" A. t0 a  你 (接电话的人)+ w% q+ l/ K% @4 j( c

# |9 P( \5 a# ]4 Q' u3 D( t+ k  Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
5 T0 p8 j6 D- D8 {7 B9 E- M9 H! ^8 q
* `$ v) S( D+ o9 k) A) T  T  This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he."). Q; u: K" a" i& B6 I: }- C
( ^  a1 i  g+ v
  You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
8 `  t/ n5 W6 H; v1 z1 w/ q6 Q4 n$ W
  This is Daisy. 我就是 Daisy。, k1 h0 c' V$ `! ?- h2 W3 M

5 U& P) y2 m+ @$ R  That's me. 我就是。
( J: g5 l7 R* l) a1 u9 X5 [* ^7 p! k( p& I( v* k; x& X

) _( D% U# s: M! g  情况 (二) 打电话的人要找的人不在
& J8 X( b) T5 z% f  打电话来的人
# B. L: M7 T& D$ [* d  T5 u% J) U0 c
  你 (接电话的人). {2 e/ U1 a6 [! d: i5 F
5 {. B5 D' m8 y  f( @; l
  May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?); L' i7 M+ W' r& F1 H
+ Y4 N, I, O7 }5 h
    He's not here right now. 他现在不在这里。
) @$ p+ H4 _" N
( b$ X: s! v4 a  He's out. 他出去了。
- A! X: [) E- O  A0 [7 q; \
4 N& W: C& c( Y# u2 m) v  He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
3 \8 z9 @- r3 t7 P9 c9 c$ h2 s* P. V% f. j+ ]
  You've just missed him. 你刚好错过他了。
6 H/ D9 N" o( j& _9 s: p& K' Q4 {( a# h! `4 ?
  He's just stepped out. 他刚好出去了。2 [# ^6 ]4 t6 U, L: a' d  t
, q) O) d6 w# O' L0 Z
# S4 w4 [+ W/ R
  情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言, N/ n* X& x4 ~! k: Q, I
  打电话来的人' @5 _9 F. r/ A, o3 p4 L
6 U' i% M: n! w# o: ~
  你 (接电话的人)
1 P7 t1 D0 T+ ?4 F" s) W  ]; H8 w6 ?. x9 L: q6 N  P: E7 @  v
  Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)2 F# H9 X7 }, u/ ^! x) n

2 W8 K# J5 G/ t$ e& V1 V3 D4 V    He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
! J: N: Q2 F: {1 ~( V
; a: U1 U% g+ k) f; l- A5 a: k  f  He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?% }( F! B4 y5 P
% {! P0 \3 _) ]" r. ?

7 X+ d" ~! o% s- B% x  情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
* z( j' U" d8 _' B; b+ y  打电话来的人
( V/ h8 X6 I9 U( c+ y, \( t9 o( v- [. A$ q4 \' _7 h5 }
  你 (接电话的人)
. A" z+ n/ j  V& q6 N& u/ X0 s* ^! G8 Z
  Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?" S1 N3 u! j5 b' x9 I3 r" ^' h
* m  x5 g# Y% X+ \
    I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。& B3 ^: p4 Q) M% R
8 [; U  g& x9 S: \# S% d
  I have no idea. 我不知道。
0 q7 G& d. w7 }6 e! U, }5 G2 T$ I7 B
  He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。" J; o# X' J" A+ B- E

' l( |- U0 A; V& |7 W6 R* ?0 g3 X2 Y# n8 F
  情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
3 z" t' v1 s- B2 R' t3 a% I; ]6 i  打电话来的人
; P0 [: @2 @+ l; V8 G% q  f
- T8 i6 s: i8 R! s( j/ G  你 (接电话的人)
8 i5 c* ^( a7 z
/ T+ K. O  y9 G- t  Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?4 R. ?. Z1 S, m7 ~
  c7 ^# v) f& g5 U6 |
    Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。- `+ |. o7 c* O
7 z5 S; w5 _) J! X/ T
  He's at work right now. Do you want his phone number?# `, j; Z9 h! t5 n" h/ e: H- `4 o
, O, |8 {( H8 C
    他现在在上班。你要不要他的电话号码?
0 k; b6 b) j4 e3 c. Z' r
5 w  X0 _1 \5 N8 Q& F) z  情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
1 H$ F0 ~' K9 r+ k4 Q- T! j3 z% U' O1 {& O$ B
  打电话来的人
% G7 B- k- F  R7 ]/ q* |/ w3 M( J7 E  {
  你 (接电话的人)
7 n% ?5 A. g3 G2 p4 G& }
. P3 x) ~+ |7 E/ e  Can I leave a message? 我可以留个话?6 m+ `( f/ N  _# ~- T# t! X

. l" t' J: {8 N! R: [    Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
; n; u- N9 o0 N! d7 y. Y  `; i
7 `! n3 k2 u5 ~  v- M5 r  Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
; y+ l! B  |' b5 ^8 S" J0 A6 l
' F' p8 [( j* O' ]# [4 H  Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
' P% d1 u3 v( M; o   to write it down.& n+ I% B0 ]0 r9 y) J
' U' w9 g2 L, p% I
    当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
+ V  D3 l$ Q% h8 F+ a4 e0 L, w
  |) F% r& l9 o- Y  P' `- |0 H* h" b$ i' @: F4 Z
  情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复6 v+ ]5 e1 k, _8 s% t
  打电话来的人; w7 o6 d, a2 k, }
6 N" l; W' M: I( H+ d4 l( g
  你 (接电话的人)2 c5 Z- |# l( M) y, \
* O. \' _9 {5 ^# I
  When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?1 U1 V5 t( p& M7 D  d8 y' \* A
0 c% J* L# z" F  H& ]) Z
    他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?5 w5 c) {8 U9 O* W3 j1 j1 K9 Q) g

, M$ V3 Z2 F/ ?. K/ [    Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?, c& k4 ?  Z: c0 r
* b  C" n0 x6 ?+ H1 ^
  (Say) Again, please? 再说一次好吗?
8 I: @0 O! ?& U! U* z; Y5 x
* w4 J& F3 c0 _4 O$ D8 U  Pardon? 抱歉。(请再说一次)$ }" t! T" X3 S5 W' u! ?4 I& q
2 a/ O) l% \# j3 Z5 u, n; ~
  Come again, please? 再说一次好吗?, `  d3 w: Y2 b) i2 m0 v0 N) X
; x- N" x9 B$ s0 B
  I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
9 n6 `1 Z1 L0 u7 Z7 ^  M$ T5 J3 @/ V4 o  |' x
  情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言( O; {$ D9 q8 w+ H
  打电话来的人2 ?6 Q) Y3 ~9 i
0 H0 d  Y4 o& E, Z  k
  你 (接电话的人)8 V- F: r% j6 i2 e6 n

# ]3 d& d% Z, r* f2 W, |2 q  May I leave a message? 我能否留个话?
' d9 i2 G( Q. B1 {) W" b& D
3 l: ~. C# {8 T# E    You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
' n, g* o, w7 J3 d+ K+ q) O" h) t
7 Z# d, j1 u( ~$ O2 |4 N    你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。+ v( o: w+ ~5 s2 ?( ^9 P+ z/ D

5 H# _6 G  @6 y! Z: T1 K; _2 o0 ^$ \. I/ W: _- o
  If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.4 s% J8 X9 |  p  V4 Z, s
# @0 R' f) G" r' b6 R# ^9 Z
    如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
) M; [- J0 b$ D% s  q+ f* g* h, _) _  |

" J9 i% H, w5 `+ `6 K7 z  情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等. p# D* K1 e- g8 I+ F8 ~7 `9 q/ R' A
  打电话来的人# u0 F0 n* P6 [& D; l

: o4 _2 n# b: P/ F3 t+ B8 X  你 (接电话的人)0 G# U" k9 f5 L5 |8 L

6 H2 o0 B, s; R# x- z. G  Is Brandon there? Brandon 在吗?
; }" z. |+ @+ Y9 s1 o. P5 n7 l# S& L0 R/ b
    Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。$ N$ @% z1 d6 ~! C* n

' m8 w2 {- e* A7 {/ V4 s" `  Hold, please. 请稍等。5 d. `5 x. @7 w! i9 R9 W- V/ r

$ H+ P& V! ], Z# P  Hold on, please. 请稍等。# @3 d7 b1 G6 J
" M! h# ~; V* Z1 i
  Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?3 C: h- c3 Y% |
! J. e5 Y' I/ u7 V

* q2 L: T6 L3 u$ N: W  情况 (十) 对方打错电话* l) ?5 Z$ i% @+ V+ J8 V. z6 M
  打电话来的人
# e: t- O- g/ P, S4 C2 R" U( j9 a* g. _. A3 B* B
  你 (接电话的人)9 A/ D+ n1 ~4 t* Q& y& y! W
3 p2 R: y- c* x& i4 J
  Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?" s: a9 W& w2 F

' p3 x2 G3 `1 y: F$ h/ _    Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。) e8 h. ^! j- S0 z% Z
7 Z/ O9 z; ^+ t
  I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。$ w3 b1 l! S1 {# A, p
2 c8 @# y. d: c1 Y8 R( s0 `( @
  What number did you dial? 你打几号?
4 j( D9 T" L# T* j$ M. y1 T. d( ^9 h, v; r$ e
  情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
* Q2 {" G: W' N- ^# e+ L$ X1 ~
8 r8 ?; x) s! p" L, P+ U  打电话来的人
8 \  M/ @% B4 K5 l) {" F" o+ S+ H& C0 s" ^
  你 (接电话的人)/ n7 G, D; p* N5 H  _. ^1 _

( R5 L0 J: z% L* O  Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。1 v2 b! A/ N, K2 T+ {

4 S! d) u! k; H) _) f7 k" X! Y    Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
7 f/ V% _0 e- T, v" H) Y
0 Z; p" n0 c8 i# o/ n  E3 W  k, H" y3 }' U4 {7 ]1 S# V
  情况 (十二) 电话没人接(或录音机); g2 h* B" d% @6 @9 a

9 f5 \, v* q- T$ B  旁人
* z) p3 E! u+ Z# h% o' ^6 D' P3 k7 `
  你 (接电话的人)
% k& S0 ], V, w: [
# C+ p& K; @2 k, O  Is he there? 他在吗?
0 [; r3 Q  G, S3 G  ^8 X
+ I4 a; N" f: |8 u8 s   No one is there. 没人在。7 d" ~2 |9 K$ `9 V5 P  F

( {  i6 L: R6 V# ?7 ]* m7 G: v  ]1 Z1 g  Nobody answered. 没人接。
+ I$ Z3 a. J; Z, v  Y/ y- X; W% }* x. j! K3 f) u/ u: D
  No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。# Q# ]  L* H1 g& q

! F' M) i4 h+ }7 m  情况 (十三) 电话打不通; M( i  t6 I1 H; ^% i( z
  旁人9 _7 V" Y' ]5 X3 U( P. l
; K( f  I, I$ A1 a! s
  你 (接电话的人)
* i" f# ?) K# K# p' L0 z9 u2 s4 L2 W( E) C8 ~
  Did it go through? (电话)打通了吗?, [  k' Y- a% v7 v, Z6 c
4 c- }% F( U; z9 ?/ N
    The line was busy. 电话忙线。0 z+ t. |! [, [& n' ^9 e

0 Q/ w& [) [' T  I got the busy signals.. 电话忙线。. Z5 I/ O1 Z3 I; v# H
0 w; M8 W+ l8 V2 m: `

3 `& {* _. X5 I3 X; ^3 |  情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话& L7 ~2 i, d3 c" k
  甲
% B# V& d/ Y+ V9 Y9 L/ B, P" h7 o  }& n! x3 ?1 A3 v4 E- y6 E* Y
   乙
' u+ D$ |% c; H: [3 u$ @" r$ d: M: o5 t5 x4 X
  Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。7 l9 }* M  Y9 ?

6 m$ d- V8 x- E$ G  Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
$ y6 G1 X. O. z5 f5 _
9 f# X( R# x1 z% C    Yes, dear. 是的, 亲爱的。: r: S* p: \& e0 z; M, R# o

8 _; H# C! D) i/ R+ ?) g) B. G# v
: u# I% f& X/ b) g. h& _  情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
7 L1 u. S* D9 P) h6 v& b6 r  旁人
: |' n9 _5 B3 T2 F$ Q& P4 V" H* N
( h  [/ Y7 H6 N6 l  你 (接电话的人)
# H# m! v2 O8 g5 j3 o9 X' O. Z/ l/ q0 a3 J
  Who called? 谁打来的?
  j  L1 n  L8 b7 |* H8 L4 K2 C* s+ F9 F, L8 m1 m. l2 k
    No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。8 H( k; d3 K" I* g

$ j5 V+ f7 j3 v: |  z& ~) ^  Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
) x; {3 X7 Z: Y& _8 t* c' B
) K7 O0 |8 v$ X' b
8 ~% `: o6 X# J4 `1 Y; O8 p# p  这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。) Y; W% U! M+ X% p: y$ I2 g3 `( I4 r

5 I) g8 G' [3 X& i- X7 _1 Y, B/ j  16. 范例 (一)0 l: @! ?- h$ i0 e" i. V6 Z

6 f/ V. P/ A# b  嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
, R% v  U$ ~( d; [* }
- X1 Q/ Z& d2 N8 }, y4 J6 `  17. 范例 (二)
3 S% U0 M5 J7 K, S4 O# G% S. s- z' |
  嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
7 i, O0 I' V9 F, }5 q! p. S9 B3 _  O. T' p* L9 y% e
  18. 范例 (三)
( h) @: q& ]# t/ L# ~; X
4 Q8 w: I! ^+ |) P9 q  嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.   
% E7 x% Y7 j# v& H& U
% s) G$ n% h% m! @) F$ \9 R8 k   19. 范例 (四)
: y1 q  Z$ E! @! {* D+ ?) c/ S. N* ?$ k* n: U
  嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
" s6 f6 Z/ Q; r8 N
9 m1 H. `+ T9 O  20. 范例 (五)
5 ~3 W  O, s5 V  x. U% O- o
- k* E/ {+ s) O" \7 B  嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-15 05:15 , Processed in 0.163586 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表