 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
1 E# x7 H6 t+ y- S" c 打电话来的人
* _+ U8 h0 r% H/ q$ S, u! y: j7 ]7 Z/ S; W0 O
你 (接电话的人)" o( D+ G. f" w& ~6 T3 i* t
1 z/ a- t) S: [" G: k( v) E
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
2 t6 p! ?' K* N8 t3 H% n6 n, m; K
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")$ e; s% n% j; d5 O+ j/ X
: s3 @* v4 D7 c% e; {- t* a6 _
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
) w5 O8 C+ f6 T7 D! T! R7 c' }- m! z8 ^+ P8 Q4 Q, P; a
This is Daisy. 我就是 Daisy。
2 \$ v' ~: Y: V6 }. a
1 C9 x) I, d# c# B5 r* b5 p8 o That's me. 我就是。% m$ @3 b/ P* W7 T: \
- c/ U. q8 V+ Q2 w9 H2 h& f
! ]) T7 D. D, q 情况 (二) 打电话的人要找的人不在
: C4 S8 k. a" ^/ M- T& c# X 打电话来的人
" a$ M1 H5 l( R& `/ r; X. Y$ k% m. u' C9 q. ]% Z' L
你 (接电话的人)
$ E. r7 q6 B5 E# M; E9 X
% B- N* I4 O5 t2 B May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)1 m) I8 W/ R+ G* v j* m
9 @+ M/ x7 |5 {; _/ l' @ He's not here right now. 他现在不在这里。
2 E4 E, u c. O2 T% f. W4 r
- O& k/ Z6 i& m0 u2 B+ G9 a He's out. 他出去了。5 C- ^6 o- c N" J3 p% i9 t$ i
2 C: j5 G* J J2 I) b* \ He's in a meeting right now. 他现在正在开会。+ w" p) |* y1 Y9 v- r: b p" M
' s' g2 s+ m% {( Z2 `1 ^9 V You've just missed him. 你刚好错过他了。
- e: Q0 J( Y2 c ?# I8 C8 A1 d; h3 B
! j/ t' q# l; ?$ r3 I% t( t* n, Q He's just stepped out. 他刚好出去了。9 x0 {/ e5 v- k/ T) n! G( S
3 O4 e. r2 J8 {. J* k& y. R4 A
) C6 \. Y/ ^5 [& N 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
" Z- u( L+ e! r! d8 e& _2 r 打电话来的人& R5 C0 n0 e3 q/ k9 V+ @" |7 B0 ~
* d! O) Y' b8 j4 C8 q7 ]& \
你 (接电话的人)
3 E! D# w# @4 T, V* r" G7 E0 z
) X+ B2 c0 ^8 t% {& z Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
+ I: T0 K5 b! z- Z# z2 _
6 @+ B; g9 J! ? He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
% m, k1 ]9 h* E8 _0 k
# V I) Y l9 Y" d) t4 D& ~ He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?' _" L i, X$ d! k7 H, ~8 }
( Y( T |" {6 ^ L- }, i' ~4 n* h6 F, L/ J
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
2 ]; p2 }$ E- E+ W' l 打电话来的人, l; ~& k- S2 \8 ]
0 \0 M: b, i$ {: Y
你 (接电话的人)6 H8 ]2 m6 | N6 A) M3 p* ~
1 n: ]& M: a' Y5 I2 e Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?6 E3 z2 u3 w( t. a' p( t2 {/ l
' T: Y, W" t6 i0 d8 w* ^1 v
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
% T( W' x1 N5 \5 S: E7 X* I) l f% F' y2 h K
I have no idea. 我不知道。6 m1 d `( `) D! m- j! z; |1 C
& v3 c7 J _: c o- j
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
6 x! l8 m, b1 X; n, m) ~5 e) H$ Y# w& d
8 O" P2 S! F9 Z" I3 L% T9 O1 F: v
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里( G) ~7 U: O5 t5 O" ~& @) i8 \
打电话来的人5 D) |' C9 \, } s
0 ]5 V2 s+ l+ L! Y0 M7 E
你 (接电话的人)
+ `' k& V I" w5 Q$ f2 w* v4 w5 |$ \% s% {+ B9 f
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
" |/ r+ b; `$ ~, ^3 x. d; j* Y) z
# V* r+ U# U( u; V8 S Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。) [$ i* R2 S) `( V& k6 B
$ K) K8 G$ j0 e2 i He's at work right now. Do you want his phone number?. A2 m5 f8 X0 y
E6 u) \: J0 G' C0 | 他现在在上班。你要不要他的电话号码?
7 @) m6 w8 V; z$ j" B$ ?0 ?
, h. f: Z, s# o- q. a 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
. H; d+ T* Q8 @+ a* [! L9 t% \7 c
1 t9 b: k; y, y: u2 x 打电话来的人2 m! G: r& V# E* J. B0 v* G J
7 _, ~8 f( a Y- Q4 w ] 你 (接电话的人)- M3 h& J9 R9 _( X: t
- \6 P# t& ^- s6 \ h Can I leave a message? 我可以留个话?& C6 O( m4 K: S" L* U) q
! O+ C5 V1 m) L4 G" x
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
3 o1 u7 {: i* T; l5 L2 y H
4 ?# m3 k) g2 N: l- `1 B Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
1 E& }. M5 Z4 G- T
% u5 G3 {' P9 p Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper; u% L& k, k2 l6 l
to write it down.
! }$ |2 _% ^& B
& Z8 O& h4 j9 Y) h6 V 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
0 Y( Q+ h% k# v" l$ i2 l, u2 P# L6 o" R: \
( w# m; a' b8 r) i( W. ~ 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复, n4 ~9 Y P w* t
打电话来的人& d$ @! E, w$ h/ D, \ _
4 q& c( R7 a: ?( u" E5 t. \0 a" Z9 \
你 (接电话的人), A( D w( s9 {/ J6 b
C- z0 ^ v4 X: @$ f8 h4 M
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?( |5 v* g; U; t* U0 i0 {
6 n, Q7 m. v. O, e5 Y 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?4 D0 w$ ?) d) U: Q
4 D/ ]6 g* P% T* b. S* B- K
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?4 B+ j9 A5 p, Q
5 P4 \" ] o5 l# d) Y f
(Say) Again, please? 再说一次好吗?7 G9 _- A4 C* A# n" M" i: u
# {* k e, L9 ]; y* Y$ }" J
Pardon? 抱歉。(请再说一次)2 k% \& b% l0 G, J6 w
6 Y% @+ i; t i: }% a: N
Come again, please? 再说一次好吗? C0 s) ?* Y$ G. x# b5 I
J4 {. V4 T, [8 C1 E
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
g; @0 k7 R( t# |( x$ W# u
- |: m( ?. i' ?$ G: G2 p7 G3 A 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
b* {5 \3 v# M; @) G# v3 x& L! [ 打电话来的人
p# G0 U) n( T5 d; q1 J$ P* p1 P0 y0 l, {! p
你 (接电话的人)
( F1 L* H; D9 t" W- ]) s* h3 Z& S
May I leave a message? 我能否留个话?2 H F. k; K0 v) O, _" w: ?- u3 i- f. S
8 |/ x( j5 A* X You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
* I2 K0 e) B5 L4 F, w6 J, D) I# d/ Q. e1 `+ S
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。1 E& A7 z* ?) q
: H5 }& t" O9 ?, i; q
( L5 Q9 M% G2 ^* H3 L If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
! M) E- b( S+ z" k
, \/ H6 `& _! g 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
7 U5 f G0 u" M) y" N: }5 Y7 l( O
s) n9 Q. K2 p$ Z
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
) t) H: Q* A5 Q7 o0 _3 F$ u' | 打电话来的人# A" H) |" x3 }7 j! l5 X. ~- G
, W5 W! ]% y4 Z0 w 你 (接电话的人)6 Y! I0 y# o7 @9 D8 ^
l F! o! h- W0 V) F3 r6 k0 [) `
Is Brandon there? Brandon 在吗?
7 n. J6 f' V6 L+ P5 Q9 z& n' R+ }& R, S3 Y: m" k# o
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
: `# S* V) I* ~+ M/ @
7 G1 b! E, r! k: A: d Hold, please. 请稍等。/ Z) W! m4 _4 U9 o6 Z2 @1 r& r
3 n0 Y g2 {3 s J8 a8 f% {6 h) Q n
Hold on, please. 请稍等。& i( A; Z2 I9 J. T# `
- n7 C( C# n. [2 t0 o' q Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
3 g; R; _1 e' ^3 r% z3 }0 u
, R/ a+ `: x: {- o: Y7 W6 d
3 z- u' d& f" j7 L0 |6 ~ ^; M 情况 (十) 对方打错电话
- R4 c# x# E) G7 [& X 打电话来的人
4 [. P% G" [; x' _# M2 z
( o; J2 Y+ Q# S! e 你 (接电话的人)
% y7 a) R# J7 d9 i/ `3 P
4 @; l7 h+ N9 @ Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
( O$ \ n0 j9 e, D: T# {( v; d) i% @7 `: ]; M! y( M
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。# \( t ]0 `& L% a8 h
$ R m$ D: g4 t n( P( N( e) T4 q I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
- n- w( @9 d1 d6 l( ?( d1 ^' D/ a* N3 D; I
What number did you dial? 你打几号?3 |: I" e: ]9 D$ l2 w7 \
0 C, }; W. \$ |% H8 D& O
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
, F- `7 t% w) \+ _1 c, J' V2 a& S1 _* d3 D# r- K
打电话来的人
" p) \7 S7 h7 _2 e* Z
( S7 E9 ], Y, O 你 (接电话的人)4 |2 X0 ]: G6 X& w( h5 W
3 k1 ~4 q5 g& Z8 V' O' }+ A Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。0 s$ t: Y1 w1 i
" G/ }+ Z, z5 H2 S% c% s S/ b; E7 @ Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。; e$ W& w. c V1 y6 H
4 K P2 H' l2 q2 Q/ L, ~; B1 I# B
2 J5 ]6 P, |& ^- f5 E' u; j 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)$ Y/ j3 ?; X" S: p" b
" w- q S q$ M. s
旁人 R0 y4 O& P+ S8 W" v$ u# d- e
1 O. p6 v. J2 \. {6 S
你 (接电话的人)
; J* G1 }8 l+ }6 S. _& w: N% D$ L$ z/ o8 Y, a, [( w! G! ^
Is he there? 他在吗?" A+ V: Q5 t' E+ I! }+ _3 T
" A( J1 h7 _ X) Y6 i
No one is there. 没人在。
' W. O" \# Q8 T( w p+ S* F# H2 c3 J7 W2 N9 G0 r( T% G0 `; G
Nobody answered. 没人接。( o) C3 G4 o& }: |1 S# ~8 S1 E7 Z
8 P( M3 e( C, b/ `: o8 ]2 L; P No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。# q; c7 T% q) e8 R) E# }% H
3 m4 @1 y9 p- C( M) Q; ]
情况 (十三) 电话打不通
1 o: q% E. ?9 v" P% y4 S, i 旁人
2 G( v5 b7 c( P1 j; a/ b3 Y9 ?3 S A4 W( m7 |" f2 i4 c
你 (接电话的人)# [& F. i0 f7 e; i
8 z( i. J- i: f4 p% h* R Did it go through? (电话)打通了吗?
' N; |8 M4 q- [( w2 V' b0 h* [+ y4 ]. C
The line was busy. 电话忙线。
/ \- Q# O3 e4 B$ T5 v3 b5 M2 W; }" I" b' I
I got the busy signals.. 电话忙线。, w. p1 [2 ~. w7 A1 P& z! B2 B
7 C( F. @8 [# o+ Z
9 r* b6 I' t: M1 n 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话' ^1 e% ?9 }7 x7 V5 E2 W) K, k
甲, F! R+ D7 l" e u+ Q0 M+ ^9 a
; G8 z; |- m3 k$ g! Q" s 乙1 a" a4 V X4 B: R
" ?+ y+ n: @9 |& D
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。4 v9 R2 ]$ U% O. G+ z
1 k/ O7 d" X; k' D* t( G' d' A* v& u* B Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
W6 o8 f& \2 V0 a% Y- h
4 F8 ]* q# m7 Q& U" [6 U t- h/ T Yes, dear. 是的, 亲爱的。2 D1 d/ B$ m8 `! b1 D1 g* l+ ]
2 f- q s0 K! F1 f! T( R$ m Y: z$ r, s
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
, v% y: T* \, T* N 旁人. ?9 f/ R& H- b6 Y# m& g1 `8 G
6 c5 v7 B& F! A7 L& |0 S+ l, E/ F 你 (接电话的人)
9 e b8 W( E4 @/ N
4 K/ n! t" t0 [4 l( } Who called? 谁打来的?
( y3 `& c5 S. W/ w. ?# v4 I+ \$ u$ e `9 o7 K
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
9 _! o& d$ W# b q" e+ S- N9 @" O7 Q7 I! K/ ^3 A
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
( i& ?1 J+ J7 ~+ ]6 j7 r% t8 l( i# p
8 m. p6 _' t# W" @" F& J1 s 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
6 }' H/ r" U9 L
# ~- L1 c6 L: q 16. 范例 (一)
* z1 D' t/ k0 O* U u
3 N, W, `6 u5 A6 w 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message., u K9 s1 O5 c0 H3 [$ J; b
. L$ q# I& W, F! a% Q; S
17. 范例 (二)
$ z' s+ [0 Q! Z! a7 z. u
! p- F. Q* a! Z' U 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you." M1 s' M: @$ N: o+ A5 ?
5 S# c" G/ r' R0 j
18. 范例 (三): _5 X' L: Y# e/ x$ H, n7 z$ f
! x( o4 G) v& }& L6 K3 s 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
1 O& }+ I9 X5 O7 U
- T" d/ Z5 U; }5 w& L( J; u 19. 范例 (四)
7 ~2 N' b: y" [# H% D( I% P! v
1 V8 p9 z9 m9 v ^8 d. U7 c 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
9 h, S6 m' v+ a# _6 Z$ ^4 v0 |0 T# L6 s: z
20. 范例 (五)
- C$ |% v4 P j O- D
1 ]$ Y1 y& K5 v5 b# a; c 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|