 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己1 \7 D. b3 b G1 `2 J H
打电话来的人
5 n k% o e3 B9 m2 }; K6 n2 W$ D& P) A3 Q+ L! j7 R
你 (接电话的人)& U/ ~( m2 k' d; ]
- j8 v) h% f" Y2 d8 F Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。+ \$ R J8 \7 T
0 M7 w( `8 F2 B* s- {5 p This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
9 X5 r7 h6 u+ ^5 Y( @
: Q* S& r$ r/ ^+ }: \ You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")" U9 o9 K3 u: h5 K+ I2 _9 g8 O
2 C0 v" D/ B( l. A5 ~ This is Daisy. 我就是 Daisy。
/ i1 ~1 d. I. W3 J# X5 X4 z. U$ x1 R) @! b5 u
That's me. 我就是。
! g+ r2 k; i$ K4 c
# S; Q2 w8 e8 q( e6 {6 W2 U/ b) R) V/ o3 i& T& Q
情况 (二) 打电话的人要找的人不在
4 h1 J6 ^- E1 N 打电话来的人
& h) v' s, g& D) r4 w1 g$ V" e W$ j4 g- e! G
你 (接电话的人)
+ h* n/ B! G+ y' p) d
( c& e; c Q% G5 z2 \! u* ~5 G2 T May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?) D$ |3 I% K S: l9 w* p* K; o
' v* c5 g. G D* J; p4 h He's not here right now. 他现在不在这里。* F! X6 Z7 m4 |. P
r0 R, [7 \/ `7 n& q
He's out. 他出去了。
' P' ~$ h5 x& q' E0 d: o9 Q4 d7 ]2 M" ]: g
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
0 e6 B( T7 [0 u) X
0 Q1 [8 G3 q- L You've just missed him. 你刚好错过他了。' \8 n) G* y( B, q( h0 ~
" d7 P) K- W6 A% J
He's just stepped out. 他刚好出去了。! E1 J7 J+ Y' Q! ]! l
6 k* K! c0 l; J9 K# c/ X& f" f6 z$ I; @% O
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言6 U) |* c& _! @3 N( p& @
打电话来的人
. g1 W! ~, P+ P- V$ g; p6 Q% f# S' c8 z* A, ~0 G3 Q
你 (接电话的人)
- L6 ?! n5 J, k6 R: _1 S' g' j: h1 D9 H. j
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)" d% S& L% e' G$ A3 f% t) ~
# Q, `! O& r0 H5 {# M2 t4 v" e
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
( L8 D" h/ n! P$ p
5 ^7 G" `% l# D0 v He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?. z' N: v' K& o$ u
+ u, ]" j& i* R. Y" Q: \' s _9 o
: j+ p5 g! N" T2 c1 z4 B% L# T, M 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来5 [0 F6 Y! m% _. P- H. F* n
打电话来的人1 I* W0 C. y0 a2 v* @! P
: ^ Z2 w# N+ g. D4 F1 ` 你 (接电话的人)
. @7 `+ |! h, _# T' f! }$ N- ~5 [9 ], L6 o' }
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?$ U" a* }* a' C& U5 Y0 ~
+ ^: C; e& s% | p I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。4 T+ Y! \: y4 h% o
' x1 e0 D+ P/ }$ F, G/ n" n9 _ I have no idea. 我不知道。
; H2 c [& E* y4 z0 j0 q; T
; W1 r+ K4 B: j7 q6 J' y He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。) O6 a2 B7 Q E5 d/ f
' F" o" c& E, ^1 T3 }
4 y- F; N# A1 T- a4 I) d 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
" M8 g/ j) ]4 }9 i1 m( D' v9 j 打电话来的人
( m& O% [8 \2 T3 H) J7 v
. ~0 S" X# S! `: p2 i' k 你 (接电话的人)6 a+ O0 W' F, ~! {
6 L R1 d7 g2 k' F7 T7 j9 t8 q+ {9 q Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
5 O1 {- i! Z; W. P: r7 ^0 V. Q, v2 Y1 C8 z; b5 }3 S
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
2 x2 v# E6 ?1 m: \, J: R
2 L- X* H- d/ r+ H4 B* ^9 t1 n He's at work right now. Do you want his phone number?/ m* N+ Q' b! T0 H& e
7 g$ R8 k9 D: s0 g. M0 p 他现在在上班。你要不要他的电话号码?
+ z) G. X8 ~" ~% C2 p# ], G1 f/ N
( |: e( w+ h" E. p" n& M) z 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
: X( R7 W- }, @+ |) H
3 A1 m" j! e: v$ [+ k3 E3 J 打电话来的人, V$ ?3 X2 g+ ~3 m8 p/ Y: I+ _
9 J. I# B: y. }+ a0 }& K
你 (接电话的人)
8 d( V& ^; }. O% w' B4 Q
0 e6 s( \4 C" R( B2 f, g2 a Can I leave a message? 我可以留个话?
! D. @0 b1 V% T* x/ l7 P) a! m2 w& d, z
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。+ {6 V$ b+ M1 R6 P( R, t. W
; ?- c4 F3 h7 g! X& e' O5 [ Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。7 V3 X" n: e' f. K' G- h/ W; O
: x# _" x2 N1 {! `3 \' ^, \% v6 j Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper+ c6 g- ~- m5 K- E2 K- H
to write it down.
6 \6 L) l$ Q6 g" m0 O+ b
( ?4 ~2 k5 X! A. m3 Q `/ q 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。$ ~; s- h. B C2 ?6 _, n
7 b/ k. P; p; R( R7 T1 | z* X5 _
- z& K, N& _2 f1 N; a% i 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复/ w# a0 `' n4 |% B) r0 U8 a; Q
打电话来的人
) q: n6 C# S l, q: t
9 N: z3 e2 {7 ]* }. M 你 (接电话的人)
' h. f! ?9 n; V
1 S" L: [. Z$ c% S$ T/ ]' Y6 x When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?6 p/ R! e3 N7 \7 U: J# N" Y
7 I- I3 q; j7 r9 n& s 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
0 }- R# s8 S3 T- c3 }6 ]1 `2 O# a# u- a7 I
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次? c- {2 G& t0 q
/ e& [9 Q. z9 l2 i3 p
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
$ j( J! g. I3 M/ r+ N/ ~. L4 j2 h; x: \5 v( K
Pardon? 抱歉。(请再说一次)
3 w$ e" ]5 g) Q9 e5 u) C# j& X9 o% C/ A2 V
Come again, please? 再说一次好吗?
U; ?' n9 e0 [3 T1 b2 L9 V
# H" F8 e) r* h4 z/ _$ H I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)7 b4 X8 y! C: N: |
5 w2 x4 H5 r0 ]4 R$ e% M/ M 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言& Y0 u0 R# v% u1 P) U( u/ X# }
打电话来的人% u) `& N: U/ g O) j& e
! N [6 P0 `( ~6 T0 b
你 (接电话的人)
( O& Q, n! n0 W
0 E& A9 t$ j/ Q$ w May I leave a message? 我能否留个话?
; ~8 |8 M7 H3 m# v' K2 D
2 f8 ^! l0 K. v/ a6 B6 U y You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
: K8 I; g/ m8 I) r9 R9 b, w3 q* {) t( ^; m1 p* Q. T+ `
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
/ p2 ]( h+ Q5 k+ ]+ Q+ `' q
( Q; d" P2 u2 @& g, {4 q4 ~4 h% k! v: T3 h
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
# t ]- W3 D* r9 ~! [' p' N: V
5 n" T( @. P' }$ D- J 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
' M1 q$ H/ p% d$ u( i
1 X2 J6 @4 |' a" c y. [) b u: K& w5 ], \6 q% {2 P
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等" Y8 H+ Q5 Q1 U$ a, J) h. H
打电话来的人# Y( E! c$ |: p) N
( P. V% S% }1 M& d9 }7 l 你 (接电话的人)3 ~/ |& {' z3 z+ V( A& U; b
' I' c2 ?4 k; f; v2 \$ z5 Q Is Brandon there? Brandon 在吗?
* u/ a- k8 o! T0 m6 [- f5 h+ o) G1 K; }$ n+ H7 I
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。+ `' Z. l. e$ }0 Q3 d/ C
! T2 Q$ O$ W. ?* ~3 k$ z
Hold, please. 请稍等。; n/ {' K6 t6 C! }/ u$ E% ]0 B
& g6 L8 ^6 u8 w# O4 }+ a3 ` Hold on, please. 请稍等。; h- _$ x, ^8 q: B( D
1 G, ~/ a2 k& ?5 j1 B4 Y Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?+ i$ c* s; D# b5 f
6 s) @# l' {3 `0 X" {( o
1 V- {4 ~/ l3 b* F& G+ G 情况 (十) 对方打错电话
+ t5 c& E$ x5 H. E 打电话来的人
& i4 B$ ]7 ]# G+ u; G l F7 X$ y0 D0 B% \
你 (接电话的人)# x) }7 y+ v* E2 I
: ]' ]0 N$ m3 ]7 e& X$ W, p Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?% i+ G0 A% t4 R5 {
2 K ]( \, r% e2 e m Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
/ ]4 f8 L: v+ c3 C- y6 I* j
3 v3 F2 l5 p: a% ^; x3 W I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。, T' O- V# }. A# e$ t
7 |2 t) s t, r. w+ P
What number did you dial? 你打几号?8 X H# @/ o: G' p/ a& U( d: [; e
& `+ K' I* v9 z& j e% o 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
0 Y7 s+ R5 @/ J9 K" j# c8 Y3 @0 f L
$ q1 k& V. s/ J 打电话来的人
) {) f) r7 \, B) {1 U. y
: y9 i4 ~# @ V# x( ?3 _- G& c 你 (接电话的人)
9 S& A6 c% a U* Q
/ R0 F: t/ x# }8 e6 x F, } Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
2 B$ ~* P- {5 J) A8 ~2 W# \, @* ^0 E O3 c1 }5 r5 w
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
' {* k3 H5 T8 r! t8 L: _. L7 R8 t4 e& }3 h
/ q; Y! f. z' G- v 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
: v |5 \" P7 y2 t/ A+ W6 I0 y9 e" b* _( W) X9 s
旁人
K3 s. r; ?- r/ t( R' |* h. D; I' R$ D b/ Q. |+ R
你 (接电话的人)$ |, Y1 R# t7 V' L
8 V4 e1 o/ y L0 z& v
Is he there? 他在吗?/ f; ]( l2 r' \, K+ G
0 q0 p1 l, D8 l; ^
No one is there. 没人在。
& P, C! m8 o$ T! l a: P9 ]% O b c N5 @8 T5 k# L
Nobody answered. 没人接。, f' _, `+ B3 ?, r
+ T# x, a6 j8 N
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
7 [' Q: |% F3 ~" |8 Q1 b
7 D; P9 _0 \8 l- M" B- q9 M 情况 (十三) 电话打不通
+ w0 k* [7 \7 B8 h& @ 旁人
0 `8 y! V( N, b( y2 o1 S" c ~6 B5 S& }$ h& Q- M; m5 q
你 (接电话的人) o" K8 E5 @. @2 m# ]7 B
2 v' L* b2 L: g Did it go through? (电话)打通了吗?
1 ~! S' e- I/ z: L
: b% q+ d& _* n! X* } The line was busy. 电话忙线。9 D- R! {5 b; d$ @/ j# V+ |/ Q
' L5 p( r1 D# U; x8 U
I got the busy signals.. 电话忙线。- S4 T. M0 t' x) y" [ m
9 a1 |9 A( e$ K" g+ }/ {' M4 l( v
V; k. k6 c4 a* z3 n6 B 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
2 P) F" Q; t) g0 S' W Z( a 甲, \) d3 A; m7 j: `
- u3 d& `% l3 j u4 H6 R s
乙
* U8 }" A; B" e4 b! V' y0 \4 v/ R. I% d R
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。% B& b3 `- J0 P% _0 Q* V8 X
5 s4 h6 h% H2 J8 l/ S
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。9 I0 T! ?# ~% q4 G$ m1 S: v; l3 w
) I3 @; q G! p% Q
Yes, dear. 是的, 亲爱的。; @ [. i; M/ ?
+ D' L0 R H/ Y: i, s/ e+ ~' d2 O# E; n( o
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)& V& O f0 }6 O8 e z
旁人$ C/ i( q. W# {6 _8 A7 U3 A; S
C' |2 @: H: k2 h
你 (接电话的人)) h' p( X' h0 ~) v* K$ w& a
( u/ b9 w! b+ Y5 s/ }! U- i Who called? 谁打来的?" H, E t2 n9 r& K4 S0 D
$ u8 [- a; _1 i/ w: O4 x" ] No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
. b7 d; E" m" L7 D6 s6 S$ {) s* K; f, N
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
9 }) S" t2 ]4 }' q# D4 r# r. k+ m' s: M" W: x) w ]' L- e$ S
1 l) W4 X- ]5 R1 D3 ]7 n+ m+ K
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。( ]1 k4 T/ _0 i# I" \6 Y( B8 i
( a z- t+ _2 D, d. @7 W& z 16. 范例 (一)
/ G) _ l% @! C" L9 L
& q! d' T/ y4 F* L8 P 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.* N& n" p' P% P. @
( F, [" m- }( r$ }6 O9 T
17. 范例 (二)
H) ~1 V! A6 J- }7 d! ^$ v$ M2 d- R; X' C2 w/ ~
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you., k I1 P4 T' s" g, ]
" w% b% p Y5 i' s
18. 范例 (三)4 Q) H: V5 O# j& T5 E
3 V$ p+ m! G, r7 O 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
( S5 _% o" s0 [: ?0 y
8 k0 f ~, [* d/ O' W 19. 范例 (四)* V/ g7 F- Q; A# ]
2 R- i$ G) V' {& k1 x) |
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
8 g' a& E* Y4 \6 g6 ?, q/ b! H6 ]
20. 范例 (五)
$ T. ~2 P7 s0 L( j
?$ o7 H& l; A" N 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|