 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
/ q, ^* `! |" i) T1 d6 r. z5 A 打电话来的人. ?+ u& M/ u& B4 Y5 r; X
% L, g5 G, I' w$ s 你 (接电话的人)
7 U* Z7 ]/ d0 {3 a" M$ F+ k5 N8 T- V( u
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。. Y( m) w9 p: j1 _& e
( _/ g+ W) B% {+ @2 r) g' J) c
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
3 V( l( Z, ]7 J. y0 C. w
. a+ |7 g. q/ t6 O You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")* n% C1 _3 m- E; Q& X8 S. g
2 ^* J3 B: B# w2 \+ t This is Daisy. 我就是 Daisy。
* _; G) E# p- s# p' }6 U
* K2 a) X, N$ f2 \, M! c" J That's me. 我就是。
3 K2 S. U6 S& w& ^: J! u* L$ g$ z/ u
, b( ?$ |# l6 R+ }! k$ G
情况 (二) 打电话的人要找的人不在
4 k) i; p8 G* n* b4 d 打电话来的人, _9 A. {7 Z. \
1 v* L& y& p. v: |$ E9 ~8 D 你 (接电话的人)9 C6 S4 F4 o3 k% W) Y: I2 h
$ e# g% S/ b: h May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)5 E Y: h8 t; ]/ ^4 @* V
! U: s3 m7 y1 H* o
He's not here right now. 他现在不在这里。9 G. u2 p) J1 b8 |9 ]9 Z& y
: K" T T1 ?# R# _" L He's out. 他出去了。
1 S* ` ]1 }! O0 R. n5 p# }9 z3 @1 H* ]/ Q
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。% u7 E9 t9 M! T
. S. r5 }. Q: ]8 w( s8 d You've just missed him. 你刚好错过他了。9 a) D/ B `. r/ I. M# s2 Z W
/ Y6 V9 q) k7 u. O3 \8 P
He's just stepped out. 他刚好出去了。* O1 l ?8 R2 F
3 j/ N" n4 K" J; d8 m* h
- E5 b2 E, C% C) n# u6 L 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言: H+ |; x( r, j, s: C1 s$ a
打电话来的人
* y! e& Z4 S3 h" _- n: j
M! J' y5 u1 {+ b1 I7 Q0 O" [ 你 (接电话的人). X" m# [6 m, a" Y& m4 y4 @5 m' ]+ O
& E4 ]% [- k9 ?1 j
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)* x; e- ~( e h" o% \8 b2 A
3 z% V* |$ ?: K2 O' F$ v
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?6 B$ M1 w ^- `, b& |1 t8 o
) W _; M% ^2 j+ ^ [/ [! j
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?( M8 y: o; t: l3 S" O8 g
3 V) N: y: i! d; p# ~# J
7 a8 j( V( d' v$ B8 K 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
4 @+ p- ~" O0 T* O5 H$ T4 Q 打电话来的人
7 D5 v! h# G V: i9 z$ C1 e6 x8 d* \
4 c7 V3 M% g b: E/ b% s6 K 你 (接电话的人)- _( _" c6 S: m5 z' p
& ]9 n2 t' o. \: a7 M7 q' S% V" b
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
' N5 p( J# ]9 F1 O/ n
6 X- W/ Y# W" M$ s5 [6 ]- M I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
2 W ~, }: [& J f* G2 ?" Z) K9 Z7 i9 g$ P! q2 s
I have no idea. 我不知道。 J& Z2 a& r% t! Z A
8 v$ \" U) k y/ Q0 U- }( }! Q
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
: t4 B8 s' x- C7 S k, O
/ ]- p6 b; C L7 B4 O! I/ q y5 a9 w2 m& Q3 b2 m$ u+ N/ k
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里% G% y1 z5 B5 o. {/ g
打电话来的人
* d% |$ U5 g5 L/ f. R1 p/ i2 h5 o3 P2 Z1 u1 M5 N; J
你 (接电话的人)0 p' | `8 t6 _7 x
4 N, o6 [2 ]+ X
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
' ?& W% p" O0 O5 _' b- ~; M9 M4 L1 R& J, l
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。# ?) Y/ P0 _+ O' j( i' L
9 W7 l& L( Q o. N. } e+ F( k
He's at work right now. Do you want his phone number?
& N! ]1 o8 T F( {: H- l' A8 g! a7 s' A
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
* K/ G# s* P; K! p
6 _* C( G/ k" n3 n5 K3 E% H# ? 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言8 p3 G% n( }* n' @+ @
3 h0 ?1 X- b5 N. |0 G
打电话来的人
$ X$ s3 G4 o9 r
, ~+ v+ e1 q" r, ?4 ]1 q- {0 H 你 (接电话的人)
% a3 P' {2 j% H" ^: b) L- k. l3 m/ L% o! o6 O% b
Can I leave a message? 我可以留个话?7 r+ b" e# ~) l8 z
# B6 L' U5 k* e( p: B Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。- B- ~! J6 t- Y5 a4 D
% h% m0 s0 _, d; G$ Q: D Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
) A* W) Q& ~: G0 |& C9 w) H' u
8 o; h7 W( s ~% G2 W Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
% V; c9 N) M8 _) H to write it down.
! J& q7 P% O" T6 P4 S( |6 f: d% B; r4 P# _+ b
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
( c# \' E8 ]9 g5 o
" d4 ^$ o9 u; d+ ?$ r: `
0 l- g) \. g, d+ n$ ]/ h9 r 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
6 j6 @& p F$ [$ g. ]; t. }5 J, S 打电话来的人# J) ?- @/ _0 Q' R
* G, G# g5 K) Q7 S3 B+ P6 x
你 (接电话的人)
9 t0 l# Y, p& r5 x4 G; {* A' h! [0 D# e* Y/ X1 t% B8 S7 _8 a
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?! \% z4 k5 k. f$ K8 L7 Y0 |1 K
6 C* O3 [* n; w3 Z1 B+ {
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?* [: t* q- t/ A7 n
( Q I. {" _. K* N+ F0 \% g! I Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?" G T r0 A3 }, j' J, z" j3 M2 H
d7 v$ ?3 F" d1 X3 Q# b& I, d (Say) Again, please? 再说一次好吗?6 t* q7 z% o) ]$ L& B
: [" m# W- I6 e3 H7 z/ j( |; r Pardon? 抱歉。(请再说一次)4 Y5 c( `& D7 a9 z+ U+ E) y
8 n. O3 x7 Z: q9 l8 `# m Come again, please? 再说一次好吗?" P/ c$ v9 }% f8 m& a
3 }& `7 l8 X6 X% h3 Y( w- y
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
) J- Q' y/ u/ s3 E0 b5 u' ?$ b, h2 B( p9 E; o* O0 v
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
8 z2 V6 Q+ v( V. c* O; v8 ] 打电话来的人& b# I3 O. r- X! ^6 \, ^
! L* B# q" w3 Z* k 你 (接电话的人)# i" T1 A4 O; B B0 ^
# P, O4 y8 }4 c0 g8 K! Z( c
May I leave a message? 我能否留个话?) |+ x. H7 @$ ?7 I, F) B
, c+ e' }! u% |" L% F6 c0 ]8 L
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
! ~' I, q/ b7 `2 d. i/ u0 O0 n% J% J* |5 @4 B z8 b: H# M
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。 y# \8 P0 Y8 y- @& p7 h/ K; G7 d
# h2 n& i" R3 i$ I8 a9 U, Q) G2 h. l3 Q9 B/ i1 l0 a
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
) I& V& P5 B9 O$ c0 G7 b5 L
/ _5 f9 I& I3 N d) ~% ?. u* P 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
( A P0 p1 K; K; m) T* W6 }- r5 V5 F- D \; j) u: a. g
1 f' t- m- K2 J7 T4 b) W6 ?( H& q! ]9 I 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等# a2 \- o1 U R9 ^# D
打电话来的人* o! u& _% V4 e* D0 Q
: l Q, h1 L- K
你 (接电话的人)( @8 U) u! J/ g4 `( S: t
5 H8 @- { }( L. Z+ X$ W/ m3 y Is Brandon there? Brandon 在吗?- r1 x/ J- K* H( n% N
) S& Z0 a0 J5 M: U. G+ ` Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。( Q6 f% H% h" x+ i
( ^) ?/ R/ m1 H* Q
Hold, please. 请稍等。0 Q3 I. N% T: s {( r
$ M% q" y* W0 q
Hold on, please. 请稍等。
+ e, i' C1 H4 I! R4 l0 R6 ^5 k0 z
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?5 a6 z1 u x C$ r* V0 h4 D2 M
/ c8 T- f1 Q' h6 O4 ]# z0 \
$ o- B$ o9 N4 q$ f2 {( R1 F 情况 (十) 对方打错电话
) S" ?$ S; n2 L' }, | 打电话来的人
/ p ^ n" G% b& e$ D3 x& V
8 l* [4 ^" H1 U- i$ V! O 你 (接电话的人)
' v1 L: h* m1 z& |1 m4 {" g3 e4 t: z3 ^. O5 p6 p/ D$ D1 I$ r# s( E9 g
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
; d, q8 ]1 d8 J; T! H! O I: E2 Y# a8 t" p
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。, {* T/ e8 P- u- C. R
7 u. e( d8 L- ^+ |; b+ } Y, `7 h+ U I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
7 s/ f& h- l; E/ w$ V$ ?0 T& g0 z6 b
What number did you dial? 你打几号?
$ I" s5 ^' \2 v K& o5 v% Z5 M: Y* c
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
/ O% [) F3 A4 q6 t6 w3 s
' G5 j( T: o6 i$ K3 l; g/ \( J9 y5 P 打电话来的人( s; e( p; K( f: b- B
, h- _: i9 r0 h- c, K5 ` 你 (接电话的人)
3 F: g* d, G* c, m% i2 h1 Z8 J" a% v" H1 u* |5 X
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。9 I2 ~4 f6 L( G1 K
% O3 d2 m8 o+ ] Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。) m5 I* W# \) i- J2 J( C0 I5 n$ t
9 [+ ?, E5 _" ?1 @
5 F- E0 }4 b; {* G
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
0 C8 A1 n7 a8 l, t; h& Y& p; h) A
% _5 B0 ]* y" @! q8 g6 S 旁人4 B$ G8 b& L6 }2 V% L) ]/ n
- G% m2 c9 R4 _% q7 q
你 (接电话的人)
, y4 O9 ]0 C6 \9 {% F
- D& T/ t% ~% z0 i9 Q- T, ` Is he there? 他在吗?
* W2 C% h7 h w5 D) b
. n. Q0 O! ]# f7 A5 }+ e2 r No one is there. 没人在。3 |2 a) X1 H4 R% f
5 i+ R! \* V) }2 S I
Nobody answered. 没人接。
) w }" {- P. J+ L: d2 @% J7 K+ Y7 h; y2 q8 B" H+ O
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。9 S- f t% @: b# j* {1 J$ u
; C0 ` u$ O- O8 D3 R( j& j r
情况 (十三) 电话打不通1 p# U( i, Y' n3 O: V
旁人3 ]; X! x) W8 ]3 n: a
2 k0 c" I: e1 f) U
你 (接电话的人)8 o, f8 [& ?) J$ [7 \
- f+ Y- F; A8 N5 U. { d7 a, @ Did it go through? (电话)打通了吗?
- Q+ y; ^* c3 i
: a3 r' }- @* I* W4 h# n The line was busy. 电话忙线。) f2 l4 P: R. S: W" @ o
, x. w" D: C6 D) P, ~" D I got the busy signals.. 电话忙线。
% C% {) W7 k0 q7 V3 G# n2 b* `4 W% A8 D" a0 O9 K0 p* P. O
. M: Q! v* M. _' Z$ O 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
; S$ y7 P1 d. L0 [+ U: P 甲
9 A% d& D) _0 M% R) j5 E" I% Z( a) O
乙5 E- W9 g, t$ m- S2 o! t& K4 q2 |& Z
8 M, o% q0 [% O6 U. o Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。, K! s4 c" r$ w$ ~) \
8 G8 X. S% H- g! |) z Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
) z" h n9 c9 j1 @$ ]) a$ Q9 N& X6 m6 o' k* L- Y
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
: _. E! L" H0 s ]9 G2 c1 m `5 B
/ W" E* W s, w5 h8 ^
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
& T; t: y0 e# U! k% ?1 w6 y 旁人& P2 Z+ f8 q! ~; S2 a$ z% m. x+ P
( P8 P* U9 W/ l; J( P$ u: G! T( X
你 (接电话的人)
+ K/ s) X7 Q: ?* I/ N+ Q) @) X* v2 @$ d7 l9 A* i, }
Who called? 谁打来的?7 t/ i( j: o7 P o
' h' @" V! T3 x# g5 N* n+ o No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
6 o b# {' o' p2 l+ l' S
* p. q- ]+ L% y$ r# w D" i Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
5 \- J; o2 a; O* T. J; b+ w. I, B3 H l7 x- {: Z+ p
; d. c# F1 d+ z8 j# G, ]8 I/ E' ]6 f
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
% x c' P5 A$ T
7 `2 N6 g0 Y) K& _* T 16. 范例 (一)1 |5 a$ ~- X1 j# i5 A. x) n [1 @
- b' j1 o" ^2 l- Q 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.! h6 {# ^8 V6 f$ y
( p/ h6 \5 X: `7 U 17. 范例 (二)
2 S( j( u; G/ D8 M c5 d9 q* T$ H% E7 C/ ]
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.* k( z1 N% ?' D8 O' r f' h
: W3 p' Y: t' F% e7 k) ?* R
18. 范例 (三)
9 F, P: R* L$ N, d, B2 g# o
& ^! l z2 c0 h' X 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. / _- _& `6 z0 _9 I4 T+ K
% N: q3 ]# |# C; ~9 K 19. 范例 (四)
& z2 m2 @- U& E" b! t% s
* s. c8 h! Z' x6 L6 ^ 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.% n. m; S( Q* b
% H2 s; T( b1 a 20. 范例 (五)6 S, a4 z# U, E5 q2 U+ N
, n+ `- X. E! X4 Y) J" p. c 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|