 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
6 |( K) @3 [, a: j( N8 w 打电话来的人
; ~5 H: v7 n0 \
/ q% x% j" l( u; B4 n; A 你 (接电话的人)
" w9 ~- `3 W# O$ }/ ~, w* N8 ]
3 u- ^+ s0 b: u" x) a1 j Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
& A8 O" p4 H6 [4 w/ t4 E) I9 J( G; e9 q; T; y! \
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
4 `# C1 J6 x' I( e* L
- D1 W0 U, Z, F, e" J You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
: F7 j/ k. A, p% g2 ^ c# L6 m! r4 q+ X) N
This is Daisy. 我就是 Daisy。& Q( h) W: j( F6 Z9 O1 P- {5 R
5 @* t" D! g" i. z3 c: _) e: k That's me. 我就是。) P' B# r* s5 O$ X, D
4 p9 M$ M. [- ~. u7 _3 C6 t% I2 R; T) ?$ `6 j( x8 g
情况 (二) 打电话的人要找的人不在
7 }5 w9 U6 [! S0 G* o. _5 e 打电话来的人
; l0 X6 }' e' G& b5 v8 u- z( W3 y4 ~0 A0 o! c. ]3 U! s1 c
你 (接电话的人)/ |- D, _6 r" d9 E
0 b9 n- I/ T5 k/ N( H! S* d3 e W% I0 i May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)7 L9 G% B3 I; G, x/ h
4 S. i2 @' j/ T+ l" ?9 h He's not here right now. 他现在不在这里。2 j3 O* `; ~' G$ @) y6 M1 p* q, {6 r
* Y) Y# U9 V, m, P! @9 C" j5 Y He's out. 他出去了。3 U1 H, D/ Z5 g/ p5 ]' B2 Y
5 w* `+ T9 e: L- w2 B He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
7 h1 f5 D `: o3 U2 G2 f0 a' w0 [: c+ x6 Y# ?0 N+ m) y
You've just missed him. 你刚好错过他了。
: O# ~. U( r6 F$ ~' ^5 [6 O3 D; |) N+ y% C
He's just stepped out. 他刚好出去了。
4 b- B! S8 w r# r, N; R6 T8 l1 ~
# |0 n3 E. ?( ?( B/ I
! a" A0 m4 z1 Z V( c8 A 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言1 d$ v( A/ s" B% z1 p
打电话来的人; c0 F6 _- r3 b6 b% I; s9 g
3 ?( d& S0 m' M1 }3 \) X7 B/ @
你 (接电话的人)
6 h. C& Q$ v( [) C4 e% c4 @& i4 a5 D) @# U" |
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
5 G% a# u: u& W1 y8 p9 {. L/ B2 ]; T
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
3 _* T, m7 z9 i$ G1 A7 D' s B1 T: x7 y- r! e# D. }: s3 C9 i
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
2 z( W/ p6 ?! M. u" D" U0 y. Y5 Q5 v1 {" \' f6 m! Y6 E9 b
1 d* q" O% N2 j% e& X% h6 u
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来2 F8 Z' P# M6 r+ K9 k* U
打电话来的人* S* l m5 e8 [. X9 r* @! ?
0 O: F, {& E* H6 n7 q 你 (接电话的人)
& ` M' ]# b% m
& ?. w: _& r% v& ] Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
# U( [# E) x& {" k3 }- Q/ L& E0 U8 z6 E8 B; P9 R
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
( b+ q. K5 n) r& b! R0 l: t+ E7 A5 X" Y& D$ K
I have no idea. 我不知道。: Y$ R R# ~: w4 c
9 _" }: u4 J* L7 p He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
z7 f$ @2 n9 f, G- }! L; b) I
6 R" @! C' b( ]
/ J' q P5 w, @+ k4 C+ L 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
, I, j( ?1 V4 L0 } 打电话来的人2 u- C& ] g& d+ O- ^) F8 S8 o
: h; i t! M% X6 j3 I* B 你 (接电话的人)2 w0 q, Z: W2 x3 c2 C
) Y, Z& t, O3 T2 p Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
& g& [+ O1 ~% G% p, ?! F3 v% ]9 j8 H4 Q4 u
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
$ f, S; [) ?% r3 e1 X7 I
+ a. U) [( @6 |$ t" `8 a! \ He's at work right now. Do you want his phone number?
8 f3 a, ~4 P3 l2 V0 } [& I) G3 p2 }, K0 \# v7 E8 M e9 I3 S
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
2 D& W' D+ a, S e- g; V) h
! H+ u; Q/ J$ |, t 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
& U3 y" n4 n+ r: f7 y( L6 n- T0 o1 O
打电话来的人# i2 _3 M$ L" p q' w2 w" G8 m- G
3 y4 y; |6 l! L; Z
你 (接电话的人)
5 n( P: B1 [$ V5 ~3 j7 W( A4 m0 o& h. p+ ?) Q7 g* ]$ X
Can I leave a message? 我可以留个话? f( F6 M- j0 [4 F" B! V- r
9 U) g( n6 O0 }* C6 G
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
2 X5 n1 v' S2 ^2 M, l' G
1 u0 ~# ]5 }5 W5 N5 _: b1 c8 v! N Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。/ i0 B/ y; O- {
* [! g9 {8 C- i0 L
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper, t) z. A- O: R1 M# S' U$ A4 w! e
to write it down.! b. V8 [2 k; Q
9 x e" f( H3 P; _* j3 B, B; V
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
" z3 _1 f$ Z$ I7 C/ `
; B9 p& _. Z4 n& ] ?6 O5 l% W- |8 z. d3 O7 l* e! e
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复' C6 f' p) _0 ]3 e5 m, w9 K
打电话来的人* B7 M& @, Q9 S8 F2 ]2 ~
3 y. S& _2 A( n6 E, Y+ y0 t6 b
你 (接电话的人)
2 |# ?) l$ f# Y5 O$ P& [$ q4 E& T( h& h6 B
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?; E# B# m1 [6 e e' }$ |
. _4 O, i* V' s$ C5 ~9 m
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
0 [7 n- m4 f% W# { ^! b: v4 P* t J& _9 F! v+ M, Q& |
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
/ J& s/ H s6 |+ h' w) C X' a1 W: P2 A" o5 B
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
. O8 s1 c$ K5 o3 L. M) C& ^6 H' ?
2 k' f' [0 K$ a9 C) {4 z# M3 h Pardon? 抱歉。(请再说一次)
" C Q6 {1 q3 b! [' s' Z. @3 E0 j
% C8 v2 F2 w1 W Come again, please? 再说一次好吗?
* u. u; J/ \0 X7 ?7 K) a* _- p a7 G: D+ J' N& M, ^% O+ ^
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次); K3 x7 v p0 C, l' \2 b8 K! [
! ^( C. B. P7 I
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言2 }4 T6 {% w& T1 W* s! W* L
打电话来的人
- H: _ |+ k5 P. d* n; U( L. f4 D, D, L
你 (接电话的人)) L7 ]7 d( h# A
+ o( S5 W' A+ _ May I leave a message? 我能否留个话?
: F( q0 B! c( H z+ K
f& A6 U4 C8 ^& O2 O' y, | You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.6 F d' n! X. R; p# g
; i& G9 b( a G 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。) V& @, l( p. G, Y1 r* P$ V# [- B
+ p+ c e/ K+ \) n, q8 d
G3 ?# u$ F9 ~3 u S; R; u5 f If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.2 x! ?% o/ M. K% @. r& H& ?9 N' Q
& c0 M9 Y1 ]/ Y9 V
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
8 X q" W! u2 x& t9 v0 w. W" ]
- H6 N M1 i; D2 b1 D
- D. L6 k6 ^7 A1 }. A 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等9 u, e; Y$ i* y$ H, O& V# H
打电话来的人. q; t; B* G& m- z7 m
' g8 k/ C* g- c' g; f
你 (接电话的人)
) ?& A$ c& v$ A% b8 v$ Y+ M( V+ A4 {* ^& d; ?& Q8 e
Is Brandon there? Brandon 在吗?+ {% C; ]( }2 h) u0 z; k3 E: S1 T0 j$ \/ Y
: U& q5 h' k* K8 G: S6 c0 P
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
! ^9 f7 | j: z0 d
# l% C: @$ t K Hold, please. 请稍等。
7 H9 q- T5 o# f c" w$ d1 K% b
0 A$ W3 `0 L- j9 o j4 P( n F( l Hold on, please. 请稍等。% Q7 ~0 o# m" r, u" k& r8 c
7 S" ~! o. M$ `+ S Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
* s3 Q! d; s; j4 _2 u1 ~4 Q9 V( f$ g- Q$ j) R: q. l U
/ g8 }3 m1 C: Y. y4 m% ~ 情况 (十) 对方打错电话
* Z: S5 G1 Z& K4 U$ i4 y 打电话来的人
1 e3 p: {1 l) J; c; y* E! Y7 K
你 (接电话的人)( r" J) P5 N# t6 l" n
3 f3 M% ~6 o9 }2 c Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?- H6 ]% B) Y& c+ F. h% p; G* `
# U8 h+ `0 ?& O' G, p2 W( E
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
* N/ N2 l! x4 K: u9 V
; i9 f$ _: r* }* x S# Y I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。) F4 k& i$ O4 P; ^
9 _- ~$ x/ g: v& L5 o What number did you dial? 你打几号?
& m6 O# s( l8 ?% o5 L9 `5 y2 K. u& b. `+ Y5 O4 L% I' I% F
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
4 M8 L' Z+ M6 _* T7 _
( t% ~ u' I1 a' P$ H+ s2 k9 ] 打电话来的人; ^" p- J* V) B' u/ [5 X- N
% O; {8 C, X6 v _+ `# Y 你 (接电话的人)+ L) p& J( S0 f6 ?4 y! O
7 t- x) G3 |% r3 K
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
/ U/ h+ Q4 Q* E: c0 P% I' ~
& |8 D4 o( m" c5 D; {8 g9 t Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。! [& e$ L b0 L+ x: K5 o
( a2 N0 b, T# R) p+ }
7 R, F) n" |3 r0 q, Q! ~ 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
. r! ]5 t7 ]/ ~5 U3 q: D' e; a5 N3 N' v; f
旁人5 w) ]9 s& ]- H1 n/ t
5 ~: K2 i; a" Q$ ]8 z; z) l
你 (接电话的人)/ c; k& J5 W o+ j2 g
" c0 I% Q/ `2 h B/ l) r Is he there? 他在吗?
0 @% E- w1 R5 q* H+ f5 Z. h, O, o4 T7 |
No one is there. 没人在。
0 D# Q F; L& F4 w7 ?5 r; p9 h6 W" k" V! [2 J7 a9 D: a! Y" E
Nobody answered. 没人接。
! R1 W0 r2 D( ~1 d8 `6 ~; s4 c4 Z8 |2 U- p: g
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。- w* \+ o- } u( n5 e* S7 E
5 V9 d! G* V- B: M) m2 _# E& }9 {
情况 (十三) 电话打不通
- y i3 t2 b. P0 z 旁人
* ]' _; R( B% x. Y* }' W3 Q% e# p
9 {, u! C; j& A, Y9 L 你 (接电话的人)4 q" U, H( X: [3 ^; d) k
, [! w$ H" ?2 h: b
Did it go through? (电话)打通了吗?
/ _ b( o# s) u v( q7 u5 F. m
3 {( q! T* g. [ Y The line was busy. 电话忙线。7 V1 ]! T0 F! F9 L1 |; a
w @3 M! Y! y. I% T! G I got the busy signals.. 电话忙线。
& \/ d0 F3 o$ z v( s2 t5 z& k/ F
2 s) \( F0 ?+ c; C( W; D0 P. U) a0 o! e9 H ?( R
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话" k. K0 ?. _: \, V; R+ [
甲
, B# }6 s( I: @! i( r) N! I7 \9 x" e+ e; h# I+ _/ Y( D R" ]
乙9 l; h& x2 }; `3 l3 N" X6 F8 T' x' q
, b9 o! D$ l8 M) |3 a8 O) Z% Y' x Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。2 a. n" n: u# j0 p t; G# ^' i
U$ L6 d6 j) r7 v7 B/ }
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
3 j" _. L3 C; Y# f+ [ K
: f& z) _5 I3 k& @5 z Yes, dear. 是的, 亲爱的。$ A: ?/ N- ]2 [- R
' l* p3 E, p7 I3 T& g) F% B
# @8 {0 O! j" ~4 A6 | 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
% o/ Q5 y* T* y- Y 旁人7 u2 ?0 q {. l$ T# ^- C7 R
' I% K: a& W, @" S+ W8 x 你 (接电话的人)
$ d& N! u `7 Q: e6 ?: H0 \7 C) j/ I7 S/ N6 T1 d
Who called? 谁打来的?$ r- S8 M- ?( P9 ~$ {# X
8 P. G) k( b! d7 g6 w& l No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
# _2 `( X: G( M2 s( r4 m# r" H6 o4 M0 S7 ~
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
+ _' X. y/ L8 S
% T, C, G: D) o7 C q* F. K3 x, u# B- j; i
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。1 ~, k2 x P$ o
4 y" R- G4 n1 }/ z# N7 A; C8 P 16. 范例 (一)
3 @; E" A( L' ~& v" N' H
2 D/ x) ?9 ^$ }0 v' S; w! i 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
( D% X) q2 ~& ? K: B2 e5 o2 w. y
4 [( _0 R& T7 ?8 Y+ l 17. 范例 (二)
0 T3 W* s1 y; h5 o) L7 F9 U1 z" Z. V2 m- b, \
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
" d, h U! g) e5 l4 t% L
& ^2 \! I0 t6 P# x9 ?" i 18. 范例 (三)
' t# m5 e( B1 N5 p% U7 Z) D9 T$ V8 X* d. z
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
/ o3 S) p4 B9 Z' u0 w1 s# C) _/ b9 P% m
19. 范例 (四)
" I0 M! C) H( |7 u0 }
% S# w6 O) r1 J0 X 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
3 `, S- m0 T& y3 d* O7 O2 c
; d6 v9 ~1 e8 z 20. 范例 (五)
& l5 k: ?$ w/ R0 q0 c3 U* d0 |" D- [; \+ l5 Q$ A, L
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|