 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2011-8-3 07:59
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-3 09:09 编辑
m H! T; x, [* B# e9 W
! F- k& l0 k4 q( C8 y在帮助别人纠音的过程中,我每次都提醒各位注意一个现象:
" N4 C, |% M$ p
* R! y7 t) ]! |$ x9 `% G7 H0 Q$ T% ]错误的东西,你自己说着很习惯,很舒服,可是本地人听着很别扭,或者干脆听不懂;如果别人告诉了你正确的说法,你自己试着照着正确的说法说的时候,最开始你自己会觉得非常别扭,你会问自己,我说的这是什么玩意儿,怎么这么难受呢,难道这才是正确的英语吗?' l& I% s( b9 J7 }, |
7 ~0 ^' ]: b/ y% ?拿上边的BMW做例子,很多人完全不能接受把“达博流”改成“Double U”。他们练习了一番,决定放弃了,然后过来质问我,这个东西有那么重要吗?我说了这么多年别人也都懂,为什么一定要改呢?
" X, R [$ R4 f* j! K/ W
/ c0 Y4 z5 E7 [# o8 Z+ D2 J我的回答是,“double U”才是正确的英语。你觉得别扭,是因为错误的东西在脑袋里几十年根深蒂固。改变习惯是很难的,但是为了说好英语,你不得不做。如果这个事情你改不过来,别的比这个还要难上十倍,你能行吗?反正我是不相信。
5 N% h$ k7 Z' O+ N( d$ R
% q( U, X0 C+ `9 G' | ^改善发音是几乎每个人的愿望。但让人泄气的是,多数人会半途而废,就是因为没有办法推翻固有的习惯。 |
|