 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2011-8-3 07:59
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-3 09:09 编辑
# x6 k2 P" i, ~6 ~& d. }0 N }0 q5 A! C8 h& }& W/ @& Q
在帮助别人纠音的过程中,我每次都提醒各位注意一个现象: _0 L3 I D, A2 q) J/ O q
# C# G& |0 c, R' Y" I4 {4 e错误的东西,你自己说着很习惯,很舒服,可是本地人听着很别扭,或者干脆听不懂;如果别人告诉了你正确的说法,你自己试着照着正确的说法说的时候,最开始你自己会觉得非常别扭,你会问自己,我说的这是什么玩意儿,怎么这么难受呢,难道这才是正确的英语吗?2 [( O; j; O" P) r6 C5 r
+ S3 Q5 S% G1 a6 ^0 O( _, i拿上边的BMW做例子,很多人完全不能接受把“达博流”改成“Double U”。他们练习了一番,决定放弃了,然后过来质问我,这个东西有那么重要吗?我说了这么多年别人也都懂,为什么一定要改呢?- C5 B2 R. v$ B1 s2 U" Q
; X" a! g+ j" V) |; Y8 O5 Y5 j
我的回答是,“double U”才是正确的英语。你觉得别扭,是因为错误的东西在脑袋里几十年根深蒂固。改变习惯是很难的,但是为了说好英语,你不得不做。如果这个事情你改不过来,别的比这个还要难上十倍,你能行吗?反正我是不相信。. e! C, r/ F$ d, G. A1 y0 _. O% h4 }2 o
6 P9 [9 X) ?; ~$ m! A1 h
改善发音是几乎每个人的愿望。但让人泄气的是,多数人会半途而废,就是因为没有办法推翻固有的习惯。 |
|