pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”) 8 m& \0 c f- Xeat one’s words 收回前言(不是“食言”): I3 v- i- ~( Q2 U+ K- V0 I
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)+ a, D G' U0 ?1 n
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) 7 g6 Z7 J+ u& A/ `# _. K* v X1 c/ Qmake one’s hair stand on end 令人毛骨悚然——恐惧(不是“令人发指——气愤”)! x/ ]& a7 ]2 L- b
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)8 g) g% o$ k0 d( h0 Q& C
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) # j4 y6 ?0 H& X4 l0 Dpull up one’s socks 鼓气勇气(不是“提上袜子”) 9 E U& l) g4 q* ~have the heart to do (用于否定句)忍心做……(不是“有心做或有意做”) 8 I' q$ ~/ ] WHe was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) ~2 H/ _! Y+ b* x' aLook out! 当心!(不是“向外看”) J; n* i; Q* M2 V/ R- A
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) , |# a4 m+ x; U4 c) A. ~- QYou don’t say! 是吗!(不是“你别说”)0 b0 m3 F6 D0 d* I# v
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) Y/ f8 u) ^9 q9 P) B. MI haven’t slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) ) I* t0 P P2 ^- w- c! LYou can’t be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)6 @ c9 L: S8 P; A: r
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) . x7 p4 d: B, EAll his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)' r+ ^, v7 m$ `2 L$ a. c
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)