埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1318|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,
, Q. ^7 V! z; g9 \3 @不是凡花数.
  o! w+ d  i0 A- z1 ]乱山深处水萦廻,2 ^, |5 p* j; h) U' p3 _
可惜一枝如画为谁开?
  m, I3 y& e( W/ k# X3 g3 @! {& g
7 \" g& @4 @4 m! ~# v' C+ R' `9 b轻寒细雨情何限,% c! r0 w  H  v$ V6 ~* R
不道春难管.5 D% M0 r. q) b# B+ M
为君沉醉又何妨,' J3 w2 t) l+ s: s4 {
只怕酒醒时候断人肠!
9 A% o5 j+ W/ W0 s0 s0 m2 c% ]% h  }9 R  ^0 s
此处别后无来期,0 @: M- j# f% V6 A. ^% |* P
叹好景不长.; v- [5 s$ P' k1 V& F" ]
花自飘零水自流,
! z3 A: W5 J0 y# `* l惟恐此情无计可消除!
4 c( W. P) c6 l% |' P
0 R+ A" E7 ?* v! P一种相思,
/ Z4 ^0 o, y, d2 S两处闲愁.( _. Y0 e4 ^0 K5 M: B
才下眉头,
, W- H/ o5 d  M) m! o$ {却上心头.
9 k. E/ ?9 w  b; O' p5 d9 x6 b5 R) g( q
若问世间情为何物?
+ l5 V) }+ N- g; q% J" B直叫人生死相许!
/ q2 a, C9 C! F# X若问莲心苦,
7 i8 J% n" k+ z# u莲心为何苦?7 P2 p% A: j4 X  t9 o

% R. I. }3 ?8 w. `7 ]来日西子湖畔泛舟,7 D' T: }$ B) i2 ?9 q
莲愿博君一笑过.  n! k* g# E1 Y( S2 k8 Q1 }; g" g
望君轻拂过,
, v0 K" @' |% Q8 s9 R; h* m& K望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表
. Z# m- H2 h0 _& G借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
* Q5 |% K( A8 t- @& D) O

! Z2 t8 l# d1 q( H' N. H* i2 x这篇地方本来就是大家的,不用借。
: n2 c" H( b& }6 `7 T7 `不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。
+ p, ?# C2 J7 U; O不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。
3 E" q0 C5 v7 H7 y
5 p1 m( O% N( m楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。
0 X% g1 Z, i. }6 m$ g  A4 @
" o' [$ _8 [+ p( E& s; k; v2 M我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。4 ?% {% j: ]1 q8 ~& y  E

. I; G# |5 d" b% h+ w* ~欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-2 20:54 , Processed in 0.081407 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表