埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1369|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,
/ h3 s7 y# D' ]3 ?  N, d不是凡花数.& r% ]6 X: ?, C* x, J. T( A3 c
乱山深处水萦廻,2 {: W+ M  b0 U  t. f: g$ @
可惜一枝如画为谁开?* h* k1 y# g7 A( D4 u" N

. {4 }. q9 S7 X+ R' P轻寒细雨情何限,  y; d& F( U. I5 T; p
不道春难管.1 R6 ]! c* N$ o) V
为君沉醉又何妨,7 p, k( R* P2 s9 z% Z
只怕酒醒时候断人肠!# C7 }) e3 o" G, l
+ U5 v; T/ G2 k0 y2 `1 L
此处别后无来期,
/ @7 ^; M$ C/ l* L; C. D1 c, ^叹好景不长.
5 Q* `; a0 [, E. o, q3 A" m5 P花自飘零水自流,
, I7 @1 S0 b: i惟恐此情无计可消除!' o5 V) y( i# d( k

: A" Q1 y3 ]$ ^/ ?! O7 {  p! v一种相思,
" N! q! p2 \. F5 O, S两处闲愁.
' [& D6 F' o2 v( `$ P0 E+ ~才下眉头,
6 L. [& w# p; ?! H5 ~7 k7 }却上心头.
0 V, v) ^& ]& e1 y* L$ \9 z
$ G0 z& }9 l7 S- ^3 h若问世间情为何物?" K/ a8 z6 \0 I1 v; i
直叫人生死相许!( ~" R- @% J$ K5 G- b& U
若问莲心苦,$ }; @$ t1 _% i- ^& s7 @
莲心为何苦?
, a2 i  ^0 |1 g6 f9 ]2 l8 S$ v! j; ?; v+ a
来日西子湖畔泛舟,
* z% d- q  f* x# t莲愿博君一笑过.
: l" l" p7 q1 c2 x( M8 ]9 v望君轻拂过,
# U% r% `0 O4 p望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表0 F* o3 q( r$ P! N! f# D# ?
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!

. j8 \; e8 E6 G, f6 C* P
5 e8 m: c  }' {4 c& j这篇地方本来就是大家的,不用借。
/ D% v0 ~2 G+ G# l& r不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。/ l, T. a- Y. Y+ B3 M
不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。9 |, ^: x) n- F

6 C7 |6 F0 `1 V# {1 t& X楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。- z' H, o( l3 T: m. d* Z8 y. K

  s3 ~' c- x# ~我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。
, W# ?5 k! p' P* ?1 w8 E' n) v0 ?( \9 Y
欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-13 18:57 , Processed in 0.110746 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表