埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1282|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,
) A; p9 }  z$ k' W9 L  u& C6 Y不是凡花数.$ f. D7 F2 T; N9 A% J/ r1 u
乱山深处水萦廻,
+ W4 O! P1 `* i可惜一枝如画为谁开?
$ J+ y8 z) @, w; \5 T5 [5 j. p2 b/ |4 z: H3 J: Y8 Q$ S; B5 {( {
轻寒细雨情何限,- D: G, M4 x' `9 T  t
不道春难管., C, _0 R$ a. H3 @0 m
为君沉醉又何妨,
& M4 S9 s5 e2 @4 s2 L只怕酒醒时候断人肠!
( y+ p0 ~0 n( h, o
8 {5 J$ d. Q7 l& K此处别后无来期,
9 ~& I. X$ e, Z5 f叹好景不长.% M* M+ m4 y3 A" Q, I& h$ `
花自飘零水自流,( w8 c! b0 j+ b: ^, ]7 `
惟恐此情无计可消除!& L. x* p7 n( _% r3 X

, O: ^' @  Y0 p- X一种相思,
( {! A6 u5 `( U; K6 Q/ A4 B两处闲愁.
5 w5 _' a3 Q  `+ H1 w才下眉头,; Z7 G: f4 H! t+ I' \9 d
却上心头.
9 o% p- U6 f4 i) `3 p3 Y# _1 H4 n! R5 R7 b( A0 M$ t) p: \; ^0 O+ G
若问世间情为何物?9 i  R: k, ^4 O: U
直叫人生死相许!8 O& E2 l7 w# i, b: y  X* `
若问莲心苦,* X5 p+ B' s' k* G
莲心为何苦?4 s3 Y' p9 P" c
; V9 l4 N' a( h2 q) O' u8 ]2 O0 o4 o
来日西子湖畔泛舟,4 [* A. x  I6 L6 t  k
莲愿博君一笑过.- A& m) F6 Y6 j8 y: `
望君轻拂过," Y2 F$ H+ b; \- B2 }2 f3 A. K0 D
望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表
' N4 l5 ^/ ], S) J3 ?借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!

/ }# H# E, q+ s
7 a/ B- S8 k# u' [这篇地方本来就是大家的,不用借。, X; K3 H5 V4 z! ?2 `7 L! h
不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。
# B2 S/ i: t' N% \) O+ Y不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。
6 N: ^* N& j4 E" r1 P/ I
* S/ Y6 A; e' u' f' r楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。
" D0 T6 T' v! R2 l  N. G
. g2 ?+ ~: y: o  o( D我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。
- D! K/ N4 O) P1 ~  ?
; O0 c* Z! y1 j9 f欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 21:23 , Processed in 0.098101 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表