 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night. + V1 [$ X* \$ W; O
他昨晚对我很凶 . + l& v5 g$ _9 l4 y* q9 t
, s% q/ W9 L! G( M' GHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. ! s% ]- `2 t' H$ Z' \6 ?+ o' X/ r6 I
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
4 T$ ^; F7 v7 r Q7 y
- |# k7 O4 w6 F- p2 S* B9 g2. I have a hard time with my girlfriend.
4 v9 U# v3 d# j. W我跟我女友关系非常不好 .
/ x3 F" t& `6 X& n7 Z9 U) L. w& v4 A0 }7 E: f& p! K
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
F; I6 m i r {& f6 p. G4 y9 Y! z
. k- v0 o4 _& f1 D# ^Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
5 \4 Y2 h* f. y5 R$ i& m& ~+ X3. You're getting on my nerves.
# t) K( K' }4 | V! w6 Q你惹毛我了 .
1 W$ a, M+ F0 n: |2 H5 y' C
3 S/ b. Y0 ?7 `1 G; Z9 ~照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!$ K! `% o; {7 F
0 p6 P# e- ?# c
4. Get off my back, I didn't sleep last night. ' f6 s( H$ K; G+ R) N' ?
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 ! * x; @$ Q! c9 L- p7 l
2 ^0 i. @1 Z6 n0 g T+ C这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
2 N* g! R& m3 }- C4 \. z% H0 ?5. Cut me some slack!
* y0 T* s! S3 |; zGive me some slack!
, }" z6 i2 T. [/ X: M0 D5 w5 `: v$ t放我一马吧 . / D& }! E: I& L% k+ g9 X
4 j, k( L4 h U' s& gSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
1 H4 T: c/ W3 F) y0 v) Y+ w6. Don't let your father down.
" S- z) U1 i$ w4 o: H( H1 |9 V9 [0 w不要让你的父亲失望 .+ b8 p/ z0 U. P* Q+ u F8 ~
9 Q8 n Y+ G8 X+ w5 E2 h6 E
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?' F. c: z1 D7 w7 }2 `% N' Z
. y& Q9 d# Q5 G5 k
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
6 v/ L- ^7 u7 g# f6 I; t* {9 A! R/ q0 c. T
7. I don't give a ****
/ P4 Z9 H. z& c& H3 o k+ Y- NI don't give a damn.
" r: P& d0 h- Q2 a+ x不屑一顾
( _9 Z3 ?2 A4 n
4 f' G! M/ _+ C**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
$ H, \' g- N2 T, Y
* m5 z- U# {) T# u) M) A, x8. People have dirty looks on their faces.
. I9 E3 U$ }5 v人们的脸都很臭 .
: R* X' l: x4 M" z% O
: \" q* ?* D5 U K! v有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
% ^3 r; t9 l2 x% ?: O
- r: ]" d% a6 s/ I9. Tough luck, but **** happens.
5 [9 ?! v. J7 j/ T1 v真倒霉 , 但还是发生了 .' O4 u/ R/ n0 ], A! N' l
& Z2 ]2 _( i: X
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .. n* O" l9 V$ V- L# o
9 ~5 V1 ]8 z9 v# ~! J
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .( x* B5 s1 t8 o& M7 F z
, S' A7 s, W& F10. I got the short end of the stick. 8 N( n {6 l. n
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
! {3 x0 V% |7 D2 ]( r: u7 n$ M' C9 e/ Q+ ?6 Y) F0 _
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|