 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night. , C9 g" x0 q% D# o
他昨晚对我很凶 .
1 w( `, ^# M, ~: g! x. l" Q& T% G1 N) O5 X7 P1 G
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. ( A* \/ k [3 [- n( O
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.5 _) `/ H( I4 B8 o b7 f( G
9 Z0 X; s D. R' ]5 j2 \2 J2. I have a hard time with my girlfriend. / P) |9 e: u# G: C' N9 ^
我跟我女友关系非常不好 .
" L- ~. Q8 P2 ]2 T" U: x+ ~. J7 J- P6 m) i' \3 y3 U! t
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 . 6 H/ L* v0 N. j
% E! _2 l ~8 t. x+ F, H- C$ iHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ? 8 o" t. l; b/ R0 x0 t+ I
3. You're getting on my nerves. " S. N. v5 Q2 \
你惹毛我了 .
& P5 B) H1 X+ q* P; l
3 i, @# V, F" Z照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!$ P; G, o/ S- a4 i. Q3 o3 Z* P
- Y! p6 q8 E$ n' F( q7 ?( |: |0 T4. Get off my back, I didn't sleep last night. 7 J. m% n W9 |
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
5 R% \) n- G& E m% U V5 \( ?7 _! m* o: b
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
1 g/ D: k3 Z* {; ^' h$ U G5. Cut me some slack!
0 K; _' z. x1 pGive me some slack!
3 Y( L! i( W3 `7 E3 Z# ?1 A1 W' F5 }9 A放我一马吧 .
: J9 ^% m! b- i Q3 l
$ A$ z! [4 ^- \. PSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 . / M Q0 M3 s6 T
6. Don't let your father down.
! |) v7 K. W3 ?# U不要让你的父亲失望 .
/ {4 @5 I2 C2 p2 m' r. y
9 ]9 q: M2 w3 R0 ODown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
, X# x* ]2 T* q( z; w3 Z9 v- {1 G2 A! w; d2 F1 _& S
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 . $ d5 w( I' k K0 x) b" w/ d
6 m# J8 p+ i: I$ Z- C- T
7. I don't give a **** 7 O( V0 b+ g1 W8 m& t
I don't give a damn. ) K+ N; X9 S1 K5 u0 B
不屑一顾
+ o- D0 P6 z5 B' {( R* A6 B$ E( J" o6 ^- W2 `
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****. - T( x! O0 A; e v
, ?: r2 p- H6 k8. People have dirty looks on their faces. : ]" |8 h* Q9 B$ k. L$ e8 t
人们的脸都很臭 .
+ V+ l9 _) R* h2 p3 r0 j1 Z# J: q/ ]
8 }0 {% f7 `( u0 ?& v2 u有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
' l& W5 P, H8 D. R# J
6 G) ~! T( W& M- ~9. Tough luck, but **** happens. m' K( N, O' R; Y
真倒霉 , 但还是发生了 ./ B1 @8 t' ^6 k) r. l4 P5 ]7 d
+ j2 k2 g' y! I: S2 T
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .5 ]/ T* l! l+ z: m4 R
+ Y4 X' A b6 O! j ]* FTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
; ]/ p0 U& C8 b. r9 Z
3 m! J; V$ d# G! H0 k10. I got the short end of the stick.
4 S! x: \& W! G3 c- t这实在是我所能遇到最糟的情况了 .' z* b6 O& o7 u: \ y( L g
2 W& | X% \( u/ _: V3 I1 W
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|