 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。
9 |8 w: @* c6 l; T: s" i' o) [$ ^: k h6 _
但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”
" m% Q5 ?8 }, d- v通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。
+ Q7 F; X4 F$ ]1 X
7 Q1 A$ S- W7 J1 h1 E' rA: Ricci, is that you? " ~7 N% @& r+ Y3 I3 H
甲:丽琪,真是你吗? # o/ P0 N7 q$ r% t: }
B: Oh, hello. I haven’t seen you for ages. 7 ^% h6 c( P4 ]/ l
乙:噢,你好。好久没见过你了。 9 z3 M. q" T) V) Y" j' |3 |
A: How have you been? 3 Y: i/ O3 p# {4 s
甲:你近来好吗?
. ^: T! a8 d1 `$ aB: Fine, thank you,and you? 3 b) f) A, Y! [
乙:很好,谢谢你。那你呢?
) D+ ^" W) z/ ]- g5 d2 PA: Good. What are you doing here?
6 b+ k/ W# a) U5 I5 }甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|