 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
; j, A# C9 l. J6 rsweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the
+ l$ Q7 v* d) D! d1 V& d& ]* YLouisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the . Z$ }& `. y Z% Z; K5 k& V
principal of the same school, together wrote a song for the children, K' g/ f" D! ]2 b! s0 ?: P* [0 h+ ^
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
& g& r: z3 E& G! nthe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church,
* Z5 G1 i& Z+ ?8 ^4 B+ g: Owith her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good # R6 b7 q% x' O4 N
Morning to All" was sure to be a success.
* U0 r7 i2 K" B6 O! A/ M( Y/ u2 ^0 I/ R9 I+ Q- I0 n
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。" \# h2 e$ a w
T. r4 U7 f3 r5 _+ E6 g6 y
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of - H: ]2 \) y# f- k
the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became 7 z! S, ~4 Z( ~: k x# A
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's * L* D: c1 S3 K
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the * A- e! K* e8 ^6 ]& L; d( ]4 P6 e5 ~
song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a & ^8 t7 `, @( q
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."
& x& l) m) f! C1 I1 v; M8 o. C4 K' i2 a
1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
. i, x. I% U; [- X# ]% Q) K. m' d: D# ?3 g7 I+ v8 h. J: o
Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and,
$ s' d8 H* o4 y: Oeventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to
( [6 l3 u9 g. M" L) D+ S1 ~You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
, |7 Y: F, \/ }. z& f: Uoriginal title, "Good Morning to All."
) O! e2 d4 U/ L- u
+ }/ S, m. s6 @6 H 最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。! n$ D% u7 ^* Q3 x( v
* i: t( L/ `0 H
After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named - ^: }4 G } B5 I1 h0 _; e2 O+ H
Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they # j, d! z$ ?8 {" G/ t2 B1 r/ i" ]
proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
P( {5 D' T& J9 ]/ T4 b$ _( Hpurposes.* u: L3 Q5 a$ c1 y5 [
2 m' l3 S8 N7 i! R, p; M
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|