 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
2 z- e. z: Q1 g, A' ^* Hsweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the
0 a7 b( s& _! C( b6 ^/ jLouisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the ! P6 t. H3 U% P% B
principal of the same school, together wrote a song for the children,
& Y2 P' `( V) `1 n4 tentitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
$ l5 E% c$ V/ x$ d/ m, ithe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, ( V2 B# O3 @3 d" t& {. h5 A
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good 7 Q4 t5 B& {: ^* P) h0 Z
Morning to All" was sure to be a success.
0 D. c) S W- i; J4 l5 b
$ w% J v! I8 O: Y& S 关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
" [, a" T* F& ]4 ^+ U% m
& }# g$ e4 I* f# T! [ The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
5 A* X& M+ c- x2 ?5 f2 S5 ]the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became
7 B- R" N- A' G+ D0 u9 |4 Ethe head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's - t6 {/ L+ u+ z, z( W* L) K
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
% r# z1 e* \$ L( b% a- Nsong, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a . R" v( p+ T2 z" k" P
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."
- Q/ A: n& G' v. {
: S. y& v. v5 {0 `& W 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
. A. c% f4 {/ P3 S% w+ B) q
N0 R9 q7 j% y, Z, M2 r Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, ( g% ?: V/ @% H& _: x6 b+ \
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to ' k6 e7 N0 P& J- {1 |# h! u
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
( g3 Y' v* q4 D2 T/ aoriginal title, "Good Morning to All."
8 Y4 H. _! {5 d; d0 d4 X8 `
, A( Q4 F% N- h- Y) | [ 最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
! J/ f2 f/ H" D* j/ O: G$ Y! n: N
. A! G1 C4 I4 Z9 W After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named / Y8 b9 }4 }% w2 m0 p6 O
Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
8 P+ s- X i Y. G' P [" oproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
# S% y2 W2 x/ h. Q: u! R9 q7 Kpurposes., g8 s! e: ~& K4 J) o2 j* Q# |# k
; i' W1 L, H/ R) L/ |3 F2 _
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|