a lot of French male names are actually spelled the same as female names in English. ie Ashley, Jean, Michelle, Jaquie, etc. you'll get used to it after a while.
男人取女人名也有好处。真实的笑话一则:# A' e- v9 {3 Y5 |! _1 s$ R" s
( [8 v9 R' r( E& f, G
俺当年大学一男同学名字为XX令(命令的“令”,而非“玲”),这个名字很容易让人想到女人名“玲”。后来大家都在校友录5460上都留下了联系方式。再后来,这个5460被一些骗子所利用:注册虚假的人名进入班级,搜集各个同学的姓名和联系方式。话说一天,俺一北京同学收到一个女人打来的电话,开口说我是XX令,明天去北京出差,准备看看老同学。俺这同学说:你TMD什么时间变性了?怎么变成女人了。骗子一看穿了帮,挂了电话。5 \* Z. P9 t ?; m
6 U. r6 T! @4 m7 ]& W
骗子的很老套的骗术就是:我去你出出差,多年未见面见见老同学,再后来,高速上出了车祸,急需钱,麻烦往银行卡里存点钱 ...。不过这骗子不敬业,看到“令”字就当成女人了。哈哈
7 N0 e; O8 ?2 ~+ w+ Y3 ~5 k. l
then his partner Hu Tie Hua, or other characters created by Gulong: Lu xiao feng. Gu Long perticularly has the tendency to name his leading male characters with female names.