 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
! `$ d* P8 @/ |8 J# _( e
7 s" }4 K7 x p 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. & [+ J8 [0 u" o6 M' E4 P3 o/ q: v
6 Q& F, w" S) b
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. % ]8 s( D7 u4 L0 l+ _- e
5 `* w: C$ A' G# w" e9 |2 C5 N) |2 w 3. May I use your phone? ; z. b% _# m$ G
1 {3 k+ Y+ o- Y' N: o- u+ J 4. Would you mind if I use your phone? % a- M( P O+ a2 i* K% g
- [9 Z( y. U9 _" [$ e! R6 i$ ?" Q+ F 5. How do I get an outside line?
! f0 F4 Q6 s) n. ]
4 X: [" V: G8 E7 L 翻译&解析:
( n6 \! w# M3 ? h" N, u+ J' c, p3 E5 p+ Y; q- p! y
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 l9 A% l( V5 t2 y$ s. }, m. U
5 u, ]4 o9 s3 w- B4 N
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
5 I. k1 w0 B/ z2 \6 t$ B2 s/ b7 W& J p% m. h& a/ U q+ y
3. 我可以借您的电话用一下吗? ' U4 r: D' A1 \' g: o/ v
4 V+ ]4 ?- m3 g4 \ 4. 你不介意我用你的电话吧?
. d3 t$ X3 M8 R, x8 Y4 _, s: z
# ~& B1 [1 X( { 5. 如何打外线? 6 m, w9 { M' K0 v8 b
# m$ @( I) U/ G! M/ q) q% X
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
) K* f4 ?( D% G ?" q N( H; J; t) j) S e" E! l
2、打错电话: * J+ l3 W9 l; c/ _, I# l4 T: z7 {9 k! X
6 Y1 |9 f8 h; ~ 1. I’m sorry I have the wrong number. , f8 G, U8 g ^& n- }
- W, J" N _" h( q! L& m7 M 2. Is this 02-2718-5398?
V( g+ o( U% a, v9 D6 w. u( N9 ~' S2 G
3. Sorry to have bothered you. - w2 }# W6 x5 i4 }4 t$ o/ H
& I$ a- @2 o j) i! a, D
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
5 P! v, }' K) P9 F$ G- A9 c
# N, b1 | R1 c$ ~ 5. Could I check the number? Is it 2211-3344
0 _; B) v* w, B2 Y
3 b" ]; n9 L6 Z3 u/ r" `1 H 翻译&解析
% h, ?2 E' v, p+ v# y
) G3 R& j/ e4 @$ U5 k0 q! P 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
) u: z! p/ L1 {5 u5 I- }+ F7 i9 C/ t8 b$ K
2. 这里是02-2718-5398吗? . w8 M, p4 x g7 b
2 Q; R j# X5 l& {
3. 很抱歉打扰你了。
5 ^7 t* K( @$ n' |# s" P [' h& _: Z: M
4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
/ ^ ?, t: |" q* D& ]/ m% c
' [7 v( g O6 W; k$ C5 Z0 y2 F 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
& o" g/ K9 t5 i2 ?3 ]" \$ F2 x
9 M3 g& @! E: c4 { 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two 4 Q3 [ d$ R3 S8 }
0 I4 R" _! s( ]1 V8 [
3、抱歉这么晚打来的说法:
1 V/ F# U$ ]0 c! U$ U
3 I7 G- h% @+ t 1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 ; }$ m- d8 s# V
7 B& K) ?- K4 H6 h. {
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) + V* ]! m8 O) d
, p8 a- r( j& G% Q; S8 U 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
, d6 P, ~* `5 M
% R, |% H( O; ^- O8 o! W 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 5 ~. p1 m, }+ O: H2 R& ~7 ?
) Q a# ] a0 d9 c' K. s0 s/ y9 z9 J 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 0 s g& c* W1 R
( Q7 h6 K1 w2 _' Y+ G4 p5 ^
4、有急事时的表达方法: ; F, k+ `2 N+ K- N U$ e
. i. ? v1 e6 o" V 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
4 `; N% @- l1 ~7 ?6 ^
6 \$ _( i5 l5 b7 z& L 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? 0 u7 o& n; S7 v- K9 ] `9 ~0 m
( _& ]# I$ R% }4 @! b$ |
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
( K7 G; M: f$ A( ^& `. I7 D
5 x+ Z' y1 c6 E6 y 5、若对方不在的说法: . h, b6 ^5 o9 T6 S7 P
9 i( k: o: G( `! `9 K
1. It’s nothing important. 没什么重要事。
9 @- ~0 M# u1 Y9 O
% s5 [2 P( ~6 ^- ]0 _6 w8 M 2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 0 f( t' B& s a: u7 D: r1 w
7 K4 ^7 n& ~ @
3. I’ll call her again. 我会再打给她。
+ h; @0 C3 b( @, Q7 |+ _' B$ z, g( d4 f |
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
! a7 R, A' \4 x! C' I- F+ m% U3 ?1 m+ G' ?9 p1 s$ v
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
( P0 R o* X7 u' I$ R& k: o; Q/ o7 S# }2 t$ H: U
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? , R8 s0 t. j" o$ K3 G/ G. u
5 W4 ?1 f* P) l6 I
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
' ^3 S6 Y/ K, a! n& C) O0 @( B; Y" f- R" D% g
8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
/ E' q+ M" I% N; n9 g+ n8 K" g) B, c0 e- P
9. Please have her return my call.请她回电话给我。
8 J+ e4 y. B* |
8 I! L0 O/ |$ @7 r5 i6 X4 r 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
1 A0 q% t' B, U7 e- c+ p* c5 x+ z1 P" Q( W
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 5 }+ e& H/ L: ]
z( f. B' N) B3 y. y 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
, J2 q; S1 y; \0 h' x$ r3 [2 K: Y$ G( j s" ?8 u2 g
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. . L8 Q7 C0 k; @# _ O; B1 d0 h
1 a# y. p6 r$ _" q
6、电话答录机: 3 `/ A) U+ v. T/ B/ z5 n
# r- a* Q7 R$ F7 d1 b% y6 n. U9 X 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! 3 X% q% M/ w3 o
0 T! W; B K1 k7 a
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 1 w: T/ [3 Y+ R: j' G
7 ?0 m$ P( v: B8 W 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 6 w* g' z3 ^# U3 V" e2 J3 @$ c, H
0 ~' T( h7 M6 {" K: z, V 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
6 D0 T% P2 D3 h, |$ a1 p( U! J- d
1. 来电者姓名 $ X& I0 q K4 P
: H9 ]2 @* F, h) ~ 2. 来电时间
$ R" V' a" W& s' b1 }6 i+ k7 I, k! \' ]1 T5 ]! q( U; k
3. 来电目的 . j Q+ b# c' ?# U- x5 \
3 L: Q/ L( A4 t0 i" {8 z6 b9 K 4. 联络电话或方式
4 C1 h ?& A6 f4 l0 V
- [# X9 `3 j$ m Y, [! D 7、订购商品及询问: ) M0 O" l3 I* M3 B+ r3 W0 I7 [5 i
, C) a: |# c3 [8 D. B8 p 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 8 F1 T8 {2 G, k+ N
8 p& {) Z1 T# A, f+ ^. Z7 h7 V 2. May I order some flowers? - Q3 _% R0 Q" D
. U+ h5 v% J1 m, T; o: x 3. How can I pay for this item? 4 X$ c1 o' H/ M; A9 }7 z# o* R
7 b h4 i) b9 l$ b" i/ o- e7 A8 G
4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
, t, v: N( v* h. m* W/ g% |
k* f, v6 h6 `; s 5. Please send me your catalogue.
; L4 j1 S8 j1 w$ C* a0 j+ H- I8 a7 U5 s5 p0 z# f. K
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
# H, P8 I, b- q; T" k- R9 W) H0 \9 [
7. How long will it arrive? , i1 @3 H; z9 |
* h% @& V3 `( U 8. The Product you sent to me is not what I ordered.
+ m4 T; z2 Q! y, a: W9 C2 _) X5 t
7 d: G' z) g H# f! X) z' t 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. + i7 N: t* m' _6 @
" r5 W" L9 G1 E! {5 U( p 翻译&解析
7 J& D G4 n2 C8 U: U, l# N( t3 r5 y( c
1.我想要订你们目录上的晚礼服。 - L8 l8 Z( [! p9 f5 t" m4 p7 X
* e6 H3 k7 u0 Z: O
2.我可以订些花吗? _( f) _2 W: O- h' N! _. s
% m( i1 C6 w3 a0 m5 |9 e 3.我要怎么付款? . s/ c" ]( w5 s) h) p/ G6 R1 e
. b! `3 I# L6 d/ S+ o
4.我想要买你们电视广告上的汽车。
& q1 w; [+ P5 n# c+ ~; R: k. h2 v1 U, n- Q! V& I
5.请寄目录给我。 / [% Y6 h! Q4 e! E u$ K
! w$ f1 m2 x$ s4 a2 @
6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
2 ?: o) g4 z6 i
1 D3 A, z% }3 ? R, N) ]6 j! H) i 7.需要多久才会送到呢?
, L/ t6 a7 T; l
- `/ p7 a! Y. `- T/ ^$ C 8.你们送来的产品不是我订的东西. $ c: d. t3 Z& i
3 I& _& r7 v P# {
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
( r2 y i3 `. B+ C! O4 \, S/ l3 X6 U# d" e8 [5 v4 Z
解析: " ]- ?: y5 g( }: d
, y0 A- m6 F( w" n- b 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
4 ?& ^. j* G. \6 W
$ o% [6 t; s% k; ] p 2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 . ?3 L0 w3 ?& E
- s" J2 k$ \4 R5 U- C, r: ]& k) B& f
3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
& d; @4 k% r8 V" P. ]
; j7 g8 w; @" G( r6 ?' q+ ~7 t 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: & A+ U; P# @! Y9 Y
( ?! D( D) H3 S8 _0 [% T5 g8 D! z 1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. 7 d5 M7 Z- X" b) f$ O2 f8 a A. f
6 |' Z8 ?$ o3 a7 n6 }4 N2 l 2. Thank you so much for the homemade cake. 0 p, I& ~4 v: [' Z2 v
% _" f8 H8 n& c- E" u
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
% a2 q8 u+ [* w8 g6 T4 [6 h; Q9 D7 Q7 a+ {
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. " y$ H) P! r4 k- X4 F3 C
8 t, p; P8 C, I- n& {7 l& ] 翻译:
/ `% t3 W2 P* Q3 t6 R# b8 c$ T
, T, @& g; u0 f$ w 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
+ l# B2 |1 C+ ~' N- @
4 V6 [( {# B( B8 b6 k. } 2. 非常谢谢你作的蛋糕。
% [1 d# X9 G- N) U6 m
$ ^* V8 g" i |" }2 a# j0 d 3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
+ N ~6 \( a1 P: F; Z f9 n* f) `: i- G5 K8 \
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 ( d8 g# J3 x7 D5 ]- @6 U3 g: a1 R" B
n5 N1 l6 _1 a! w7 o+ j7 }0 t: C
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 5 A; z' K. q v) P& [# s. f
( I2 l. m$ g6 o7 }5 e 9、听不清楚: / Y1 ^: q4 W1 S5 _5 c4 J
5 Q9 J- H+ n: }) p# I, F7 t6 h. E4 p
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 . k2 ], W8 v! a# N' f4 b
1 q8 g9 s. q* t, I
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 : J, k1 U J2 Q& X0 M5 ?3 Z
6 |6 j( S& f3 S) S
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 - k8 o! y% v( f U- s/ s1 y9 }
C/ O4 ]3 x! z$ K& A
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 8 q! Z0 C9 e4 P* z- z1 u
8 q: K: Y' d# z" ?5 P# G' k
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
4 g/ W4 F+ u; \. T/ l* W' ~( V5 X& r8 t3 C
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
3 h9 g, W: h# X9 \/ l7 y8 F6 a0 Z( X' e9 R8 G! P- u+ \' D, ]! k
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: ( x, R& g, N$ W: f
9 @/ k- g9 K7 L1 q8 k 1. Pardon?请再说一遍好吗? & o$ x+ r, H/ H) S$ D
# j |. f' z/ h Y8 V/ y4 F& Z 2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 2 [) v9 z6 N7 y! m
) X+ `: B1 h1 G7 E 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 2 M: c$ e- n& o. C' p- ]% d
! O( D+ K' A( T8 l$ { 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
0 R+ f+ M! p4 a/ I# E; p- g( }
- T* D* G4 O' Y# K% M- i 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
* M1 @% j4 a( d C% Q2 ?+ h
0 L2 W: F5 N. N 10、请对方说慢点的说法: + R+ J' J0 e: @5 `" D( s9 U3 w
/ o) q9 N1 S5 F5 u# T/ S: W; C1 x9 ] 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
, x! }! C) N+ I! ~5 k; r) n& [4 z; } e0 h+ B
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) ! z$ o4 J9 W5 m1 V: N9 J
6 A2 p" y( i8 H, B
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
# z& |' o' O5 Z. `- T. j+ ?( B }; ]. z
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? : D3 t! E# J- b* _1 Q
2 O; C8 n1 q- W0 i e, X1 c
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 ' X; B5 \4 _: O6 {0 B* f! x
' ^2 @1 f9 t6 F/ \
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 6 v& m3 l& v* k3 {$ J
2 W" G6 c, H3 \- t: ` 11、工作活用篇帮忙转分机: 1 d9 J# X" q$ M; F8 c
& O2 T. {) I8 K. W( L 1. may i have extension two-one-one?
9 ?4 G0 |6 n+ u9 Z8 S" D( g$ g5 q. `/ M$ }9 Q* ?! J! C! z7 w
2. can i have extension two-one-one, please?
' f. j+ a" }' k5 x7 ]$ x a
/ R' n0 g# s. ^5 l 3. may i speak to david, extension tow-one-one?
! K! N- G0 r& i- r
# E( j+ j* w! A( a3 Q) z 4. extension two-one-one, please. . o+ t& k" S- r. v+ X
2 n$ p3 g- o; ~" z
5. please connect me with extension two-one-one.
' p* {1 s6 x4 m5 A9 ^1 w `$ I
/ q1 w$ m$ A; f* g 6. could you put me through to the personnel department, please? ( t& Q) P! N% Z1 {8 @
- o7 f7 N8 w% r 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 & q" G8 c# \1 t1 {* b3 @' w
! ^/ R0 a7 ]4 X$ |; N) @8 x' I 1. 能帮我转分机211?
1 _' j+ x7 m8 y( w0 m3 F, N9 }" Z3 x
2. 能帮我转分机211吗?
8 d# U. J3 F8 ]2 [" R0 |3 A0 _- \
# ]9 Q$ W: ]# e" P 3. 我可以找211分机的大卫吗?
) Q7 m* R" S1 W
! U( @ V5 L- p& `6 H1 B1 d4 L 4. 请转211。 z) B9 Q' ~( R; I2 z/ r& }
% x f& J$ e: X" O" R y5 n7 i 5. 请帮我转分机211。 , ~$ G& i ?; h6 Q1 P
0 ^1 u# Z' o6 E/ s; w* H 6. 请帮我接人事部好吗? |
|