 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: " B. o4 h$ F% I! n2 C. }: `
, S5 Z, E) l8 z! s! ^; Q7 ^
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
0 A+ K: d. Y* G7 C& B$ ^2 y! }2 `) C) F$ Q: M
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
& e+ l6 ?6 z! I e, ?3 z2 R6 s3 ]0 n# c% R' O
3. May I use your phone? $ E9 k7 o7 V, n$ R# s
4 N' T6 w' z/ k* G( k1 Q4 e: A3 V
4. Would you mind if I use your phone?
7 b2 y& g5 X2 q% j/ P9 J7 I* X! f. A5 j& o" A: X- z* r
5. How do I get an outside line? 6 @/ x t3 c3 H( R* s# [) p
& \. y7 _4 h. u$ R+ c6 ?
翻译&解析: # W+ w% r0 {! I5 h8 j# g
( m1 E# P2 h' D: C 1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 ) x2 `, f1 f1 ^ m' w4 G: D
+ C% k' A. F! z
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
3 r- m3 w( r! @6 J2 W( `/ n, P' |- w% I
3. 我可以借您的电话用一下吗? 1 ], S! Y' ]' W& |- q1 B
7 V; t+ }+ a0 d7 s3 e 4. 你不介意我用你的电话吧? 1 B. F) w: }! |& q$ y5 K& ?
1 z: ~. Q6 ~- b& ]0 {# S/ E6 a3 f. ~7 ]
5. 如何打外线?
' J: Q! O! I- Y/ x& W, Q$ v$ {3 V7 ~! P" S
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
- T" R6 T' x! ^ }" \* S& r
* l( n: I1 w1 P" S 2、打错电话: + B7 T0 @* r9 F5 \
6 _ E" n+ b- t6 E 1. I’m sorry I have the wrong number.
8 J7 H! Z/ f7 x2 f. ?6 A
7 j5 {; L' c4 Z1 { 2. Is this 02-2718-5398?
' y" \0 l1 B$ } v+ Z+ Q# t# a- B
3. Sorry to have bothered you. - E/ F- U, q+ c$ e& Q' \) T$ l
( O8 N0 t3 L9 A$ d7 d% j1 e
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
8 m4 J7 u3 V, `
8 X" K1 v1 a3 Q p5 V- Y 5. Could I check the number? Is it 2211-3344
5 a9 H: u5 x3 E
! m+ @$ E0 Y1 q6 V 翻译&解析 6 d) f4 P. f* ]; y1 [+ s
, D+ X. s6 t7 ^- Y0 c' x
1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
; c8 v" F$ o( q0 \
' _! V# h) a! ~) Z0 ^% _8 Y% } 2. 这里是02-2718-5398吗? 9 }& B+ g" q$ l, Z# s( |, D8 k1 A% Y
8 E4 C7 u, h% ]% D9 b1 f8 ~
3. 很抱歉打扰你了。 0 j& j4 {$ _. {9 t5 O( e
9 C- M7 S* m# f r: t
4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 ! D5 T K/ g( l: u+ g
- b$ {6 W4 ]8 P& h e 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? 6 {0 }" M* H' g- {7 u' }
8 T" o) y, N6 W& V- i: T; z
解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
, m. g+ g4 `+ J
# E: n' F5 E+ ^+ H 3、抱歉这么晚打来的说法:
3 C. ?6 L) }+ M: W4 U/ o* W# g( a% \; w( ?5 F/ c# a
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 / K5 s y7 Y O+ N- K* x- J; A# `
; e* \' i* f3 R) `3 C
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
# S Z; q2 C/ A6 o& d& I: E7 j3 u5 M3 n; |7 Y& O
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 ; p; p! i. W9 x& e: T5 L
% D# `; s$ q/ } 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 & f8 z4 v* y$ ~3 P6 W
% Y$ `* D0 O" \7 G- B
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
7 \6 {# z" a2 J. w( s1 z4 {- @2 w& B9 f$ x! W
4、有急事时的表达方法: 5 a; R1 `- o9 d$ M/ @4 J
: X7 K" o( Y" Y. _
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? X* \2 B j: A8 d) z# C1 F
" x% _$ S9 g8 }) o5 _6 L 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? $ e1 W! A, o; h6 c( u5 g9 j2 q
; U" s( A; K' {9 U8 c m( ~; H
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 ; \; N# Y9 x" e3 W, W3 c4 v
; v+ a. q% J& m( K8 I! s5 ~
5、若对方不在的说法: ! V, h4 O/ o9 c6 Z2 R! X/ w
1 o4 m# f h, h: z5 D' e2 I
1. It’s nothing important. 没什么重要事。
( R& x3 F! j$ g6 U
l0 }" N) |' i- A9 D9 ] 2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
- G9 Y, t1 h1 @% Q+ N2 }
1 a( e" g) H8 U' x 3. I’ll call her again. 我会再打给她。
5 _8 n! R* j) N+ G' l7 T0 i; T; \$ c8 q) X9 o/ |- |6 M! M
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
5 @& o" D# K, T8 H- J% C* i% e/ L9 a+ K" E/ p
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 + e o+ u" t) b- A- }
: i+ }# o7 N9 i8 ? 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
7 T6 g9 t `. d) q: G S% b
, P. d, ]1 v9 k/ X' p 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
' w' f, w. P" G- b, z% j# `1 O5 o* z; s7 \; l( a' g! T, J
8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
6 b, J- I: Y4 q c6 @' t( l0 T2 F; w7 u& @8 T% L; `7 @- M
9. Please have her return my call.请她回电话给我。 / R7 _- H* i+ t
' |2 I" q4 v) }; \6 W) h/ c9 e 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
0 b; H( h& y+ W. |* I v/ K) j$ L: f- v0 G; d2 R
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 5 ]$ [* C9 F( G4 O) {: O
. y2 a$ N% d5 z& {' A/ t0 s
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
. B. V, P4 N4 b4 n" {
' z$ c7 Y l6 R/ n' S& H0 a( y 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 0 ^+ p( f8 w- Q1 i) X: n) p
$ Y" M, x, r) c$ ?
6、电话答录机: - R9 `: V4 `5 M- f$ s! i) A3 r
: L! M% k1 [& o3 H 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! 1 Y. h& h" K( H
6 |1 s0 L& W: n" x. l$ ]
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
: B8 c" `9 |/ U( V; \2 z* _& @5 c- H' o/ S4 x
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. % i7 T2 D' `9 S. f
2 i7 v0 C: R6 `8 R- I 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
) w- }+ w w8 Q2 D2 A/ o& g( @) Z: h, H4 F
1. 来电者姓名 / H+ [: g& x+ g$ Q; m2 C
2 ~. q" T3 R. B3 y9 g 2. 来电时间 c# {2 x- X4 O+ l' ~; ?
! |8 B9 P H* T- g; \ 3. 来电目的 8 g& s$ O0 B. H. w; B- ?
/ h2 Y! E9 `$ E. N- Q: c 4. 联络电话或方式 + x6 X4 U, ?& {5 T+ [
% l1 a, j6 y) E* v2 u; o# g0 U( k
7、订购商品及询问: " W2 a: |8 c# l1 Y
* d) s1 M2 D, O9 W( T1 L 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. , u4 p) ?4 O P; C
4 h/ \# Z6 q& k2 M6 H 2. May I order some flowers? ; V2 H7 \- x- q
& a: o7 F& j4 x, T# C" e' I6 z 3. How can I pay for this item? + X3 |( ^: |& m2 ^4 S, y
9 b! ?9 a* k* Y) I2 J( g: }4 |' ]7 A
4. I’d like to buy the car on your TV commercial. 6 B7 c& {. X* o3 X* j
7 a% \% Z4 t1 `* w+ i. u8 Z 5. Please send me your catalogue. 1 d. _; V3 Z- m( E: y4 c
5 A3 y$ G2 s! u
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
g- D. @4 D, @; r& ] p0 C0 w, l, l9 d
7. How long will it arrive? ! x% u# W" Z4 C) F m( u
8 f: v4 k' e7 s1 J; R% R
8. The Product you sent to me is not what I ordered.
+ v" o5 f+ {3 n/ H0 G- h% G: U. `" s$ Z9 s: I2 \
9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. - K, ~% ^/ l4 ~
8 E8 j0 d. x; B; V( k7 k7 M 翻译&解析 6 o+ V' W# n1 B3 Z9 x1 d
9 E9 G$ [. Z+ z5 v6 Y C 1.我想要订你们目录上的晚礼服。
& X4 l0 _6 O" m, j* H
' ^ K* R0 ^. {9 t. \. s0 h/ s# J 2.我可以订些花吗? 9 G* ]1 s+ i- t4 Q ^( }8 w- Z
( V# D6 ~5 I+ I3 O
3.我要怎么付款?
/ @- L( f2 h" p' D9 K0 W
$ A ?. f' Q/ ]1 u. O8 g 4.我想要买你们电视广告上的汽车。
; u3 Q! e1 V% { A' J1 B" `( B5 M/ X# J% i& f d7 T
5.请寄目录给我。
/ a, p5 I+ E6 b1 u1 V" J/ M2 Y# ?/ o. v+ f! b! W5 p' @
6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? ; |, f. G0 @/ X0 \. \
, f; i1 T% O* E/ C5 x2 L
7.需要多久才会送到呢?
6 }/ o9 O2 N: o& X0 z E3 a# G+ o8 z' }* Q/ x
8.你们送来的产品不是我订的东西. ) Y0 m% {4 s1 g6 n1 h: y5 |+ I
8 B( | S9 [0 I j5 @3 L; t
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 8 g3 X1 A8 U0 N4 f, i6 Q- M
, r9 N- _6 m0 q 解析: , i, Q# l$ \' L: {; T
. f7 \! w/ |- v
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
: t$ `! b: }1 \/ g3 n1 u& l( @8 T% ^ H6 T1 |
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 3 n' a8 k' {! R6 x8 S _
' F" |! A' H* R6 q0 p" k
3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) 1 P# @" u& v3 b/ P) ^
. E, ]0 _; O4 J* Q/ g: K 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: ; Y+ W9 ?. B6 U Q5 h7 c' U5 ^; z
" r: w) B4 e u2 F% [" h4 A
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
2 Q, b: U6 A8 v* `5 k3 e# M3 J3 s. P( e' X
2. Thank you so much for the homemade cake.
2 F0 L9 k0 a( Y% x0 B% }9 W
3 a( y: A) e4 V+ F% c) C 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. 0 ~" b) E) v" w p+ }" A& y
% U- a) R) @ \ 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. ) Y: B+ e4 q" |9 Q' u
" |( F7 j- D2 h5 ?! u
翻译:
# K3 b. B8 L9 ?* `& @
# o9 O7 k! A3 q+ ~ M. X2 y- Y" O 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 % E8 {& l" P) D: |9 {# H- c9 b
: N. K1 `2 w+ v# }- ] 2. 非常谢谢你作的蛋糕。 . {% J7 O6 h* p. L/ R
. |8 {& f+ a. ]0 o8 }1 k
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
# y! T, R# M* E; D' A5 a, g, {: s7 A' ~0 K+ R$ _
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 ' b* N2 k+ U: }/ F/ H2 l f1 k' }" D( k
/ {* L8 F: r- r! C
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 / h- }" n- Q$ O" ?
' s+ |* c* T3 w
9、听不清楚: 6 I7 @# V" e8 C' z( B) i
, y4 |8 Z2 W& D) I
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 & u( v' B( E5 D- C
' B2 `: J3 X' F2 x3 i2 \ 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 ' U) ~( [0 k0 i/ y: Y6 {3 _
9 h: z4 ~, x: z( U; `
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 % h* [7 ]& d% M7 Q7 k K" ]# W/ [
9 f+ k3 d; d) [. Z& A
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
o- [3 o5 \+ j3 W( c g1 W( j9 R* I
) f2 A/ G$ K* r3 } K' l 5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
( y! ^4 ^1 G- e* j! [+ d1 T8 Z, k+ c0 j0 d- |
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
" E2 w7 N7 R5 B) @1 r3 D4 ~' ^: P3 s5 O. x
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: * T9 `" h, E! J& }, M; p
% M( e4 v1 p- B7 [/ W8 P2 n
1. Pardon?请再说一遍好吗?
* U5 ?5 Z* I# |: C4 p; u- k. K
2 Q' ^) f. d0 L( e' j 2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
' h& ?+ O d7 Q- ~# W+ ?- Q# F9 A2 @! P+ I! U
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) ! U. F7 ]- z7 \+ m. a& [ m7 @
; [8 C/ k! O4 `( |% ^6 @! t
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? & m8 K- ?& `2 c$ o6 |/ _
8 G9 F8 S, B" R1 G+ n7 z! v
5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? 5 X7 E/ W# y% b x6 ~, b, o& ?
- ~/ F7 h0 z7 u; @7 S 10、请对方说慢点的说法:
i" l" f' Z5 I% d# L! E& v' a+ [+ B+ v. I0 D
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
, ?. F2 _/ }# n* w' n# b
; U) L* { H# Q1 k% P, O 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) * j8 r( \ R9 m! V
0 R ]5 {5 \! _: Q 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? 2 b8 m3 Y3 x2 _( J7 [! d2 \7 }- x
) @& ?. p2 B/ k0 J/ \# a K" k
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
$ X n3 ]; L5 ]! _9 y: t) N9 Y# e) _* M8 T5 D
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 : t: n @$ R4 b4 [
4 c2 R3 Z: n+ D1 C) t- N. W
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 6 q/ m7 {, i0 [9 h' B
1 X9 o* L& {" r0 t" `
11、工作活用篇帮忙转分机: + g1 G) [3 @5 d( M" o7 k' V) ^+ ?
) d. w# B: @0 Q: I; j9 {6 n% I 1. may i have extension two-one-one? 1 ] @: s8 w" V
5 n! `! }) B3 F& r! q 2. can i have extension two-one-one, please? ' \, n9 a y; I9 w
* z, g$ ?# g. ~) Y! g' ]( T
3. may i speak to david, extension tow-one-one? # W D. n# D. T/ x
7 E& ~: K) A% D9 a2 W
4. extension two-one-one, please. , W$ W1 o g( B @8 b0 D+ y
2 T5 ~8 n- h0 ^4 _* Z" t3 ~
5. please connect me with extension two-one-one.
' C3 H/ a6 n8 R4 n) q3 B4 L% P. N ~ F! F
6. could you put me through to the personnel department, please?
" s- v9 q- M4 ]+ `0 z3 f$ g+ Q/ q0 M0 q
翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 : O+ h; B4 y4 Q2 p7 H' d
7 s; T. h. S' A5 x' d
1. 能帮我转分机211?
% K" _5 C' D9 l! O1 ]! }3 n! g" @9 x$ e" x# d/ d" @
2. 能帮我转分机211吗?
7 i/ c3 h, w; d# p: x
5 N4 U9 J0 S- w7 S 3. 我可以找211分机的大卫吗?
. Q( D! ?4 K3 O* r. L8 l; l% j
0 D Y( U( ~* O! a$ f 4. 请转211。 " `+ C& F! a- H9 E4 M8 A% F1 {
% j/ n" T# c2 G
5. 请帮我转分机211。 ( j; h9 v- y" i3 K; |& [
; X$ Z; j. T r: w( o 6. 请帮我接人事部好吗? |
|