埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9319|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. # h* M/ n$ F  G4 a7 ~1 [
不善始者不善终。
: o3 w4 F# o: {) ~A bad thing never dies.
* [* f& R5 ]- y3 a$ Q# Z6 K; t5 {: g遗臭万年。
( `' I6 t" _- hA bad workman always blames his tools.
8 z! |1 w8 F& M' X不会撑船怪河弯。
, K$ O* i; W: H: G& L/ y( Q6 mA bird in the hand is worth than two in the bush. 9 a, N3 p) ~6 P
一鸟在手胜过双鸟在林。 + L' G: N5 B4 q, r
A boaster and a liar are cousins-german.
$ s8 u5 X$ m& Q. M& T- F, K& E  I' X- |吹牛与说谎本是同宗。
: {9 `* \, ^0 R0 X: h6 j' ?* ~2 IA bully is always a coward. * q$ b' J, X& ~5 O
色厉内荏。 8 g  @! p! {5 S% m, j1 m
A burden of one's choice is not felt.
; k4 O4 s$ d" I( x9 X* o' T爱挑的担子不嫌重。
: C0 a: Q0 k# ?A candle lights others and consumes itself.
, J" x) ]. ?" f4 X2 ]蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
' ]. U! I: r( O' U$ z$ vA cat has 9 lives. 0 i* m- o. o% }
猫有九条命。
9 ]. X' S" a/ t- P) wA cat may look at a king. 1 e# o9 E8 V% E
人人平等。 & O1 Z' E' t" u0 S* L! u
A close mouth catches no flies.
/ ~$ e! `8 l' z8 X病从口入。
" s3 J3 r0 `3 M+ L$ \A constant guest is never welcome.
+ c' j& m; k5 ]/ e8 A常客令人厌。 2 J3 K5 I  _9 b: p' J1 q
Actions speak louder than words. # p4 h' P* e: }
事实胜于雄辩。
! a+ {) c. O# E  D" l& CAdversity leads to prosperity.
5 B) O' d2 o. f穷则思变。
, M/ U0 ~( v7 t" F' u! U' A" EAdversity makes a man wise, not rich. 9 q, a$ d& J9 H/ r; C
逆境出人才。 8 W# a. ]  W$ D2 s' P
A fair death honors the whole life.
/ M  r$ ^* S0 n' m0 Z$ w死得其所,流芳百世。
3 x4 v. v( N9 R  Q% s) |3 M- B& jA faithful friend is hard to find.
6 h) q' Y8 U" C- H知音难觅。
* _; y5 r; j5 K% p9 `A fall into a pit, a gain in your wit.
8 l3 B6 l7 W  H. b$ U, D# r吃一堑,长一智。 ) Q# z+ n2 I! _# c# u; F
A fox may grow gray, but never good. 0 ^6 A, K7 X/ d5 t( a
江山易改,本性难移。
: P, e# N1 E, q2 x( Z- \9 [A friend in need is a friend indeed.
, _- K$ g, t' c, O; P# s患难见真情。
# W2 F- o! n# e: k, W3 d, R! vA friend is easier lost than found.
. V- s5 e2 J0 Z4 f) J6 X得朋友难,失朋友易。
) u' s3 s- S" x+ _" vA friend is never known till a man has need. 4 K# z3 x  O" x
需要之时方知友。
5 L- Y4 M8 [( y0 F) G1 q( t" dA friend without faults will never be found.
2 K6 K5 |# D0 F3 i没有十全十美的朋友。
3 B' H8 T  ]- i+ y+ z% ^: r! C'After you' is good manners. / c6 U0 U/ [$ I. K8 U' \
“您先请”是礼貌。 2 F9 t; D$ f- y$ p% d) ^
A good beginning is half done. ) ]4 {! n- W- a: i2 {5 E
良好的开端是成功的一半。 4 P* g8 `8 B7 c, V0 L* s* I( {% v
A good beginning makes a good ending.
  `; E9 p1 u+ I- p% l1 ]9 P& B) }# i善始者善终。
: \- k6 P! I( H6 D0 SA good book is a good friend. : C: X' {9 f$ Z, [$ {3 S/ {! w+ S
好书如挚友。
9 ?% P2 q) c8 ?6 r' m1 lA good book is the best of friends, the same today and forever. 1 j1 _5 H4 H5 U: o
一本好书,相伴一生。
: D! \; d4 W. o! A6 p* {A good conscience is a soft pillow. , l0 r! R% H* K# \
不做亏心事,不怕鬼叫门。
% d' Z% d" b* ^A good fame is better than a good face. $ o  m$ y5 a/ k
美名胜过美貌。 9 F4 t$ R9 v& f8 U+ i$ n
A good husband makes a good wife.
; v4 a+ c4 H! q: [  V8 p2 G夫善则妻贤。
% C3 j4 R; b8 k0 V* E, f4 J% z* LA good medicine tastes bitter. 2 C5 v' C7 t0 @0 J& c! x) F- d
良药苦口。 . C: v6 G" M8 o; u, ?
A good wife health is a man's best wealth. ! @7 }% U/ h: a9 G
妻贤身体好是男人最大的财富。
( n2 e! O- @: s$ }A great talker is a great liar.
8 k$ _2 a1 Y! e; `说大话者多谎言。 8 v, b1 U8 j- |' ?1 @4 S2 u* F9 t/ D
A hedge between keeps friendship green. ( Z+ A/ ^1 [. I( Z% s& L
君子之交淡如水。 0 @% @: x/ T" b, \
A joke never gains an enemy but loses a friend.
4 h, K* {% n0 _戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
( N" S" N/ r+ B5 F+ TA leopard cannot change its spots.
* W) T  o: O3 e. f" \6 k积习难改。
4 Y& @) B1 d. _- T8 j( q* FA liar is not believed when he speaks the truth.
- b. }4 H! ]% K. E9 ^% f说谎者即使讲真话也没人相信。 0 R% a8 v) ]: I: K$ J
A light heart lives long. ; _$ `1 H: E$ }, n( D7 _. S
静以修身。
' v- H  S" \; oA little body often harbors a great soul.
: @: }# u: P/ C5 I/ W& u浓缩的都是精品。 3 p+ i& y1 l1 [
A little knowledge is a dangerous thing. - B1 C  x% r3 l
一知半解,自欺欺人。
0 H8 i/ m' q* i1 h8 e* @( M' }( KA little pot is soon hot. : z% b" w0 O& U2 ?
狗肚子盛不得四两油。
! G; k2 Q7 C7 N$ C% U4 u9 k# h4 N9 [All are brave when the enemy flies.
! N0 e: [" m3 U- ~敌人逃窜时,人人都成了勇士。   p$ E& c8 B# O4 l7 Z
All good things come to an end. % |- P* f) r7 p# u
天下没有不散的筵席。 5 C/ [+ Z( W9 ?; @# k' V/ P
All rivers run into sea.
3 m* o4 Y3 W6 w/ [: T) e, n% X海纳百川。
: Y1 N6 A* q9 C4 wAll roads lead to Rome.
- S/ \/ s  n1 h9 X4 o8 I) J, n条条大路通罗马。
- b; d2 z7 u5 k+ r4 r/ @  gAll that ends well is well. . R2 b) @9 a" {  c" ?. r
结果好,就一切都好。
0 a4 v2 l8 r! o6 f; Q. kAll that glitters is not gold.
% t/ {0 h* a/ o0 s- a! z$ ]. A! R闪光的不一定都是金子。
  z  @/ [  o5 ]6 b: ^, m: {All things are difficult before they are easy. * {) {. N7 r) h3 J
凡事总是由难而易。 4 w2 y" k, a) u$ `1 z; x6 ?% }
All work and no play makes Jack a dull boy. ) @* e, }' _, l! F+ }- y: M
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 " N2 I) [+ e% }5 Y7 E6 u0 H/ J. D8 H/ a
A man becomes learned by asking questions. 6 ]# Q# X9 Q8 `. t# V
不耻下问才能有学问。
1 X6 Y$ o" a: AA man can do no more than he can.
* m8 Z/ W. i. P* v  K& G8 B! {6 Z凡事都应量力而行。 1 R+ t* j) b& l1 |8 V2 _0 X
A man cannot spin and reel at the same time.
4 J. L) K9 K* h& m+ M. F2 O一心不能二用。 : H" ~9 R! s" k- b1 M0 [0 F2 |* @
A man is known by his friends.
2 @8 L2 i; }+ U1 O2 ^  b什么人交什么朋友。 : ]' F6 l- V. U: t
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 5 d* a; n: Y9 W
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 % t" Q+ ]5 v3 l
A man without money is no man at all. ; m3 q: x0 t; ]6 S6 L# t
一分钱难倒英雄汉。 # [; \# w1 j3 |! Y. T7 @8 ~% q
A merry heart goes all the way. 4 P/ a% E: m! _1 |5 Y3 x
心旷神怡,事事顺利。
1 r, B/ s& ^, n+ Z" `A miss is as good as a mile. 8 V4 F! @3 B. ~5 L
失之毫厘,差之千里。
; L3 L; S, Y& Q0 e* ~7 E/ p) OA mother's love never changes.
* X* [# Q9 b" N* V& c母爱永恒。
9 k: r. \+ s& n$ g1 n3 QAn apple a day keeps the doctor away.
3 e. P! N5 V$ P8 i7 [9 J& B# C6 D5 C一天一苹果,不用请医生。 $ M% D/ r7 b$ }9 T
A new broom sweeps clean.
: K1 [) I2 q  i8 V9 c新官上任三把火。
& N0 n# |3 u$ k' P$ q2 GAn eye for an eye and a tooth for a tooth. 8 a0 C) L, Y/ ?; {& |2 Q
以眼还眼,以牙还牙。 : }  |+ U0 n1 y7 q0 `
An hour in the morning is worth two in the evening. 1 _! w7 r% Q% T( x
一日之计在于晨。 ( [" O4 X$ J, w6 P
An old dog cannot learn new tricks. : F" n/ {4 f" m" G( X+ d/ r) ^
老狗学不出新把戏。 $ R/ m# m& l! K- T' Z3 ?  h
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. 0 m. z/ [" l- x
聪明才智,不如运气。 - W. t% S, r! W; u: r: C$ Q
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
( g3 B; _9 |9 P/ R. w2 x1 U, _预防为主,治疗为辅。 2 z- Q7 S. P+ _0 K( T: o
A rolling stone gathers no moss. - i, x' J$ f$ h0 P+ c
滚石不生苔,转业不聚财。 % z" r: L, ]& v( ?6 @1 D2 _- e
As a man sows, so he shall reap. 0 G4 @2 f7 q. e/ ?/ r/ @0 x- t
种瓜得瓜,种豆得豆。
1 [% I$ w( @; u, xA single flower does not make a spring. / u; c7 |+ x+ O
一花独放不是春,百花齐放春满园。 * y. Q9 ^  p1 ^9 ^- ~5 K. a6 o
A snow year, a rich year. 0 N5 k! i: R. h- Q$ E' e/ Y! s2 |
瑞雪兆丰年。
0 c6 K& H! X8 zA sound mind in a sound body.
% E" W  J9 e( [, j1 }健全的精神寓于健康的身体。
6 X7 y6 H: q* s4 eA still tongue makes a wise head.
, i" L6 \7 X, p! W; A# {寡言者智。 4 Y. D7 @: H+ F
A stitch in time saves nine. # O' r0 I& G# P6 Y$ e* Q
小洞不补,大洞吃苦。 ) K8 q" L( v" m" v) _$ H: }- D
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 7 c: ^/ u" D* s& X$ o5 W
身正不怕影子斜。 $ [, t% e  Y, d  g9 Y2 c
A wise head makes a close mouth. 5 ~! |. ^! X" t* M
真人不露相,露相非真人。 0 A* X+ k( }7 h4 t% _) |& ], i0 S
A word spoken is past recalling.
$ O- r2 L( Y' i( Q6 Q一言既出,驷马难追。 " A& `; C- \9 A9 M$ E
A year's plan starts with spring.
8 T& e1 S) x/ S2 h* U4 K) E9 b% a一年之计在于春。 2 E' |! }' h) j! j, X
A young idler, an old beggar. 2 W, N# C. `& g$ D6 c; ]# v2 ?; W
少壮不努力,老大徒伤悲。 % e; B: G0 r; i! M, d( R
Bad news has wings. ( }: o4 k4 o5 m
好事不出门,坏事传千里。 / k/ a& t0 U8 \4 f7 h; U2 ^
Barking dogs seldom bite.
$ M- }8 n6 V+ g吠犬不咬人。
& _9 @% u$ E. EBeauty lies in the love's eyes.
2 D* v! E6 @4 k% l情人眼里出西施。
2 d. t# [7 P8 ?$ QBe swift to hear, slow to speak.
% Q: D6 ?# R' }  I听宜敏捷,言宜缓行。
  S6 ]6 W; ^/ m6 X, ?% N/ dBetter late than never. 8 A6 U% m) `0 n
不怕慢,单怕站。
, W+ q& I4 O8 eBetter to ask the way than go astray. 7 M4 e; `$ t% z& j" [
问路总比迷路好。
3 O2 y+ O  |- Q5 kBetween friends all is common.
, K7 o5 \/ P: Z& U7 F6 _1 t朋友之间不分彼此。
$ V* x6 a/ o- |Birds of a feather flock together.
7 @: x% T! L4 g! w" f; W; O' ~/ C物以类聚,人以群分。 8 D# M9 {* a1 Q. @! S8 W
Blood is thicker than water.
! m$ y) q* g$ _血浓于水。 % c2 D: Y; I. V: R( x
Blood will have blood. & n! Y4 f3 M2 r
血债血偿。
0 S& {7 v7 q0 B9 x4 R% @Books and friends should be few but good. ; H8 S- ~. X& c( Z
读书如交友,应求少而精。 " z8 v; X# u+ [8 R& X* E
Business is business. : [2 o8 j; H) o# w) K% P$ D5 l! x
公事公办。
$ ]! }1 R' q/ a% X2 @( L! GBusiness is the salt of life.
' {" ^% y4 g  t" t- e( w事业是人生的第一需要。
: _4 ~8 o5 ~: ^6 A7 rBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
# h8 ^. y. ]9 Z  s读书使人充实,交谈使人精明。 / y+ v) F; S3 O: c0 n1 j0 \- \
Cannot see the wood for the trees.
3 F$ @1 t& y$ B; l一叶障目,不见泰山。 5 ^$ a- w! l8 R" F1 M
Care and diligence bring luck.
/ i. A# Z4 e$ p  q谨慎和勤奋才能抓住机遇。
& U% H7 M7 ]4 c, M* O9 T2 wCaution is the parent of safety. / V* l4 _. A& k0 X
小心驶得万年船。
& K/ y: {6 }6 w8 @8 dCheats never prosper.
  k, A4 N0 d* K5 s. ?0 i2 N% m骗人发不了财。 0 w$ ]% L* |7 ]: _9 m2 w
Children are what the mothers are.
9 O0 X- f$ V& ~+ d$ B4 W# x耳濡目染,身教言传。 % C4 K/ J- V# e' Q/ O" n; G" ?
Choose an author as you choose a friend. & q$ Z9 A0 R0 V3 E4 g+ L
择书如择友。 ' N) [! L3 X6 E* m4 g% w
Come what may, heaven won't fall.
) `' Q0 ^( E, }做你的吧,天塌不下来。 * x4 D/ z& T3 r1 J( y/ Q) w7 ~
Complacency is the enemy of study.
! \" F5 M% ]+ E# b+ ], u学习的敌人是自己的满足。
# J6 G- h, b- z2 FConfidence in yourself is the first step on the road to success. 0 `+ l% ^7 ?4 w
自信是走向成功的第一步。 * }2 Z4 z% l* E: o' N$ [, F$ Y
Constant dripping wears away a stone.
: N3 }+ a- c; J! u+ _' V水滴石穿,绳锯木断。
5 A, {) S9 V# ^# k7 v2 C! sContent is better than riches. " d& m# N0 s# D! K
知足者常乐。 & x$ X; q# f+ |. V: S9 _. e' z
Count one's chickens before they are hatched. ' t& M" ^9 Q, Q' `
蛋未孵先数雏。
1 [! @! z! i. f% d0 x  ^$ hCourtesy on one side only lasts not long.
4 E9 p3 z" }+ S) M: ^来而不往非礼也。 1 j% z+ V( i+ |
Creep before you walk.
# a3 Z' h: o9 f6 d循序渐进。 ) N6 a5 f2 t$ J4 F2 n
Cry for the moon. 3 ]& q0 m' G5 G; j
海底捞月。 5 T4 x1 S7 D' S! p/ Q7 |
Custom is a second nature. 2 O! C8 a  a" E& D; Z' q( r
习惯是后天养成的。
6 @9 p% G' M, A& h# {$ @Custom makes all things easy.
8 |6 f1 F$ \+ C" ?9 W$ u7 J; g有个好习惯,事事皆不难。 + b) b  g  |" s% ?
Diamond cuts diamond.
) u5 d' X+ U7 z2 N& N! x强中自有强中手。
4 E1 Y' R4 \! n( K# l' ~Do as the Romans do. 5 _( O6 D8 G2 v1 w: E/ I8 g
入乡随俗。
8 e2 ^2 `2 {8 s8 z2 G" A# ]) N6 b' T# kDo as you would be done by. 9 I* B3 x2 N8 h) S1 I0 F
己所不欲,勿施于人。
9 c, \/ P( }: f+ _* O8 DDoing is better than saying.
0 O$ W- T$ r% |( S4 D4 Q& u与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
  {" U+ B- b- p. e! t1 mDo it now. % R$ {9 p; i% y6 H9 Z) Z* e
机不可失,时不再来。 8 N! Z* }, k5 E) j2 [+ Z' w. o  Z: \; }( a
Do nothing by halves.
1 y, s1 H8 V1 P! U) r4 Z# {5 |凡事不可半途而废。 " h8 [5 N- X0 W, _
Don't claim to know what you don't know.
& Z+ S" j2 w. F0 B. W4 Y不要不懂装懂。
/ j8 ], M- L0 g& i5 ?% }6 b/ J0 K; }8 zDon't have too many irons in the fire. * ?; N3 L0 ?' K* z2 M/ a7 w
不要揽事过多。   B: T1 n3 `3 x; j9 ^$ }& B+ A
Don't make a mountain out of a molehill.
/ z5 Z9 Y4 T5 ~/ x8 w, ~不要小题大做。
+ J* K  [$ Z! d. B9 MDon't put off till tomorrow what should be done today. 5 ]/ R  u3 W  o' t8 |3 o
今日事,今日毕。
8 L+ n! i. F8 o; R2 z5 F2 g, eDon't put the cart before the horse.
" _( X3 v! J* a! H: Z  |$ G' M不要本末倒置。
  x- g5 R# `6 u1 k! kDon't trouble trouble until trouble troubles you. - Z+ Y3 k' M2 n- B
不要自找麻烦。 7 G) w4 [0 C! K( D/ W7 ~4 j
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
  X% {0 Q2 o" l1 B6 h不要班门弄斧。
, |" u& y9 l2 V% ^- ?" ?, W1 iDo well and have well.
5 `( r! G5 J# s善有善报。
4 ?9 P+ @- G+ w, A8 F: f+ X' MEach bird love to hear himself sing. 3 F6 E4 S5 f( ?& X0 o. X, ~
孤芳自赏。
! ^5 \5 b. P$ q8 g$ P$ ?; qEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
; h+ \" C4 ~0 W早睡早起身体好。 ( f2 @; Z: ?5 v# e
Easier said than done.
  I" J$ X0 Q7 f( S/ x# Y$ n  |说得容易,做得难。
! n: M/ l& Q8 q) fEasy come, easy go. $ {+ {1 b5 y! [0 ~0 }
来也匆匆,去也匆匆。 ! [3 W3 x6 W. p- V- A9 D3 U
Eat to live, but not live to eat.
1 V! H* {: L. y9 {人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
8 r4 Q. ^$ f) X2 V2 jEmpty vessels make the greatest sound. 4 H( F+ M' H) z3 N1 j! o
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
; \0 w9 w" j) @' \+ Q4 P3 XEnvy has no holidays.
4 d# V& n- E4 N( d" R  ]1 A忌妒之人无宁日。 . x$ B; ?" P1 P+ H: X  V& Z
Even Homer sometimes nods. , [! h/ ], v6 B) `- k% l% @
智者千虑,必有一失。
0 y+ |6 I' f/ B4 U9 Z  cEven reckoning makes long friends.
. ]" N# E  ^5 }) j亲兄弟,明算账。 4 a' ^1 w( H' m3 S% K9 m& F9 k" M" t6 X
Every advantage has its disadvantage. $ |) x7 \. e$ _% i: N9 ~
有利必有弊。 " z  M& [6 h' l2 e6 S
Everybody's business is nobody's business. 8 x7 j$ Q! g" D3 E4 J/ g7 ]+ @0 L
人人负责,等于没人负责。
; _* F( q5 q$ Q6 c# t. N* `# zEvery day is not Sunday. 3 U$ l* Z: m7 |/ H) ?0 v6 {) |2 j
好景不常在。
$ \* o0 [& v- X  u6 K! cEvery dog has his day.
7 r/ L5 p+ F& r; h. a5 i3 P谁都有得意的时候。 ; i; K& f* J7 ^! T# X
Every door may be shut, but death's door. - Q% V8 @6 E, W# z$ B5 l
人生在世,唯死难逃。 ; F( g6 d2 C7 @+ s+ ?! D
Every heart has its own sorrow.
8 V# ]- W" R. r! A各人有各人的苦恼。
* l6 x: M2 B/ @, L7 Q& BEvery little helps a mickle. ' f2 i& ~; p9 R5 a. y/ _
聚沙成塔,集腋成裘。 $ L! X2 U+ Q& c+ C) u: i: Q( p4 d2 G
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
$ I# d0 V0 M$ Q/ D! ?) W人不为己,天诛地灭。
& c0 j. m5 O2 n/ l1 N& P+ OEvery man has his faults. . H" q! N9 `5 U4 b! @
金无足赤,人无完人。
7 j' @8 Q: L7 D4 Q0 ZEvery man has his hobbyhorse.
2 D8 D' Q5 C* l萝卜青菜,各有所爱。 " m9 f; d+ I4 d' P, k4 K4 J6 b
Every man has his weak side. 9 A0 V2 f, X+ `1 _6 [2 S
人人都有弱点。
+ V0 l5 j) O8 O: a3 w, pEvery man is the architect of his own fortune. / k. x/ M! o! n6 N" H/ `* U
自己的命运自己掌握。 8 Y. G6 ~+ [6 j! ]) |3 v
Every minute counts. 5 N6 y; }$ _0 [& t& B, `
分秒必争。 / j3 x+ B+ H( I7 g6 W
Every mother's child is handsome. . `2 |7 g2 W3 E4 v9 _) X
孩子是自己的好。 " @5 m' ?8 ?( s- ^
Every potter praises hit pot. ' W3 x3 O) D- z, N1 R' l8 J. X
王婆卖瓜,自卖自夸。
: K2 e4 D$ I: E8 CEverything is good when new, but friends when old. 0 |% y% N  {3 M) i
东西是新的好,朋友是老的亲。
4 E" y! Y$ p& g3 Q4 N- gExample is better then percept. ( X5 W" \7 Z" w9 U7 _3 `
说一遍,不如做一遍。
  Q! v; b  N* r# U3 EExperience is the father of wisdom and memory the mother.
8 u* |9 M$ E: N0 K经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 . c! n* H9 n2 R: F# q" h$ h, l7 [% b- ^: \
Experience must be bought.
. E% _8 Y- i6 ^; o! @# U% y  V吃一堑,长一智。 1 E# P, r+ o( ?5 n
Fact speak louder than words. 6 ]' R! M" P  ~& n( X* A
事实胜于雄辩。 , [2 i2 Z3 D  W% R' O: s
Failure is the mother of success.
* k5 I" S7 T$ ^- G( }+ R7 z  F失败是成功之母。 8 D3 ]" d1 Q4 _  O- T7 f
False friends are worse than bitter enemies.
) v2 ?" N( e: L明枪易躲,暗箭难防。
1 ~: z* o' z* u: c- p- {Far from eye, far from heart.
3 b# `9 o2 `& t8 K9 n眼不见,心不烦。 - n& x: B  p- ~, U  y$ O  W' |
Far water does not put out near fire.
1 i3 k6 ]' K. |3 }$ m. p远水救不了近火。 + J2 ~+ `/ L! y0 k! Y+ f
Faults are thick where love is thin. : t. `" F% D7 U$ x  F- |
一朝情意淡,样样不顺眼。 % V* s4 P/ s- j' u& Z
Fear always springs from ignorance. ' ?3 Z& c! K# M0 ^8 G$ s
恐惧源于无知。 6 t5 c, l6 @: S8 a1 J6 ~+ j
Fields have eyes, and woods have ears.
& R7 `) f" \. I( [隔墙有耳。
) g  A! \/ O( O  fFire and water have no mercy. 4 o* ]$ O* ]; A' X4 W
水火无情。
9 a+ \1 u, W' x, x% D1 i) ^3 y0 aFire is a good servant but a bad master. * \. P8 @: I/ I6 S
火是一把双刃剑。 7 w& x$ O+ Q: }& [$ L8 p! d3 _
First come, first served. . V4 u% B: n/ Q
先来后到。
- P' O8 Q  c4 G* x" Y5 t! ^3 p; k8 q% IFirst impressions are half the battle.
9 |( [; x2 L3 J+ |初次见面,印象最深。 ; a9 M, Q) ?' R- b
First think and then speak.
1 M; w, _# U7 n6 m, A( M先想后说。
- u; j# p# J4 v7 ^3 KFools grow without watering. / f1 W- d/ F- O: [. {. f" A
朽木不可雕。
7 t$ S& V* c' N" W4 J7 vFool's haste is no speed. & N* a8 G9 Y0 q
欲速则不达。
( A4 C. L* y$ h$ p3 P# E" LFools has fortune.
9 ]; x  ~; e/ e* s2 E" V呆人有呆福。
/ u9 c9 H" r8 S7 H  DFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. - ^# Y! A0 g0 t$ J7 ]
愚者不学无术,智者不耻下问。 . |; N1 p. x+ c' U9 M2 t
Forbidden fruit is sweet.
9 z& n( q8 W  [$ J' O禁果格外香。
. }4 {  F: k9 d0 b' e1 _Fortune favors those who use their judgement.
- s0 g: V& v6 ~; J6 B$ |机遇偏爱善断之人。 * D6 c% V2 ]  C$ _+ y
Fortune knocks once at least at every man's gate.
/ d7 O9 u/ n! l9 G( j, L$ z) G& v  z# I风水轮流转。
; z% D& i: y6 tFour eyes see more than two.
. C' O" n6 S- X5 d3 q* i: [8 @集思广益。 - J! h% v8 d0 z! ^$ E& n  D2 _5 k: m
Friends agree best at distance.
1 D+ J0 x) N4 Y5 h2 H) R6 e" I3 j朋友之间也会保持距离。 8 t8 Y" N5 J, z/ _1 ~% @( C& `
Friends are thieves of time. 4 M3 C& r5 a( P3 M; m$ H3 t7 G+ \
朋友是时间的窃贼。 3 {6 ^0 P- F+ Q' E$ z  |# @% R1 O. C
Friends must part. & P0 a; ^7 I; X" q3 z; w
再好的朋友也有分手的时候。
- T9 x! J& M! p4 JGenius is nothing but labor and diligence.
! Z6 Z: A& S2 ?+ T  E2 E天才不过是勤奋而已。
3 L. l5 p5 D0 j) I6 r" a2 V8 l8 RGive a dog a bad name and hang him.
' w/ D1 x. s  u9 F0 H众口铄金,积毁销骨。
7 E" U, S2 a7 ]! [2 qGod helps those who help themselves. ! q  _4 \  U5 ^5 V6 w0 h
自助者天助。 * e# c: x" r6 u) ^& _+ H9 `7 A/ @* }
Gold will not buy anything.
( g( U) ?: D! M, T7 C: ]/ x* c黄金并非万能。
4 b2 J, B3 F( Q# {Good for good is natural, good for evil is manly. & G9 y7 D5 m# L3 ^) H
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
' d+ F) P5 q% }# m3 d+ X3 EGood health is over wealth. 0 j' j* N  i5 z9 Q2 {5 F
健康是最大的财富。
+ x$ D6 o. k) j" s# pGood medicine for health tastes bitter to the mouth.
: |9 E( h# F% J, D/ q良药苦口利于病。
" B0 A9 }) u6 }5 UGood watch prevents misfortune. , r' n8 Z; J- s
谨慎消灾。 4 y# L& X* ]  t# \  F" R) M
Great barkers are no biters.
& n0 f, o7 W" b好狗不挡道。 ! v. T4 `$ m- b
Great hopes make great man. 4 c' ^2 s4 o; Z0 \( a( q! ?3 z
伟大的抱负造就伟大的人物。 : S) q7 I% ?% X5 o1 J
Great minds think alike.
5 E2 Q( j, n, w3 u/ T9 L/ I英雄所见略同。
: I1 e  P- \& j' @& H4 TGreat men have great faults.
+ e7 v% J" u! K" N9 H英雄犯大错误。 ) d9 F3 o, h& ?. Z8 W+ X) L: x
Great men's sons seldom do well.
6 v4 v' o6 P4 D3 `7 p  C: L8 n富不过三代。 5 l+ A. n" p1 _# x
Great trees are good for nothing but shade.
: f, m! F7 K4 ^" z! h大树底下好乘凉。 * d& i6 g7 R6 o; l" h! e) ]
Great wits have short memories.
; B/ C) G! d+ l2 y8 V贵人多忘事。
3 S; B! ?9 @" g$ w: t9 R  OGreedy folks have long arms. % L5 k; Q1 v/ B  V+ }4 l5 K
心贪手长。 # K+ n/ a& R* K, d- V. }: x, o
Guilty consciences make men cowards.
$ n3 w+ q% ?+ h. R做贼心虚。 9 |8 {1 g. R" C* l+ w% X4 d8 `+ T, ^
Habit cures habit.
6 f* t0 t" {, n7 a3 z3 K3 i4 m5 o8 o8 ?' H心病还需心药医。 % Z6 o3 ^7 q8 x3 Z9 E
Handsome is he who does handsomely. $ y& ]" Z% k$ D% x3 e: x0 U+ H
行为漂亮才算美。
( l( H4 |" t  U7 oHappiness takes no account of time.
5 J4 d7 d8 Y' W) z! s/ ?: M9 @1 S欢乐不觉时光过。
8 Z2 `$ g5 W+ s/ I1 THappy is he who owes nothing. 2 Z4 u. Z" n: w
要想活得痛快,身上不能背债。 % D! P# u. e# d( \
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
6 _/ X( c4 I- Z9 S吸取他人教训,自己才会走运。
, s( R7 |# h5 ?7 i. _% i$ H6 v" oHarm set, harm get. / f# Y8 `/ F+ |; C9 I8 b3 l
害人害己。
  w. [0 z. x, k% U, eHasty love, soon cold.
/ P( V$ X$ n9 n% J0 ^一见钟情难维久。
- L1 a7 J' ~) s/ ZHealth is better than wealth. % k2 r7 b/ l7 T" o) z
健康胜过财富。
4 z( v  t, H" W0 Q( h3 e- GHealth is happiness. * Z( e* X- P) t( W
健康就是幸福。
" U2 Q: ^. n1 [5 s% o+ E7 e9 k+ BHear all parties.
9 Q: b( N! O  [# _1 _兼听则明。
. \' [8 s: `* Y2 JHeaven never helps the man who will not act.
  r: |! R  c( R. e4 R自己不动,叫天何用。 + ]8 p5 d3 O/ r8 {& \, v
He is a fool that forgets himself. " \) i0 j; q* b% y1 I2 z* w
愚者忘乎所以。 & g7 R' Z* N% d+ `
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. % n( @/ i5 L& r3 j  a
背后说好话,才是真朋友。
8 |4 B& y! F- h  n! f- ]He is a wise man who speaks little.
; ~% J% ~4 g2 Y: C+ ~; V# p  d聪明不是挂在嘴上。
6 V# k3 v+ e9 A  H- iHe is lifeless that is faultless. % \5 q! Z* s$ ^! g" E
只有死人才不犯错误。 . n" q- W1 S, E
He is not fit to command others that cannot command himself. ; l4 Z8 L3 R2 `1 `: m
正人先正己。 9 f! p: m! U' s, W7 F$ }9 q
He is not laughed at that laughs at himself first.
8 I9 @6 U0 D/ w" D; n3 ^/ l. ?自嘲者不会让人见笑。
4 T, n: }6 J1 J6 m% J. ^He is wise that is honest. 3 u7 E- n$ j! ]( \6 V' p: c, [* \
诚实者最明智。 7 B* k4 \: |3 A
He knows most who speaks least.
% t- L7 c) f: ~: t0 v, S, ~大智若愚。
1 A9 F  N, Q' I/ }He laughs best who laughs last.
4 |, S3 _& @9 @' \' N谁笑到最后,谁笑得最好。 ; L4 }& {8 _0 p3 _! t
He sets the fox to keep the geese. 7 X2 w* B8 N5 w9 ^" y2 m
引狼入室。 1 I" V( e; |* ^, t+ D/ j$ c9 _
He that climbs high falls heavily.
0 j+ G9 [) h' l爬得越高,摔得越重。
$ P5 b( S7 Q& pHe that will not work shall not eat.
* J8 O/ R+ n+ W4 v. g不劳动者不得食。 6 h$ s- h5 x+ p3 B3 W
He who does not advance loses ground.
7 w! D! B1 p/ \" ]! a6 _# ^$ S* A逆水行舟,不进则退。 ; _# s$ R4 x% j4 X7 G$ j. b  a
He who makes constant complaint gets little compassion. 2 x6 @9 V: t: l2 u1 a* ?
经常诉苦,没人同情。
; o/ u) x4 |7 p, E0 t% kHe who makes no mistakes makes nothing. . z, x) E8 L  }! ^) V# J9 ~  ^
想不犯错误,就一事无成。
! K- y$ d- w1 B7 G2 e( M5 BHe who risks nothing gains nothing.
4 j. i! t. B, |/ d8 X  |收获与风险并存。 1 I. d2 N3 u& A& ~
History repeats itself.
; w! {+ {/ M# r2 p: Y历史往往重演。 : o4 T$ ~! Z% i3 u
Honesty is the best policy.
( F8 s$ ?2 ^3 i( W. @) q/ x做人诚信为本。
1 J+ j- [" j  iHope for the best, but prepare for the worst. , D  c2 O) {+ a" G! f
抱最好的愿望,做最坏的打算。
5 k2 R! X' ~" x# y# VI cannot be your friend and your flatterer too. . f% ^' X' b  N6 ~1 a' I
朋友不能阿谀奉承。
) r& J, X* h: p2 G) h, HIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
5 \+ |6 U6 r! b# M/ U' @! w上当一回头,再多就可耻。 1 W) f$ \  d. X, w1 I; J
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. + l3 ~8 a" A$ {  }* i' m7 P7 S+ v
人善被人欺,马善被人骑。 9 {4 Y' K( e. O9 p% t$ t; u
If your ears glow, someone is talking of you.
' U  a) J4 ~: |7 U( L4 |* a耳朵发烧,有人念叨。 9 E$ x2 J) R0 y2 \8 {
If you run after two hares, you will catch neither. & r: q' t* a8 `1 q
脚踏两条船,必定落空。 + j9 q" W% ]: o! ~5 t* f  s4 v
If you sell the cow, you sell her milk too.
' Q. A" [5 C; j' @4 _/ T杀鸡取卵。 + A( j4 ~! a9 I5 w5 K
If you venture nothing, you will have nothing. & |% e% i9 @/ M  D
不入虎穴,焉得虎子。 2 ~( H/ n4 S" o- J1 a$ A' o5 Y
If you want knowledge, you must toil for it.
! u0 w" R7 ]( I# i# ^要想求知,就得吃苦。 # V+ ~8 J, r) q$ i
Industry is the parent of success. % \5 G4 J7 S; x
勤奋是成功之母。
$ b1 I0 q& l2 p" h9 k$ g1 CIt is better to die when life is a disgrace.
- V  a5 A% ], M8 g7 e宁为玉碎,不为瓦全。
  N7 @+ x! m' i! K0 h" sIt is easier to get money than to keep it. : S  g) J  O3 I" A
挣钱容易攒钱难。
9 c& {7 d$ i! }/ x8 X; ~- `: d$ l2 `It is easy to be wise after the event. 5 U$ k- w; K! \5 n) S/ N
事后诸葛亮好当。
* Q, H: D9 q$ A! K- NIt is easy to open a shop but hard to keep it always open. 2 m& S1 Z& m; W! p
创业容易守业难。
5 r5 p, U  O3 P! B, u8 @9 J1 JIt is hard to please all. ) t# c3 Q# W( r
众口难调。 + v# _) B$ _! g
It is never too old to learn. ) N, }5 P: U% B8 l
活到老,学到老。
. N5 `5 X" B. B3 V  O, wIt is no use crying over spilt milk.
" P) Y6 N5 e2 H. C' G覆水难收。 6 q' v2 P1 u/ s4 l1 {7 E7 U) V
It is the first step that costs troublesome. 9 J; W# P& o) ?7 R$ b$ J. Y
万事开头难。 1 _5 [! l! ], q* F3 J& a- S
It is the unforeseen that always happens.
: ?9 I% b( K) I# h天有不测风云,人有旦夕祸福。
7 p1 f1 P0 N) o, e3 v; _, T" E3 PIt is too late to grieve when the chance is past. 0 ?3 o; t! S8 H; t* _  I( Q
坐失良机,后悔已迟。
% c- Z% a7 R! i8 s1 _3 k% ^% UIt never rains but it pours.
7 E8 k1 D5 f+ m( T3 \不鸣则已,一鸣惊人。
1 O6 M- C: L1 eIt takes three generations to make a gentleman. # L6 \6 i, b8 ]& A! j" Z5 A  ]
十年树木,百年树人。 7 d0 e5 L8 u; C4 `, L! `- M
Jack of all trades and master of none. * D1 S) l1 H% F4 A* ?# {
门门精通,样样稀松。 0 B6 T" n* l5 V% k& c! R1 j6 I
Judge not from appearances.
' ~# k2 L9 v- m8 X- o$ T0 n人不可貌相,海不可斗量。
* P8 F5 F# v/ Y3 N, _0 H+ r% AJustice has long arms.
$ d: _) S, h# H. ?) X4 q天网恢恢,疏而不漏。
* Z) M& q6 r2 p0 b8 gKeep good men company and you shall be of the number.
3 K, `7 B. M3 n" F* B  P1 u近朱者赤,近墨者黑。
* _3 T4 C& H9 J8 E  ]9 aKill two birds with one stone.
" D& V7 i6 r' [# n  B# I: _一箭双雕。
( h6 M/ c) i' F; wKings go mad, and the people suffer for it. 4 Y" C! B6 v, d
君王发狂,百姓遭殃。
! H$ c& |7 h6 `1 E8 kKings have long arms.
2 I  A/ R/ O# i, L5 l. S* }普天之下,莫非王土。 $ \# E0 B0 b! L0 J4 x' U, h, w) D
Knowledge is power.
4 t& I# z. |; \; A/ |知识就是力量。
0 f; N# v' G1 o$ u! jKnowledge makes humble, ignorance makes proud. # ?8 l8 w& y$ J1 \  L0 X2 U
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
/ V/ m+ Z: z2 S6 W2 T" W+ ZLearn and live. 0 e8 ~0 L! y$ m5 Y! T* U
活着,为了学习。
6 D" N$ D7 p  Z; q6 j- uLearning makes a good man better and ill man worse. & q6 Y$ W: Q4 F: a) R- c
好人越学越好,坏人越学越坏。
4 r1 ~% s7 ~9 n8 sLearn not and know not.
$ ]5 }' e9 ]' U* D8 ]* l  C不学无术。
/ Z+ f$ }- t1 v8 \" TLearn to walk before you run. , r4 B+ @/ w! _) n  G; t9 T
先学走,再学跑。 - C/ u4 G3 p% a# e! h# u; V# a# V& }
Let bygones be bygones. . ?" J+ b' m2 W
过去的就让它过去吧。
- c4 R4 g- ?0 C1 \) p( hLet sleeping dogs lie.
( D, y( k- L  X- b- X别惹麻烦。 7 F3 l+ ^) X* I' G; h/ ?4 F
Let the cat out of the bag.
% `5 {0 R. ?5 K% p* T3 G泄漏天机。
) `+ l' ]. e* x: iLies can never changes fact. / l' |% x8 o# t2 f& A: t+ C7 N
谎言终究是谎言。
& I# u4 d) @2 ~! e1 MLies have short legs. 5 [* w6 e% b/ K
谎言站不长。
( `7 o- @: W5 [5 C8 nLife is but a span.
4 O; q% f3 l, I9 U" ~! w人生苦短。 5 D7 F* o% i! T
Life is half spent before we know what it is.
5 O7 ^1 ^0 T' {! \  z人过半生,方知天命。 $ L' j# j2 y7 `- [0 `  z  w1 L) X
Life is not all roses.
2 j: u* e2 @# ~1 F% ]. I8 `人生并不是康庄大道。
1 M" N; w" r2 _" {' zLife without a friend is death.
! v0 Y+ Y& F, O0 A7 L+ e8 o5 a没有朋友,虽生犹死。 ! [  @  ~- _+ A& f' R
Like a rat in a hole.
, {3 o% y6 q; x, Q瓮中之鳖。
& `) j3 P) j$ T0 c  {9 A2 v9 L6 }Like author, like book. $ ~1 X1 v4 F  _  s9 n  A4 D7 D
文如其人。 5 u* K- K" A4 x, O- I/ k, _4 V/ }) V
Like father, like son.
3 k, ~5 m. w% N, S+ y' i; \7 {有其父必有其子。
) D8 g/ }7 i) {3 JLike for like.
9 l% c( v) G7 `" j1 \一报还一报。
' q3 Y' Y; _9 p! N7 y6 [: cLike knows like. + r0 h* I; G+ Q
惺惺相惜。
9 U" O. K# H7 d  J( t! D$ iLike mother, like daughter.
' ~; Z) r3 E# S6 h有其母必有其女。 7 `4 s  G, `! o+ v
Like teacher, like pupil.
1 q1 O" m) x* L1 |1 a) x) V* @什么样的老师教什么样的学生。
, F$ D9 N2 J" Q* [# A, V- I* F% zLike tree, like fruit. 8 W8 w7 v+ c  S
羊毛出在羊身上。
9 w6 a. ~' H4 ?% o* F4 tLittle things amuse little minds. $ o9 N9 V4 S2 }( `- J
小人无大志。 5 M0 O. d8 d4 n! L( n, E
Look before you leap. % `. q2 |, O( F' t5 z
摸清情况再行动。 7 Y3 G3 V) I* ~; K9 N1 \
Lookers-on see more than players. % D% I# M  T/ C" i
当局者迷,旁观者清。 9 f5 H2 F, M* j$ o2 C- I; {
Losers are always in the wrong.
2 ]$ \  {( k' G8 _胜者为王,败者为寇。
7 z- J; z9 j5 KLost time is never found again.
7 u9 n# r) ^* {6 t' s岁月既往,一去不回。
( {, z) t# ], E  K# x3 mLove at first sight. ! G4 e, O. ]$ T( d: a: P
一见钟情。
+ P, s; f7 o# ~! Q; E0 Y2 mLove cannot be compelled.
, I  D2 `# a' K爱情不能强求。
2 [: \% p) P5 R2 H4 g6 U& ALove is blind.
- e9 x, E0 ?1 I- h1 T, l爱情是盲目的。
& h+ s6 M* k0 J: ^Love is full of trouble.
4 ]9 g0 _9 y& b5 ^+ l爱情充满烦恼。 " ?  n* f# Q0 F. v5 A) k
Love is never without jealousy. , X- S: z# X- H8 @* r$ W
没有妒忌就没有爱情。 3 U; n; X, X! V# @- \
Love me, love my dog. 7 c/ s7 t# z- |' F/ L
爱屋及乌。
! p5 V8 Q$ B2 I0 W" KMake hay while the sun shines.
8 h( k* T9 f) b; l+ f, ]3 Y良机勿失。 * }& Z& I. i' O1 z/ u) b
Make your enemy your friend.
" J3 [  o) h  \: ?. x化敌为友。 . b7 x/ X  u0 o7 G8 y
Man is the soul of the universe.
- |! g& R6 i4 k9 x6 b人是万物之灵。
0 W- ?) e, X: w% J) Y) t) `Man proposes, God disposes. 5 b! t! N! Q, b9 l+ K" b4 L1 H
谋事在人,成事在天。
6 q! e1 i% d; W$ j8 uMany hands make light work.   s7 A% b( [' Y, f6 Y! ~
众人拾柴火焰高。
1 l5 |' v" x7 y$ b, t, c' YMany heads are better than one.
4 z& r: p3 Q% P三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
0 U! C: J& U6 f8 {% R! ^% k. [7 tMany things grow in the garden that were never sown there. 4 d% ^& U3 @7 x1 ^6 x. v9 l
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
9 k1 Q9 ?" P+ I$ x/ v" zMeasure for measure.
' J! X: ^; W" ]; _2 H* E" R6 x- f针锋相对。
2 ^8 M  a4 P  x5 \# k3 a' `5 OMisfortunes never come alone. ! C6 V7 Z. x+ {& y- t0 o5 P
祸不单行。 . M# k: r5 T/ }  F  y
Misfortune tests the sincerity of friends.
- ]: u' e9 H3 g8 ~7 ?. Q患难见真情。
* c. s7 q9 N3 `) ]6 G( B1 CMoney isn't everything. , k+ N# _$ _  s6 N. E0 D
钱不是万能的。 3 F/ ]: U; \) `8 k  _0 T
Murder will out. 6 s; B1 A) H, Z( W2 j8 Y$ j
纸包不住火。
0 k1 j; j, |1 nMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
$ L; o# v# ]) Z& e儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 + H# A: f; U0 b+ K0 ?5 Q) E' q
Nature is the true law.
  ~  }. Q& m7 p7 h( W9 G9 q! m天行有常,不为尧存,不为桀亡。 / H3 F7 d1 `# {1 o, j3 j
Necessity is the mother of invention.
' q1 f$ }1 P6 ^) R6 Z/ U5 l需要是发明的动力。 3 L- t# _) [( E8 ]
Never fish in trouble water.
# S# \) b. E7 r3 ~$ L( s; z5 Q不要混水摸鱼。
3 G9 V/ a+ D# E. b4 w  KNever judge from appearances.
' p8 b. }! k2 U不可以貌取人。
% Q$ P* w& A" A  A  P$ R* vNever say die.
( l1 [- W$ Z1 e8 A永不言败。
/ E- V3 K6 b2 v' m$ Q8 D. gNever too old to learn, never too late to turn.
3 R- j$ V* i( Y. h1 I* r亡羊补牢,为时未晚。
) Q$ e/ ]2 ?- q/ c  JNew wine in old bottles.
" Y' M5 f) S: h: W$ \1 V4 e$ J旧瓶装新酒。
) `; H  l- j5 P# a; BNo cross, no crown.
$ ^/ L: q4 U' u5 n1 n不经历风雨,怎么见彩虹。
/ P1 O. v! V# O- z/ WNo garden without its weeds.
. x$ z0 h. V2 _1 t* L; P没有不长草的园子。
  j% k* g8 w0 c( _+ NNo living man all things can.
( L& X# y3 u1 S0 X9 }8 B世上没有万事通。 : |) f# Y5 q7 S3 e
No man can do two things at once.
+ V6 b6 C2 q+ B8 m+ c) }一心不可二用。 $ Y( U+ H3 Y; S- f
No man is born wise or learned. 4 q6 ?& z, X4 W
没有生而知之者。
' I/ J/ y, ~. Y4 JNo man is content.
* s, w' y7 a0 i2 t/ I6 n" D- I0 n人心不足蛇吞象。 : Q1 c6 m9 w1 }& Y" F
No man is wise at all times. . l- I) l0 G# x+ d
聪明一世,糊涂一时。
. Q  o' s/ w! R! ~None are so blind as those who won't see.
7 o" d, ^) U0 _7 v视而不见。
" [- ?8 ]- K- {3 M  v6 L  b5 U5 ^None are so deaf as those who won't hear.
0 Q* k% ^9 I/ m  w2 C充耳不闻。 ! Z8 v* ~  ^# V  w
No news is good news. : e6 `" b. a; [; }) n" d0 V( ~
没有消息就是好消息。
! a! X% h/ Q- b3 iNo one can call back yesterday. 0 S; C. B3 \0 ~7 l0 ?
昨日不会重现。   O' j  J- @( E% S" P% ~6 s: [; o
No pains, no gains.
3 p( k7 C0 i& Y% X没有付出就没有收获。
. e4 K, E- L) U: _/ G9 l" i- w: UNo pleasure without pain. 3 A) O  ]5 Z9 B$ Q
没有苦就没有乐。 * ]+ X) S' y+ `/ @+ b" f/ ]3 K, a) \! b
No rose without a thorn. * u8 F' E* o" t0 }; \; [5 X
没有不带刺的玫瑰。
7 ?# N4 y7 h1 V7 v1 k6 m, o" JNo sweet without sweat. / i& j% Y4 s3 u
先苦后甜。 . m0 Z. q8 F4 e
No smoke without fire.
- p; b4 r' L6 u& G: a6 b+ n6 i无风不起浪。
/ c. b, g7 g! lNothing brave, nothing have. 5 \8 n) A: {/ C+ k0 M  C
不入虎穴,焉得虎子。
7 }" U% ?) p5 t% V5 t% l) WNothing dries sooner than a tear.
& h: }* s3 C9 N: X: o眼泪干得最快。 . Y/ C# d9 p8 {5 V) f$ H
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
0 i# j+ n1 C/ d世上无难事,只怕有心人。
- _( q6 q$ Q' F& P6 \Nothing is difficult to the man who will try.
' {1 l' i6 F' ?- j' W7 ~8 Z世上无难事,只要肯登攀。
1 X" `1 l  E0 NNothing seek, nothing find.
" o! d. G9 E' j6 m$ Q没有追求就没有收获。 8 k# g- v* C8 ]1 ?. p
Nothing is so necessary for travelers as languages.
6 _: ~/ s; j# _7 ]( ~9 o8 Z外出旅行,语言最要紧。
1 h4 Y( E$ r$ E0 o0 q! R4 ^3 {Nothing is to be got without pains but poverty.
: o0 D3 o6 {( U4 j# S+ b# \世上唯有贫穷可以不劳而获。 * W1 R( I' n6 B( ^2 d- ?. ~* |
Not to advance is to go back. + W$ M' ~0 {& `& g
不进则退。 4 y& f; ~- a$ x" j( S! |
Not to know what happened before one was born is always to be a child. ( U  J# u, @( z) s
不懂世故,幼稚可笑。 9 k* Q/ m6 R8 y# ^1 r- a
No way is impossible to courage.
% u% G. m: v2 o. X勇者无惧。
0 {+ a' V" f& e- D6 ], |" HObedience is the first duty of a soldier.
8 c1 T7 Z: l- j! X0 {军人以服从命令为天职。 4 u9 R: ~( j. ^. l& ?
Observation is the best teacher.
( o1 [# s3 a) E" M7 W( ^: q! t观察是最好的老师。 $ _7 T/ ^. e* v  g( L
Offense is the best defense. 9 }6 j: _1 Z, d) t$ P' d* C4 ^
进攻是最好的防御。
& ^' t8 q; k2 KOld friends and old wines are best.
; f8 U  y, o9 g0 h1 h$ F) n  n陈酒味醇,老友情深。 5 D' r& g/ V( s* W  J# p- ]
Old sin makes new shame. 5 h' Y( b9 J0 }5 V4 @
一失足成千古恨。
) ~: H5 d/ N8 n- H* t8 _5 D3 ROnce a man and twice a child. . d5 K9 N: [' E* N1 U3 x
一次老,两次小。
9 E; g5 j- `  IOnce a thief, always a thief.
6 n7 D8 ~. M6 Q3 [偷盗一次,做贼一世。 , A! _" V& g: ~
Once bitten, twice shy.
: d0 p3 ^6 \$ x2 V9 f6 z一朝被蛇咬,十年怕井绳。 , O  I- y+ Q% y: B- Y" d
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.   w- \& [" y6 ]+ u/ y1 L
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
$ O; X8 H* P0 l6 z: U- KOne cannot put back the clock.
' p( n( _3 u( {  x6 I" {时钟不能倒转。 6 t" t9 z5 r& C+ ]
One eyewitness is better than ten hearsays.
, L6 @8 H; A. f' g1 s百闻不如一见。 ; k3 W# p+ j! z7 W( A7 Q
One false move may lose the game.
) u  E5 `& C; y' T8 L一着不慎,满盘皆输。 ) L( _  s4 N: x4 _
One good turn deserves another.
) y4 N9 g! j5 J8 R" W  j% M行善积德。 3 c$ N/ k4 |; b" P
One hour today is worth two tomorrow. ( @! `* I6 G/ P- ?1 x
争分夺秒效率高。
. R9 Y9 q  k3 i3 o4 B: FOne man's fault is other man's lesson.
" n" m7 X9 X( Z& X6 t- K; F前车之鉴。
( X4 Z8 u% {6 JOne never loses anything by politeness.
3 Q4 `  ?2 j6 c. v讲礼貌不吃亏。 ( x' W) W' [% y9 ~4 T
One swallow does not make a summer. - j( W+ x, B) |0 \" h! L  r) y
一燕不成夏。 ) q! P: z+ _* j4 B$ ~1 b: j0 @* X
One's words reflect one's thinking. 5 `" n+ F+ f/ b1 E  ]2 c
言为心声。 8 C3 O) t# G. c: M; T5 t0 c" m
Out of debt, out of danger.
; s" n6 @# l: h0 V无债一身轻。 - S& h& n6 U, \4 |
Out of office, out of danger. 3 T1 s) _, [5 R; S* T$ S* |7 q
无官一身轻。
% d$ @( g. T. _Out of sight, out of mind. 3 T0 M! G. B6 i: x( I
眼不见,心为静。   {  l5 X! Z5 @9 p0 A4 L& [
Patience is the best remedy. 1 a. @7 n$ Z  |9 C" I
忍耐是良药。 . Z8 u% |0 e& m8 Y+ ^7 x$ {
Penny wise, pound foolish. 5 a% O" D2 h7 V4 f: V. H
贪小便宜吃大亏。
/ A. O( F2 ?9 M) Q' PPlain dealing is praised more than practiced. ) E- }5 c1 D' h& P
正大光明者,说到的多,做到的少。 2 H0 Q2 }( g- e
Please the eye and plague the heart. " w6 _4 P7 E0 h0 z, [
贪图一时快活,必然留下隐祸。 % M) }% K8 E0 G2 H) K
Pleasure comes through toil.
) M  Y* X4 Q% g$ j3 ^苦尽甘来。 ) {2 E$ r& Z/ F0 W
Pour water into a sieve. 0 b2 p# [% U0 @4 h" z6 G* l! Y
竹篮子打水一场空。
0 e, f- b2 z2 j' F( G( d+ ~# fPractice makes perfect. 9 \: [# E% W3 A/ y6 w& s% D
熟能生巧。 7 y2 Q1 t2 A9 v' Y6 ?3 \
Praise is not pudding. 8 j- f7 f8 h. z: J; v! s- r4 \
恭维话不能当饭吃。 , i1 d7 m4 \2 h
Praise makes good men better, and bad men worse. 7 Y) Y# p% y( R% J3 J! F
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
+ M$ E  q) B. DPrefer loss to unjust gain.
. j% |6 a- Y5 q6 a2 x0 R宁可吃亏,不贪便宜。 . P# Y# T% G' ?- l% h
Prevention is better than cure.
" Q* q7 a# e- A" f8 {; L6 x预防胜于治疗。 7 w6 e# ?8 j9 j( J9 _4 o5 c
Pride goes before, and shame comes after.
) a( L* |1 X9 z2 I骄傲使人落后。 * ]4 y* v  M' P9 i
Promise is debt. 3 ~' B& V' |: E, Y: m
一诺千金。 4 R" f8 x" Y: a- Z. a2 t- i
Proverbs are the daughters of daily experience. 9 \% t& x3 Z4 v6 T8 i! ~/ c
谚语是日常经验的结晶。 ( ?2 }/ S: f& J
Pull the chestnut out of fire. ) v- K4 I3 T1 ~: w" O) q
火中取栗。
3 {$ }; k9 e5 [# v  G% p: \! RPut the cart before the horse.
4 s# h8 R+ Y* e0 o5 ?% m本末倒置。 2 ?9 \( G4 |5 g5 m& a+ ?' M
Put your shoulder to the wheel.
* o0 R( n1 W& `! ?3 U& h鼎力相助。 6 o% J: k5 F( I  i
Reading enriches the mind. : A9 q0 ]( z  m" n5 X2 d6 T8 L
开卷有益。 1 M" g! l% ~( [4 M. ^- m
Reading is to the mind while exercise to the body.
) s5 T% e  s0 F/ Z: b1 Y- D/ F- n0 `读书健脑,运动强身。
7 Z2 }$ k# j- s3 a7 KRespect yourself, or no one else will respect you. . d; h1 j3 M( F% w# N
要人尊敬,必须自重。 8 ], ]$ Y: D( q8 U; m- C1 {
Rome is not built in a day. ( _" u* k! F( Q3 ], x9 M. @$ ]" U* |
冰冻三尺,非一日之寒。 , Q$ E5 b  m/ t9 M4 K  |% C, r
Saying is one thing and doing another.
9 P2 R4 E  t( q0 x2 _言行不一。
+ ^- l) Y; S- P& @/ e3 G# D( o  H0 ySeeing is believing. - Q, P* G* s+ j, J& X
眼见为实。
) Z1 A5 ~- |+ _6 f) NSeek the truth from facts. . T' T, O: E: J7 n  C, K# R
实事求是。 9 y) R" D0 _9 d( E9 \3 d3 i# W
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. # [0 ^+ X/ }9 B& h! _
智者当差,不用交代。 " b9 `. r6 s: n
Set a thief to catch a thief.
; u! b/ w6 ^5 j& l/ o以贼捉贼。
2 p* V9 a" z& R9 ZShort accounts make long friends.
( t9 Y8 Y4 y- m# m2 K好朋友勤算账。 / C/ r2 Z. y* S+ i0 M
Something is better than nothing. 5 ^" S$ O, A: L6 A& |4 q! t
聊胜于无。
+ r# Y' D2 E6 O3 `' `0 ISoon learn, soon forgotten. / p4 R6 `; k3 `1 K" G6 }2 f
学得快,忘得快。 6 @6 A  h6 o# Z/ e6 L  O8 }! _
Soon ripe, soon rotten. ) Z( L$ C2 W% q- d- n$ e
熟得快,烂得快。   e9 u& }# `& G" D" e- _7 }0 x2 E1 s
Speech is silver, silence is gold.
9 Z3 P  u( u4 G6 u) g2 \能言是银,沉默是金。 . l1 u. I) E' ~/ G$ Q7 I, i5 V
Still water run deep.
/ C- M7 I* [+ ]0 O$ t静水常深。
- \0 q) _) e- ?$ w1 @0 b& nStrike the iron while it is hot.
8 ^% }! a& I& g2 S3 Z% |趁热打铁。
' l% x; {/ w- M0 s3 I4 l, wSuccess belongs to the persevering.
$ H$ \& ]$ m  h1 ?坚持就是胜利。
5 N' ~. g0 s# UTake things as they come.
& J7 a, i) b2 B: o+ {既来之,则安之。
: ^' t7 n* E$ ?0 f9 |% }Talking mends no holes. ! V, Z3 w+ k7 P" l
空谈无补。
+ Z0 I' Z2 l3 m4 r  hTalk of the devil and he will appear.
+ q* A4 Z" p% {+ C* U) u& T  m说曹操,曹操就到。
1 o; F1 P2 I' oTall trees catch much wind.
% j9 L& B7 w8 N' @树大招风。
! ?. A! ^9 G5 @" v! Q' I, U, f# i+ eTeach others by your example.
$ D( E9 l  E% E+ j! ]% A1 R躬亲示范。 ' @! B* l0 H. K" m- n1 r1 f3 l
The best hearts are always the bravest. * P( f6 @2 o& P2 b
无私者无畏。
% P% v+ m2 M; M2 _, C* |The best man stumbles. ( J$ {8 Y6 Q, }3 `4 k
伟人也有犯错时。
  t" }) O! h7 m" T+ w: |The cat shuts its eyes when stealing.
" p2 b7 F/ P- v. t* z. a% M: J掩耳盗铃。
! @" b- a& W4 l5 r% k) a) m. TThe danger past and God forgotten. $ ^6 j# R( r" d* Z% w; T+ u8 i
过河拆桥。
- l2 X# q* b3 V4 ^, z1 J4 wThe darkest hour is nearest the dawn. 8 y4 \. W, m6 p
黎明前的黑暗。
2 [# a9 ^5 F" ^' I) HThe darkest place is under the candlestick.
* N: p8 [: N& }烛台底下最暗。
( ~- R* Z9 q! j" a/ `The devil knows many things because he is old.
4 V3 x/ J+ R! ^, Z老马识途。 - `. i1 Q9 o8 c2 w. b% L
The devil sometimes speaks the truth.
' U- O8 y4 w1 ]  H魔鬼有时也会说真话。 ' V# i* e8 P" p3 j6 L
The die is cast. : l; e5 o/ O1 D+ x- y; }
木已成舟。 7 O- H. }, @& ^0 \" S
The early bird catches the worm. ! k" D( c: l, N0 o" Z
早起的鸟儿有虫吃。 - z8 B2 O1 ^- Q) I
The end justifies the means.
7 N' D4 u7 v5 x# v" C- U只要目的正当,可以不择手段。 3 v+ o9 O/ F. G/ n% F2 l
The end makes all equal.
7 A) L$ Y# d0 z+ U( t) B1 l. A死亡面前,人人平等。
! t7 G" [% N, B* A3 v+ |! @The eye is bigger than the belly. 4 \( j2 R: Z1 S7 A" t
贪多嚼不烂。
# G5 V$ |0 H% w; D- \! {* KThe farthest way about is the nearest way home.   k' m  o( C8 o) [% r. M
抄近路反而绕远路。 & K; {0 x8 A  u$ P6 V5 m  |! i) k
The finest diamond must be cut.
  h, w$ @0 l: g2 Z, Y- o玉不琢,不成器。
9 v; G0 q7 O, a( X% qThe fire is the test of gold, adversity of strong man. * b, `4 ~6 z- u9 u; a# T
烈火验真金,艰难磨意志。 + J$ I+ v5 n9 J2 b/ z
The first step is the only difficulty. - z5 @1 n7 m& s" c" I# @
迈出第一步是最艰难的。 ' y' c/ N0 y$ O" _& |
The fox knew too much, that's how he lost his tail. ! U9 l8 x2 q3 P% w
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 $ k4 b5 R4 r# j* b4 G
The fox preys farthest from home.
$ Y9 A. E. K3 Q, t% o兔子不吃窝边草。 6 m& N1 M0 y9 r, e5 {" o: o
The frog in the well knows nothing of the great ocean. 6 N3 X5 u- F) l' E
坐井观天。
! ]. t" A* \8 HThe grass is greener on the other side.
* c9 i9 e( z) b/ ]* d- y4 U这山望着那山高。
9 X% s: ~/ l6 r6 H/ v* iThe greatest talkers are always least doers.
" ]- d2 s. }0 Y# F语言的巨人总是行动的矮子。
" h* \& @- q8 qThe higher up, the greater the fall.
/ i2 }$ d/ i! k# m( g1 U- r爬得高,摔得惨。
# o$ F7 w0 O; L- f, d7 O* VThe leopard cannot change its spots.
9 ^% e9 S( S. J; K: E' z本性难移。
+ X& X6 Y* ~  u1 OThe more noble, the more humble.
, o  a& |0 P0 |人越高尚,越谦虚。
: v) s$ e. X2 ]/ D. [6 R7 MThe more wit, the less courage.
" X/ k: D/ F. n! }, i( r/ Z* l5 D初生牛犊不怕虎。 7 q1 ~3 E( N3 K, Q* b- @9 f8 e
The outsider sees the most of the game.
1 n# e8 `6 c/ V4 R$ W旁观者清。 5 b. F* N  V# |$ H
The pen is mightier than the sword.
4 J+ ~$ G: B- V. F+ Q笔能杀人。
  a/ S. [6 _) M  _  G3 Z# K$ n) YThe pot calls the kettle black.
8 g3 t8 q* t, `0 e8 B5 y; c五十步笑百步。
' [1 g8 _. U- _- d) tThere are spots in the sun.
9 z1 O- ?* u5 V太阳也有黑点。 ) b3 J+ `4 X& z% h+ X7 G
There are two sides to every question.
4 X( ?7 W! I# {* I5 ^2 \问题皆有两面。
& m% b5 F0 }" R8 s: V6 `4 HThere is a skeleton in the cupboard. ' t2 r, S* P! I6 ?* r& _- S
家家有本难念的经。
0 z9 m: S# {1 S) ?# m$ F3 H, nThere is kindness to be found everywhere.
9 v6 J7 [, y# z# r9 b/ i人间处处有温情。
! E/ v( t/ d, ?6 L- i5 @0 FThere is no general rule without some exception. / }* A& D0 k3 Y$ z, x2 y
任何法规均有例外。 , \& u* M7 Q" }! H  j( }' \1 ]+ I+ `
There is no medicine against death. * O- w9 t; ~# y
没有长生不老药。
8 r4 ]: r; U6 G  EThere is no place like home.
* T  d5 R8 S( C3 x& P金窝银窝不如咱的狗窝。 ! F9 U. ^3 h3 n/ R+ [
There is no royal road to learning. 7 Y; L0 |# L- U+ z8 v- v
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
+ X: Q; u1 `3 n, o" Y# WThe style is the man.
- v. y: a% I3 l2 k* Z- y字如其人。 4 W6 F, U5 s2 ~/ t4 L5 Z
The tongue is not steel, yet it cuts. : C  Q& _7 I: x! t# O3 [. f
人言可畏。
+ A7 b6 y7 U" }- w* ?& Y: e; VThe water that bears the boat is the same that swallows it up. ' t# h7 ^8 `0 h, R5 v
水能载舟,亦能覆舟。 $ H0 y: r2 Z; l
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
5 d: ^; c. `/ _8 H清者自清,浊者自浊。
- i1 b1 T; s" f3 ?$ |$ c- z  V! eThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel. , {7 g- ^  d( t8 }
螳螂捕蝉,黄雀在后。
5 g. Z/ J2 v. K7 e$ u) \* {The world is a ladder for some to go up and others to go down.
7 a3 j, y* H) C; S世界如阶梯,有人上有人下。 4 {# l, r1 w+ V' y! D' y: U' ]
The world is but a little place, after all.
/ e9 O" _% H3 r' O% `; O& h海内存知己,天涯若比邻。
' c' g7 s# e9 E  YThink twice before you do.
: Q% H1 x8 y6 I: X$ Z' b# j三思而后行。 2 Y% D: l1 q2 J: \$ o- m
Things at the worst will mend. ; L! q* O: `; c
否极泰来。
% p0 n5 y  l" V* KTime and tide wait for no man.
; h7 H" v  H$ A" h0 c: f时不我待。   G) }0 Z! k" R/ {6 G- m
Time cures all things. - G1 j- C& s6 M7 U# p- |
时间是医治一切创伤的良药。
' q7 ?4 J" ?+ S2 _Time flies.
5 s5 Q4 k+ p7 `! I光阴似箭。
9 L2 t/ ]0 y. O8 X, nTime is money.
1 B! i" P6 ?6 H6 v+ {( m5 Q, k+ d时间就是金钱。
3 R- x! _3 p. B( wTime lost cannot be won again. 8 ]7 z6 X6 S8 ~4 I; j
时光流逝,不可复得。
: {+ w% |9 q' k0 B" w) \9 dTime past cannot be called back again.
$ N9 s. V( {  I6 w; _时间不能倒流。
& B' W: e* ]' v" A4 `Time tries all. % R- W: M1 t7 q' H  j
路遥知马力,日久见人心。 7 u& J0 B! j7 o! d6 B5 _
Tit for tat is fair play.
4 \; f3 }. z# u* a0 ]7 L人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
9 Q' J& C5 G) c7 a; g1 sTo err is human.
( |' j. {, e7 E, J6 Z' m9 D人非圣贤,孰能无过。
& f) U7 j1 \: R( s  |; `. mTo know everything is to know nothing.
# |  v, a1 \0 L5 L; w什么都知道,一如什么都不知道。
9 f+ q4 }* w0 l" ~, C" W9 qTo know oneself is true progress. % _5 M5 ]. ?5 a" @, ]+ v; a; r
人贵有自知之明。
# s' @4 h9 _" I" e; e! ATomorrow never comes. ( G/ \) Z, f  X, d0 T; [: x4 T7 T
我生待明日,万事成蹉跎。 ( a- W# w# R( S) [
Too much familiarity breeds contempt.
. d0 O9 ?9 P6 V3 ~7 p过分熟悉会使人互不服气。 1 H* s4 @9 r, Y& e+ }* P8 j; `
Too much knowledge makes the head bald.
) a3 g6 d5 @% o( q4 }, Q学问太多催人老。 + w& D0 e" P5 Q9 }
Too much liberty spills all.
' F. B+ N  K0 O+ A5 W自由放任,一事无成。
5 s/ ~* t, m, z# D$ \2 OToo much praise is a burden.
; X+ b1 Q, B/ }+ N( `& S过多夸奖,反成负担。 ; s3 H) N2 c' T* k* d
To save time is to lengthen life.
; l6 U' {+ @9 V, @$ t7 [节约时间就是延长生命。
& f" ]! Y9 _1 w1 L# Q0 lTouch pitch, and you will be defiled. ' E8 \/ \% k% o) W' H
常在河边走,哪有不湿鞋。
+ k" U& K  K# u! W# z) ^, WTroubles never come singly.
$ c4 P4 `( B+ x0 d! u  B福无双至,祸不单行。 , N. J' B, J  j* [4 B' y9 B
Truth never grows old.
/ x  O* p/ Q* j! \+ M真理永存。 % |% N4 r4 p  n3 t5 {, q3 D$ r
Turn over a new leaf.
+ ~; k% N& ~! F. y' n6 [洗心革面,改过自新。
7 Q" y0 z. v" @& e5 h0 y: [/ eTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it. % D% Z' z! \9 M& Y! y$ [" {
鹬蚌相争,渔翁得利。 : g! J# T1 C( A* Y8 G
Two heads are better than one. + d. S' Q4 L2 k2 `& y& q# K% x/ V
一个好汉三个帮。 0 S4 Y5 l- J$ Y
Two of a trade seldom agree. + O( o2 e- Z5 p7 x. t4 z8 V
同行是冤家。 $ Z; |6 z1 ]+ k2 a0 M$ P
Two wrongs do not make a right.
- n6 j8 H  `3 \1 o别人错了,不等于你对了。
7 T. r0 ~2 h# p! @9 o% ^Unity is strength. + t  x3 Q1 n3 j% A
团结就是力量。 ) h! ?% x  X! Y4 s
Unpleasant advice is a good medicine. : ]( }, Z9 a+ i  Z) q& x' M
忠言逆耳利于行。 . m9 |/ V" @0 }' W4 c% U, P
Until all is over one's ambition never dies.   w3 r! I& K5 C
不到黄河心不死。 - H, a/ T0 P$ z8 \  z. E
Venture a small fish to catch a great one. . t& i3 j7 J) |" f. x7 T
吃小亏占大便宜。
( n( I# w- \! g. mVirtue is fairer far than beauty. + |( o. \& H7 \4 r/ R3 ~/ S! }
美德远远胜过美貌。
; D. ~7 k1 c" h* U# v* hWalls have ears. * n  j# e# C; I& g  M
小心隔墙有耳。
1 l# I$ F& z5 f) H; fWash your dirty linen at home. & c) S  ]% ~1 z7 M
家丑不可外扬。 $ z9 a3 l/ P1 E5 A8 b9 ~, g
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
+ l( {( E+ y, e+ M滴水穿石。 ( h9 f- [. [6 P, i2 O8 F
Wealth is nothing without health. , G9 b' `! Q6 L7 X
失去健康,钱再多也没用。
0 O+ W8 V% W. O& `; F1 _We know not what is good until we have lost it. / D8 C) L1 R$ \( e" s' ?
好东西,失去了才明白。 % q0 L9 B% H9 n0 _
Well begun is half done.
0 \7 n: [1 x/ G  `好的开始,是成功的一半。
4 b3 e1 v. u" ]. [We never know the worth of water till the well is dry.
$ I! d0 [/ U7 C1 a' X  z2 h" ?& T井干方知水可贵。
5 Z4 _1 @( X0 W* ]We shall never have friends if we expect to find them without fault.
9 n" E0 c- x' f$ G; Q/ Y# Z欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 # A+ E* L; B* [; e' @. f
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
9 o( ~, r3 z5 ~8 i- G7 y' K自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 , J: T3 {1 r$ ]% t
Wet behind the ears. ( F$ m; ~+ G6 x+ B
乳臭未干。
4 i* }1 W( T' {# zWhatever you do, do with all your might. ! D" T% E- R7 Q" [2 l) p. [
不管做什么,都要一心一意。
+ E. j+ j& f# J  O5 jWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
9 W+ E- l: ]- V- {儿时所学,终生难忘。 * I- l7 R+ E" e4 W0 [
What's done cannot be undone.
1 M0 u: O3 w5 I0 H5 ^8 C- X4 g生米煮成熟饭了。
# [/ z+ P1 Y" p1 t2 J7 ^( eWhat's lost is lost.
4 R8 O5 z5 Z* ?/ l- {. ?失者不可复得。
2 m; b0 U2 a& pWhat we do willingly is easy.
" o/ m& N1 G$ j8 z愿者不难。
. N) _6 k$ C2 EWhen in Rome, do as the Romans do.
% h8 E* [4 c' ~% a( o$ i7 x4 N入国问禁,入乡随俗。
1 N; E5 `! [! u- Q0 ]When everybody's somebody then nobody's anybody.
, P1 w5 n$ Y: v- j. V( O人人都伟大,世间没豪杰。
( {* P1 b+ x% PWhen sorrow is asleep, wake it not. ; Y  G6 U# l$ H/ `( x- P9 T  E! V8 D
伤心旧事别重提。 1 `/ l. T6 v; x0 V
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. & ^# [8 R4 t- o* Z6 U; j' i# @
新仇旧恨,齐上心头。 . Q7 ^5 C) ^4 T4 i8 `
When the fox preaches, take care of your geese. ( ~% {2 G1 y' `( v7 l
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 ) t: S- O& `, t9 R# O
When wine is in truth, wit is out. . N7 C4 u7 R; k" N( [  ]5 k
酒后吐真言。
" M- m0 [1 \3 o/ {) wWhere there is a will, there is a way.
7 p$ i5 ~. M% C4 _; L有志者事竟成。 2 i  ^) j# Z( @- T  c7 \7 G8 D& G
Where there is life, there is hope. ! {7 K8 y7 B9 Z, t# \* U
留得青山在,不怕没柴烧。 5 k2 C/ B8 T! Z
Where there is smoke, there is fire. ) z4 S  c/ X0 Z0 O+ `# \, \. O4 J% p
事出有因。
; t, P& B; P9 e) \While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
" f9 X. c$ h" a7 c/ Z道高一尺,魔高一丈。
7 r+ y- q5 Y' d+ SWho chatters to you, will chatter of you.
: \. s$ l' P* x搬弄口舌者必是小人。
* Q" }, R$ \5 R% I6 B* Y; ]/ uWhom the gods love die young. ( O2 C, a7 X) o4 R) E: h- h
好人不长命。
2 n% R* w* J) p. i- NWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
( h5 p, R. V/ o) }智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
5 }! C8 {3 |: V/ \) f' O, mWork makes the workman.
. l- m  X4 G# S勤工出巧匠。 7 j2 E" G& U% \8 T- M7 {0 _4 k' x
You cannot burn the candle at both ends.
" }# I* Y+ k* C( d# O蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 2 M+ E6 c& M4 }. c: g7 W3 U+ F& l
You cannot eat your cake and have it.
! z" W6 y9 I0 c: u# a; V/ ]鱼与熊掌,不可得兼。 + w+ f( ?9 u( _' t3 o; e
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. 9 U2 T8 a+ P$ ~8 ^# r& |. |8 D
强扭的瓜不甜。 ! J7 [( _  {" G. n
You may know by a handful the whole sack.
* g$ ^5 v0 |2 Y. C0 F由一斑可知全貌。
) I; a4 z0 O8 I* c" Y: Z5 D1 BYou never know what you can till you try. 9 E  ~: i1 c. U
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。8 J, c) f- v: C) y9 _) w- u& D
收下。
4 x4 o- \2 _2 {4 ]能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. $ e5 l" p4 O' L! O& ?
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

8 x. i3 b9 K- M+ c+ m) ^灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 10:21 , Processed in 0.169658 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表