 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: 0 e( K0 |9 T# [8 i2 v X
3 t$ J2 _9 t3 B9 I8 Y
亲爱的王小姐:
/ w7 L F) X6 T6 k7 y( ~9 X
0 E0 ?) D3 L" V, B1 J' u(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) ' Z1 `$ i; j9 R6 V6 O# L# j0 U
. u5 z+ z/ C6 s2 J) J' v
From see you one eye,I shit love you。 2 ^/ u) N2 i. r% V8 f2 ?! D5 e
' f5 B$ ?+ M* \+ j(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
" Z& _, I6 A# [" Z6 t* K7 d( P, Y9 t- {+ c+ R3 N8 @
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
; e2 C8 h# ?. [' I" I7 M+ V$ J0 t s6 J/ Z
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
' Y- A4 y% Q: X/ ?5 Q- S0 W# n
, m4 U) T1 P4 G( G: z& G(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) 1 y# H/ \0 G2 j& o! _
$ t; |/ M) E: A3 a* Q: b5 v9 c: QMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. 4 ^9 }7 R) I/ U; Z8 n+ K4 G9 K
8 p* @: L$ }, L) W, m: O
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
+ r" @7 j+ }, y: p. \
, |5 n4 i+ y0 X: e# bI think I should introduce myself to you.
2 j- g9 G k# m+ a# S$ ~( i
* l4 y% X7 k! g* u& ~" k我想应该介绍一下自己。 6 D; Q) P' J8 c
0 g+ q5 K3 J( B( p w9 A9 ?: @
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
- Q) k. v" }$ n+ M D \ b" y2 U5 J! E. p. L0 k4 N- o7 R$ Q) f
I call Li old big. toyear 25. 3 _: I, Z' d; j; ?5 {5 r' W
* \" i) g/ J% T f我叫李老大,今年25。 + g! [3 B6 u, _# |& s; E
$ g; O9 y8 b! u+ l
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
3 y1 D0 R' J; F# D, {" \1 w
2 d: B8 T% @( k x3 M7 bMy home four mouth people:papa,mama,I and DD.
0 r" X, ? @/ i8 w
$ |7 K) g% ~) k6 t l我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
$ z! s4 V- j* |! R: |' i; F4 M! f" [, W# N2 E, }6 G' q, N
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
9 O+ L( Z1 _6 Y
/ z. @* @! a5 P! a* H( c0 BI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. 6 i x# t4 t* }: p. G- h
4 F7 l2 `* e( c0 B0 c我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
8 B- K9 U; z! d! G* U" {, T1 g4 y) C0 i$ V' I
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
. z; e7 x: C. q+ d2 }/ c6 J, X5 s# ?5 y% ?/ K' y4 m* y
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 . V' Z1 D1 z$ r! ^5 W8 [$ h) Z2 C
! b8 @; ^8 v' e3 Z8 I(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) 0 M7 S$ l6 ?8 |% P5 S
5 y9 \# p4 O! H9 u1 K
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. ' ^, }" e1 Q) ^
& v) R" Q J+ y7 _. C
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
# c& _4 w6 W+ K, ]5 G& ]2 k* O: f8 K3 L: q! Z; q
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
! I' z7 P2 U6 u4 Y5 |; |6 a9 ^/ ^2 Y9 J! I5 o4 f3 d
your old big 5 t/ z$ ?! N; g
4 a \- [; j% n) a$ J
你的老大 ; ?) B- E# t, W: @& _1 h) r! g
# k1 T% K5 g$ H8 J( p1 F
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) " |# f+ X5 [$ \: \! L
+ ]. h4 ~7 M0 c
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
% G; w: }7 h5 b! d! a9 x* J( K
% {8 j: l' x" P0 [哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|