 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: % ^2 }4 J, G5 e8 K' e: u" e
6 T; [0 E+ Y+ p0 B- }% @
亲爱的王小姐:
: ?% q) b* h3 X8 y/ o, v' L( v6 U3 N; [) X2 _6 o) e6 f0 o
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) U, ?: `, S3 R r6 X) K# S
# P9 l V& Q% h# HFrom see you one eye,I shit love you。
+ M6 n" P" {$ l- W ?3 N
2 i+ l6 C# q/ `- G(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
, d) S5 f6 f0 u# Q4 z- Z
5 o* f' U$ ~$ c- g J9 b4 c: vYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
( G& C# u/ D( M( U
' _1 {4 C, G* H2 H$ v" S你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
& A- ], j: }7 [# D$ n7 q! S7 r+ ?9 G' X G& C& L6 k+ O3 e
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
6 _; E1 H- s O9 H0 Z% \2 K( c+ ~) J8 Z, Y* g( m
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. 9 Y& X) B# r. Q
, g6 I. i- b+ C& {: l6 d4 H
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) 0 N7 _' |4 V8 K8 h; ~, u: b5 m
$ ^) ~+ z8 J. OI think I should introduce myself to you.
, q* R3 N$ V8 i; G4 D4 t
( Z6 h! B3 R. n& k" ?我想应该介绍一下自己。
) {+ [9 H; p5 P' U; K- j2 l& K% _' q
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
. ?& W6 O3 Q- T" W b" Y: p: e" M0 I! s
I call Li old big. toyear 25. $ e3 f3 [/ M) I+ j2 L5 q" Y
' s& W w/ e4 a" }我叫李老大,今年25。 4 `( x( ~. ~4 z7 X
9 G5 c& [5 _$ e" f(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 4 s8 _. Q' A. O, S, i) N
) S( t7 H5 w3 n0 LMy home four mouth people:papa,mama,I and DD.
. Z6 ^3 U5 u, Y9 P8 \$ x. T. \
+ ?; y! p2 z! S% q# c我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 & @& `0 P* L: l5 S( V( A- @6 z
" e' z3 |" j! \$ r$ ]
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
7 g+ E" R! ^5 t& Y: t5 N* Y/ }& K0 L$ @5 k3 s. j4 X
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. Q, b% U9 C9 H; e; v: ]
3 t* c* f# A- ^, X. B) r
我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
& i( a2 l: f+ R1 K
0 |; m6 q$ o: q" y( n V1 M& jI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. 2 U# c/ j$ x" U
+ @9 t; G" X9 {& o+ u3 I ^$ n
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
; V; H; n7 S# l# a( _7 C. Z" d) G5 M: N: ^5 x
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
, ]+ `- A0 [) c1 R) `, z
* X5 _$ z6 s8 F0 @ j0 h1 XPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
, |& z9 a; g4 p: ^
* I, U2 w% [# O/ v请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
/ V" w9 V" @! f$ P& o
7 H8 q9 A8 o$ V+ a. K: [(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
5 ]8 @$ m4 `+ w$ G
; X( f0 _% ~1 Q7 wyour old big 0 n* n, i( Y& P+ k! u
9 A2 m5 e( V+ j& j2 H3 Q你的老大
7 `! ?% Y* S4 V, e, D3 q% ?6 s# g O) ?# U
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
9 P1 r0 y* `) S6 g1 f' _6 k9 H6 W$ N
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! " v$ W6 Y0 }+ j' Q) `" j
9 H5 R; } m9 I M2 R
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|