埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4289|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?: B4 X7 _. E7 ~4 p
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
: b3 a4 D9 [6 c2 m1 |你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
. M* ~8 w- D9 i你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?8 q' l$ B$ Z5 P3 }
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
* P# ?/ ?2 @$ Q' K& D& t你该多了解点中国文化。0 s4 G) \( I- M
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
' ^0 O' E; F' _# z) u8 i1 |6 i  N
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
5 p) B' ~% B! F( f  K3 |% t你该多了解点中国文化。
' G5 u* f! @8 `! @laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

; Q& B- [4 J) J; H+ m( f$ G$ o( G5 Q0 L# d" k; e" F
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏& P7 u2 s6 O8 Z$ m' H
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏) Y9 B( t, `9 ]: d: j
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。/ S$ ^. ]' N9 Q
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
6 a$ _9 o* q6 l9 y  Y' f
( B7 g3 M! V) P* l8 b0 ^4 u5 N
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 - r4 L5 T$ i( i
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...$ u  l8 m( j8 |/ T# h
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

; h( U* B! d9 d* P2 i李赵氏怎么说?) r1 e/ x; e. j
Li's wife with maiden name of Zhao;; D9 j" N- _6 v% Y0 v/ c, i0 M
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?% T/ A" b% D% A2 T) g! B2 _3 d6 I  r" T
Li's wife with maiden name of Zhao;5 \# b  j# P9 F5 ^) z8 e
Li's wife with Zhao as her maiden name.# W2 j# }7 X; q, c0 r  n
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
$ W# I( s  h2 Z! e" @: x% T0 O
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on./ p! ]* e' ~( O9 @$ W4 R- x" K! N) i2 s, Z
arbo 发表于 2011-3-10 18:11
. V  s" x; Q9 _& x% D
& f5 {8 z8 {! b6 x0 F
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.# {. I7 E% p9 J% p0 l
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 03:29 , Processed in 0.149630 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表