埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4164|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
1 A# p3 u3 V& b4 z( J# B个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
5 S& }, e) Y1 g$ |3 e你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng : N2 H; E* A  |
你该多了解点中国文化。
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
7 F- i" g, c+ K6 ~% f这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng " z- V7 q& b3 I- s. j! }
你该多了解点中国文化。4 y, f8 y! {# e3 J" B2 Q- }9 V
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

; B" c- n, y7 n: p1 }# Z您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
4 L8 H+ Y# i; X- S你该多了解点中国文化。5 M' {0 ?  R, J& t. k
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

1 q6 d2 X; g1 N( b1 n2 u% b' L) J  m
+ \% O; k( {3 x. V4 ~' z3 U3 w氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏+ Z+ a9 `. b3 O. a( |/ F/ f
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏* S3 Z/ T5 h! g& N% Z; P+ V. j
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。% M5 i+ |( l; P: P1 n
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
- m$ Q9 F3 w/ K) K8 a' Q$ _

  Y, v4 i, ^: r) d: F6 w我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
5 p% l9 R8 Y" R4 t0 z
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
, E8 T5 G9 G) z9 CStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
1 n7 M, P5 C2 z9 K7 M9 L7 {% I( I* H
李赵氏怎么说?
( t8 x) X1 F1 a! fLi's wife with maiden name of Zhao;$ C0 U- @- f. W# w* s) E/ W
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
1 b& b. H1 S5 I- p3 }Li's wife with maiden name of Zhao;. Y9 M7 D) o# s" L5 L( a& l
Li's wife with Zhao as her maiden name.: F& }! N. Q) C( W8 |0 n) [
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
7 `) Z& g, [! H/ o
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
- ~( O+ p* E" h* @( e% `arbo 发表于 2011-3-10 18:11
6 d# e# i' C+ T# w- {# Q! U

" Q3 b; i+ S) X; \或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned., h! u4 F  w( P1 n# c0 Z0 ~( {' t- `
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 02:20 , Processed in 0.129929 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表