埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1313|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。/ y. c' ~3 U5 K5 h

; f9 t* s/ D8 [, \- j: h0 ^6 Y# c( D4 Y& u
I'm nobody! Who are you?9 o/ R4 R" Z3 ]4 _/ ?

& H5 x0 J: \: K) E6 E$ aI'm nobody! Who are you?
) ]7 t5 I/ y" s* X: w6 g% V, p$ NAre you nobody, too?
3 q) h9 C$ ?; m/ u9 M! xThen there's a pair of us - don't tell!! @, U% Y  j1 M) k6 C$ j6 ~; s
They're banish us, you know!
" U3 h7 e6 g/ H+ F+ Q4 T! \How dreary to be somebody!1 z# u; Q8 j# S- F# [8 G9 q( ~
How public, like a frog
$ H5 d9 r9 ^- ?1 I5 |9 KTo tell your name the livelong day
3 g; F3 q( o8 L1 rTo an admiring bog! / L; L# G- u8 c: H6 C  a
4 Q8 l* K0 Q; q! E7 F. }1 C
6 L& P3 F% w0 {% e
我是无名之辈!你是谁?
# p: v, |: e2 j& x5 A" b* ^4 F) V: d& r6 R, q* Q6 S% X+ T+ w/ X
我是无名之辈!你是谁?
' t6 Z" ]8 j4 k8 v7 w你也是无名之辈?9 h& t5 w- p: r( W
那咱俩就成了一对-别出声!
3 d5 U8 u; D9 y他们会把咱们排挤-要小心!
% j0 {4 A6 v# x  |; K) @( L多无聊-身为赫赫显要!
8 w* k' Y7 x  c* u+ _多招摇-不过像只青蛙) K2 z( b- v0 Y! a4 }
向一片仰慕的泥沼. u( L: \  ]5 \" e3 Z
整日里炫耀自己的名号!) ~% f! l7 @) N, {

! c% r; |* \* r6 W 7 T, P0 W' d7 O$ A
After a hundred years: H9 ]6 e8 w* m" w( F0 z" t

4 E# F% X6 y+ B: BAfter a hundred years# E9 b! I  j+ ?' H1 ~  R" X
Nobody knows the place,--
# ?" l' @2 P. [+ n4 v  CAgony that enacted there,
6 u* ]0 m% Z, x& ?5 z" f4 CMotionless as peace.4 m" t% d* p" K) p
Weeds triumphant ranged,$ [0 l8 W) {) z+ B1 k
Strangers strolled and spelled
$ }1 i- _" k  ^' G% CAt the lone orthography/ c6 }7 K) ~- K
Of the elder dead./ L* M# ~2 d7 y- c2 G/ _7 \9 s& s
Winds of summer fields7 t) x0 N3 g6 ]7 u, A  j: L
Recollect the way,--
) v3 F2 s- h' h) e% \; J' ^0 xInstinct picking up the key# {( }' k7 Z: R! }5 }
Dropped by memory.
. ^( f. y0 y; q/ P2 _6 R: L ' i* k# X! z1 j. Y/ \9 ]% v$ N
一百年以后
* @" m) Q+ u1 w  x ( @8 i+ j; M/ }* w2 k$ p' a, _
在一百年以后,; l% y$ z8 F" G& M0 f4 u
没有人知道这个地方——
' v" x* L. o) G  t极度的痛苦,命名了那里,
$ q' e  d3 n! V2 h( N0 x/ F( ]安宁如同静寂。* ^5 T! F! |) u. s2 _
杂草得意洋洋地蔓延,
6 Q' F0 g* v# A* J4 s- t$ j陌生的人们漫步,拼读
# g( |, C$ @" `: g& X( _那死亡接骨木的
* f% ^6 A1 H7 j/ K2 N, i6 d孤独正字表。
- w* U5 V) D' D夏日田地的风- |7 [$ \; H2 ?+ N- M1 N, g
追忆起那条道路——- F9 K, L8 O  h! i( K
直觉挖掘出那答案
9 V, P$ ?. @2 j6 R; r在记忆的点滴里。
9 m6 G7 B* D8 u- T
' Y7 ^5 X2 z, F" j& _5 RWild Nights-Wild Nights!
( R5 E5 y/ t+ m# a' R3 l
5 m) b* |' j& W. f( U7 ]! IWild nights! Wild nights!
. R! o* ^# `  L8 d) b1 X  GWere I with thee4 ?7 ]3 {" a, {/ `
Wild nights should be) w. [2 ?; d4 M- c( \: c
Our luxury!
0 \3 E; _; c, r# cFutile-the winds
+ m: p  B/ L2 \" J. h' h; aTo a heart in port—
6 Z3 H4 [' B" m* EDone with the compass-
+ ?& j! B) B/ v# V1 mDone with the chart! 2 ^! V8 m3 m: Z" [6 W2 O
Rowing in Eden-7 U* H1 X6 `1 Z4 o$ D: b
Ah, the sea!+ `1 i8 S! X/ h1 ^6 s1 o+ ?
Might I but moor-To-night-) s* R6 S; l3 [, k! t( d
In thee!
8 y" `' \0 ~6 b3 i4 Z4 l
2 d2 g/ A  W- b暴风雨夜-暴风雨夜& a7 ~3 _. j' Y3 Y- K

& f/ O9 N6 W2 s& s) `暴风雨夜!暴风雨夜!
: M/ l- ~8 x8 X# X0 V" N- [我若和你同在一起,
1 k4 |% ]& R, r( L# h+ `暴风雨夜就是5 i) K, R  L0 [# x  g" p  o
豪奢的喜悦!
% l- U# z& J0 |! s* i) Z( u% q: F0 L1 w6 V
风,无能为力——
- T8 \" `1 _+ }' R; e+ ^$ j0 D2 \5 k心,已在港内——4 ^6 E1 e- j. @. [6 E- n( J4 Q4 H
罗盘,不必!
7 j4 s' g5 R, e/ M% S" y, K海图,不必!( l5 _* i, j0 }5 }  C
& Z" E# k/ C2 l+ h2 I
泛舟在伊甸园——6 e  y7 N( x! R3 l5 ?. w* ^
啊,海!3 n- @7 @) ?8 w0 S# w. p
但愿我能,今夜3 N! c5 p$ o% a3 E- ]1 [
泊在你的水城!(江枫 译)
4 G2 |& ?, A2 R' ~' r* c6 g2 m! n- [! D: j; _
暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)  M. p# q! C- U3 C( a( J1 n

; }$ O# T  V, [/ S暴风雨夜——暴风雨夜!
0 d; X# V: k4 u* k我若和你在一起+ }: \2 I9 ^& X4 ^- _# b& O7 T7 z" o
暴风雨夜该是
  r+ b5 h( ^; E; Z/ w( B% l* K我们的欢娱!$ G+ ^0 P" g0 e
徒劳——这狂风——2 q/ _; z" a% N
对着一颗泊港的心——6 }: {9 w: _) ]7 k
不用罗盘——
$ ?' l7 C9 z/ Q6 x& j3 \$ l不用海图!1 \8 w% d9 A- ~+ e( u9 W8 a- t% P  `
荡浆伊甸园——4 r# {% _' v) n0 ~# G% h7 z% H: g
啊, 大海!
7 z6 X' X2 c2 M( o) ?7 j+ F今夜——但愿我泊在# Z; y. {2 X8 J6 `$ S
你的胸怀里!& r9 N: R" [. `4 [& U4 M
. E5 L' p- [; Q
I never saw a moor : L. z. d$ Z- h5 E9 m

9 v6 ]0 V8 ~( u7 ]4 A- RI never saw a Moor--
1 X$ R9 A4 a' ?) K+ \+ lI never saw the Sea--
1 |7 Y- u& h- i5 W: W0 i, x# d+ IYet know I how the Heather looks
5 z( L# m# X$ R' {8 kAnd what a Billow be.
4 h7 }* d; `. J0 ]6 Z0 hI never spoke with God
- k& H* C" Q* u5 XNor visited in Heaven--
- \% S+ C+ N6 w! N4 e5 HYet certain am I of the spot & c) v* j, z* D2 i+ w( S: \3 O, D
As if the Checks were given--
5 D4 E5 L4 B, }5 u" H2 [: G , d% s* t, i0 ~) `' a1 v
我从未看过荒原
$ E/ T: x% c+ c   q, r4 z" C# v+ K
我从未看过荒原--
. f6 ~$ T& v# ^& }我从未看过海洋--
- |* l: {2 ~0 u/ l! c3 `可我知道石楠的容貌
9 C- i9 s: D0 Q和狂涛巨浪。 . @6 }. Z4 t( F) {. e+ e# K5 I
我从未与上帝交谈
+ w4 F- A$ v% \7 B+ U! Q8 I也不曾拜访过天堂--
2 W6 ]4 O, i* }5 O8 V( g! H5 {可我好像已通过检查
; @1 S. E: R# f8 ^7 a6 O3 I一定会到那个地方 。 (金舟 译)2 r% Z: x# w" h5 A' _% I% ~' y
. p  Q, Q4 l* P! }
Compensation
/ P" e3 c. _! h3 L% L
/ m( k: M0 |* _3 _For each ecstatic instant : `! T0 D3 Q! ]
We must an anguish pay
0 f, z1 d* A% L2 ^; b, gIn keen and quivering ratio
( T1 r5 S$ G% Y( kTo the ecstasy.
+ B" @+ e! ?6 |( D9 v3 t" n0 d9 YFor each beloved hour
8 a% B: M  i7 ~0 s, b! NSharp pittances of years, 4 b8 b+ t! m4 z3 D. C
Bitter contested farthings
- B- s1 `; I* ]" f0 b: c- p! `6 ZAnd coffers heaped with tears." N: S+ t' U2 y

+ q. D# o. ]/ a0 |4 [补偿 8 A/ m) n( G# e$ d7 b1 |' |  b- ]0 \

3 m% V, ~/ n# t! l0 f6 g为每一个狂喜的瞬间 / n, h* u2 U! T- H
我们必须偿以痛苦至极, " D" H3 a# H3 W: [# h) r
刺痛和震颤 & p3 h6 U1 H" r7 i: t
正比于狂喜。
0 |* o( m, }7 i( C; I为每一个可爱的时刻 ! E3 H3 K) T5 m, |" x; e
必偿以多年的微薄薪饷,
! [7 N; `; i$ s: X* |# e! h' g/ n辛酸争夺来的半分八厘
& X4 ]) {% s% v9 B" I和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)! [9 [; h, Z, A' c! O

, z( b. J. s) Z& W. m1 ]I heard a fly buzz---when I died --- 0 I1 p! |, u% X4 n# I
2 n1 ]6 I+ d; i( J* {
I heard a Fly buzz --- when I died ---   r) ~% G5 z% O! _
The stillness in the Room 7 E. q7 ~$ t, ?. z; R
Was like the stillness in the Air ---
7 k7 a* a( C% q8 e8 ~Between the Heaves of Sotrm --- / N% z2 V* P; _

/ V3 D( X0 V0 H8 p, V3 \" _The Eyes around -- had wrung when them dry --- ) F) A9 ^3 Y4 h) c& x6 v$ ?( l6 R
And breaths were gathering firm    B! q9 Z; J9 p- f9 D
For that last Onset  --  when the King , b! s2 `! M6 N, l" w4 r; ], @
Be witnessed ---- in the Room ---
8 x* F9 ]. e4 A9 n# c( lI willed my keepsakes  ---Signed away
( A; C  q3 m: s. C/ u4 }What portion of me be  
7 W& u( Z3 K6 ?: e$ NAssignable --- and then it was
9 [( ^1 h- S. @. \0 k' {There interposed a Fly --- 6 @. T9 N7 [+ d

% D  _  `: }8 \; HWith Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- 9 f* x2 X" W9 a5 z7 k7 K
Between the light ---- and me ----
% u; I  o1 l2 M4 pAnd the the windows failed ----and then  
8 M, P7 X4 d: W' y. [I could not see to see --- / D/ S2 L5 x+ F6 c& c8 ]$ I6 @9 f

) E1 S, _& z& F. h3 R$ p, p我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  ! l$ P% E' t- I
5 [  V' v8 F( Y9 ?; J( M' u
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 " a+ d, J5 I' E, L+ z
房间里,一片沉寂 . N; o# B& i& g5 j' C
就像空气突然平静下来—— ! E1 v2 R7 @& K# d' k8 y
在风暴的间隙
2 S! y- U5 F- ]. t8 K注视我的眼睛——泪水已经流尽—
) x1 X( n% f1 I' Y我的呼吸正渐渐变紧
: r+ {& @. \- R* |. M; m2 j/ G2 _等待最后的时刻——上帝在房间里
* g$ [. w# W( O5 f+ N现身的时刻——降临 : P1 _2 `/ Y6 x/ v3 Q/ O6 i
我已经分掉了——关于我的 1 y2 C- F; d* D5 T0 r1 o' J1 A
所有可以分掉的
1 e* R% w" L$ C$ o东西——然后我就看见了
; Y3 p+ k0 g8 a! H一只苍蝇—— . x8 d& [5 g, J0 b& v
蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 & T$ i- ^& u% Z. V- j
在我——和光——之间
4 v. V. x! H( N; Z然后窗户关闭——然后
3 u2 N9 b2 C. ~1 ~我眼前漆黑一片—— : B) I) H  k9 {. V5 t$ Y+ G
  E9 ~" @9 E- s& u! O' m# z( T
How happy is the little Stone * n5 l) f: o* Y6 j7 t) f
" K) R- n7 x- o" H6 B9 Q7 B
How happy is the little Stone " Q' r6 @* |5 G9 J+ `
That rambles in the Road alone,
4 p; V1 K/ x8 K* L) {- \And doesn't care about Careers
& B+ i1 _$ y& {: m' ~) b9 A1 m; ?* G: eAnd Exigencies never fears --
$ C. d% D! n5 tWhose Coat of elemental Brown
9 O; ~1 b1 a" w. F  i- fA passing Universe put on, - [! P9 O7 K6 U
And independent as the Sun % G9 `0 ~, Q7 }+ P* R8 v6 t
Associates or glows alone
" P6 o) B: z; t1 g. O3 zFulfilling absolute Decree , y* P* t% R3 S; h1 C6 S
In casual simplicity -- # B8 V. _$ I2 _1 @  I  o5 j5 X/ {

. D; q5 S$ J8 _4 l8 d: T4 b" m这颗小石何等幸福
% O2 f$ n  @, S3 `7 s$ u0 f4 A; O
这颗小石何等幸福( o3 w! X( K' ^; s* ~0 C3 Z/ ?/ V
独自在路旁漫步$ q! N$ r7 v) E
它不汲汲于功名
! t! A; ]8 ^! |也从不为变故担心. K+ P7 O3 k+ D% A. P; [
变幻的宇宙
  d& G9 X. C  Z6 g5 o( p3 p0 U* q" J也得被它质朴的棕色外衣
5 J# ?" J9 m& D7 W  ^* G! B0 ?! N它独立不羁如太阳
3 L2 L( V3 p/ L9 t6 |( q2 w与众辉煌
# r7 M6 b. ?, j或独自闪光
3 d  A7 b6 v9 e! r) ]它顺应天意6 D8 \2 E3 k, @+ h4 c+ M3 Y1 N: {
单纯
+ Y7 \- F7 @* A3 J% ?一味自然. R  V# s4 _( ~$ |* h
: J7 z" w, }6 v4 M. N
(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的
5 E8 b1 W% ]" Y8 }5 Y) k& b; k好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 18:09 , Processed in 0.123220 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表