埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1323|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业 7 o2 ^+ l7 {" q- a

2 Q/ G0 k7 B1 b4 |" U( Z6 \% xcinematograph 电影摄影机, 电影放映机
; X1 T; G7 q: h, z. g* ^6 i/ Z* a5 w6 c: i
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
5 f( ~$ I# Y+ R* p9 {
* O. v5 N/ }2 F3 \- W/ ^7 R2 L+ Efirst-run cinema 首轮影院 9 [" o9 Z3 Q5 e" r

" c4 m9 l  P1 E" `2 Bsecond-run cinema 二轮影院 + I, Z1 k. X) C; n

* ?+ `) D4 b0 c- sart theatre 艺术影院 & o5 q; E2 Q) _; e: ]

/ j6 \' Q- u4 P' E; `" L6 q$ {continuous performance cinema 循环场电影院
+ l. U; W0 o4 F, q+ g/ U2 A. M1 L" [* ~! S- |/ \+ m
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) 2 u3 a% S$ U" b" P4 ?

  a7 a3 B" E" h/ a: O3 kfilm library 电影资料馆 % v- D, Y* J4 f$ T- L5 l

) j! c% D0 o: T8 W$ B7 }& _premiere 首映式
; I% v: N# z. O# Z! `3 J5 w' U5 Nfilm festival 电影节 + ^+ h, g. _' I
. B4 Y* p5 k$ \. @$ r+ w
distributor 发行人 ; a; \1 Y" L* i1 @8 \% [8 C% n

2 g" Y# t) z" A6 u' qBoard of Censors 审查署 ) v/ k( F0 n2 U9 F9 D2 W% t
4 ?1 k; @& h( t
shooting schedule 摄制计划 : p: w' B9 ?- {* a

) s: ?( @# H( X, }: ccensor’s certificate 审查级别 ; }3 [! \' s! j0 I3 s# _  w

5 v/ r7 X8 e  w  k/ r: nrelease 准予上映 5 ~: w$ K8 \" R$ o" c/ X

$ {5 s* C8 r$ K  A8 y3 k2 i# C3 obanned film 禁映影片
: d, n" y. D" n6 h4 |  D5 \1 J* Y. H. q: V; D- h8 f
A-certificate A级(儿童不宜) - |# L# S% a$ c7 w2 Q
/ U! e% d7 `; `4 {, w: ]+ C
U-certificate U级 ' B+ k' C' a4 Q, b( _" y# ^1 J) {

6 d1 q  V- P) ~: a) |' dX-certificate X级(成人级)
+ @8 t! o. W4 F! y6 M+ L/ D+ B0 A0 p
direction 导演 production 制片 adaptation 改编 * P; P4 r$ l7 R6 H; F. q) s( t: \
4 R1 \( o0 G) g) m2 ]# u
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
2 g/ J  D: }7 v9 \% A/ D, m& N8 G5 y$ Y) i/ }
lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄 3 R1 k- h& d) ^( [9 ]
9 a0 v2 X  h9 H* p; Z. e
dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 ! R5 u2 j) V+ f1 f8 e- v

7 V1 }* ?; Y; d* v4 Xspecial effects 特技
+ w( J# J% F0 k/ ^3 d$ d9 K
3 a1 [* E4 s# E. }- w% Dslow motion 慢镜头 ( f/ }# G6 j4 ?" i

7 b* @  l8 R- V8 s; }editing, cutting 剪接 . J) {# J) i" B' g0 Z9 G# m9 b

6 G3 d" Q$ O9 Q( }3 Nmontage 剪辑 7 y4 v0 E3 ^' z, s) D

4 a1 _" [5 x0 A+ x5 z" {3 u2 Mrecording, sound recording 录音 - X7 `2 C( N& \1 @# S  y1 i

* i- r  j$ R" i! V1 s: _sound effects 音响效果 / w' B) _4 C9 v; {

4 J4 C& G/ f7 U1 D% [' Nmix, mixing 混录
! ?6 ^+ D) B% E" g7 X9 s* k: n3 p* j* l; I7 O
dubbing 配音
" \% p5 f9 p2 e0 s( Y0 c/ i: K8 n" K8 ]
postsynchronization 后期录音合成
0 ^1 t1 `" e: {% o9 ~, N1 H3 t
1 ~/ z% h4 {6 |5 R! m! n1 Mstudio 制片厂,摄影棚
) \) a" x. Q* p1 N" b, r' Y3 P' N- ~0 S
(motion)film studio 电影制片厂 + C5 L3 {, k) U/ Q/ c) N: g2 X/ R
- s  r+ _5 g6 @$ D7 P3 \" ?
set, stage, floor 场地 2 o- Q. D2 ~, T5 v* M0 I& ]4 ]+ G

+ t$ v& r# `3 `; zproperties, props 道具 ; S4 q! l0 j0 M8 v1 a9 A1 j% v! f
: C& l% V3 V+ e  ~6 n- x7 m) g; R
dolly 移动式摄影小车
( D6 `- E  z% K% b
1 F$ s# N! t: J4 z, E  ^: k0 J7 }4 ~$ K* ospotlight 聚光灯 & F1 K: r2 C7 m' r/ |( A. V& M4 p
! f8 ]5 _2 j: s) G. I5 g* _
clapper boards 拍板 - L2 C( T5 f$ g
4 o! z0 [1 e/ k3 _
microphone 麦克风,话筒 8 x$ e% s# @. ~3 a
. P  F  }6 e0 O; a0 Y7 r8 x
boom 长杆话筒
& {) ?' [: g7 @3 E
2 U$ W: p+ U" x7 wscenery 布景 ! o- {& Y  ?3 d- X5 L7 N0 [$ T

1 Y) v. r. `8 I) A6 t5 w: J电影摄制filming shooting ( [$ P; _! t! z& A. y7 H4 O/ ~6 p

' D* k( _0 I, V" Y2 p/ ecamera 摄影机   U4 o! C' a0 G9 p& [: w; `8 c& W
8 L  c% J6 r) l7 r4 x2 [0 B. o
shooting angle 拍摄角度
/ V4 t# d! U0 Q5 P& c, K
" u4 M! w* n  c9 ?$ [high angle shot 俯拍 ; `- h+ s4 k% u5 G
# x7 i1 {$ A) }# N
long shot 远景 & I( W. L/ c+ |& \! u5 ]

, n; u- K, P0 c( d4 x% Vfull shot 全景
$ Y( p: x: C( B5 \7 |
/ q* Q. w$ }- \- C/ j, |8 g9 [close-up, close shot 特写,近景
# ]& ]( b& ~: \' z' u' o( f. m( R3 w6 Q: r$ E) C1 Y- i
medium shot 中景 - i) \$ i9 P/ t

/ y( S0 |1 z/ U2 T0 S4 ]background 背景 ! o7 E& [7 ^* ~
1 w( w% s& ^5 E5 U' o, K7 _
three-quarter shot 双人近景 / R0 `. l# u) ~. O) q
1 \/ @' R  E/ |* ~5 j  @8 r
pan 摇镜头 # M9 A0 l/ J6 g# t' r

7 _: F+ L: j* y! O7 oframe, picture 镜头
! p" k" T! K% }* V1 @6 ~0 E7 i
; S6 t8 q4 c9 Y- t, C5 X! istill 静止
$ B& ]! f  J3 J) v) s' \& ]& T' O# `* X
double exposure 两次曝光   O: E) O) X6 b/ u0 s
- T4 |6 h6 G* V
superimposition 叠印 " a; y2 F0 m4 R8 `- I: D0 G

1 V! k$ e( d7 i( vexposure meter 曝光表 " t+ v+ X% ]8 ]) C' U& E0 h; c
: Q8 g  ^4 k" e: l2 d& Y: v" D
printing 洗印
3 b' `; A" C& e! Y" p  c* ?/ b5 `% ~% J
影片类型films types
4 Q8 h6 s& y6 a
& K% e2 \6 c. F/ ]( ufilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
$ d# ~0 y# k# z0 D" V2 j. n* z7 F. z4 Z1 x1 f* j* F  Z( a
newsreel 新闻片,纪录片 * X" k: g/ {( M

+ E/ _2 T2 f% Vdocumentary (film) 记录片,文献片
5 E& `9 B+ M$ Q, C/ h7 X) N- _6 p7 o2 h* W1 e; D3 C! j
filmdom 电影界 . X6 |3 o/ r4 D6 w
0 h  I# |6 D& R2 o
literary film 文艺片
0 t) z. {# ?0 e4 V! t
- t2 c6 C0 t- cmusicals 音乐片
. T# u5 N  ]# e8 F$ a! E: }% {' d3 u$ Y
comedy 喜剧片 : y6 j& }, T8 }7 }! Z& V: t& S
9 E6 {" m, c* x; p& `' s# O
tragedy 悲剧片 : u: h  t3 W+ a2 W% ~
6 q7 h1 a: d6 k& d2 Y+ P
dracula movie 恐怖片
) [& W7 g+ ]( f3 T: v# @9 `
; ~5 `0 Z) I9 Y% [sowordsmen film 武侠片 5 V8 n6 g5 |. H! A( b; g
, t, g, Y+ K/ D, U6 f) c
detective film 侦探片
, i* |3 J2 l: q& D4 d$ Z! {4 @, @  Y4 g2 \+ C' P
ethical film 伦理片 $ R, m3 E5 F! _3 L. G: j. U- d

, ~+ N, Z( Z# k3 v* qaffectional film 爱情片
6 F. [6 K+ Q) d' c( {, h- z+ Z* w! @
erotic film 黄色片
5 J- {- N* R) r/ ~* H
' v1 \" S# \1 W8 v4 @" Q/ k& G! zwestern movies 西部片
, E; p; P& n8 M5 S" t3 P
! A) p  M& j, @- r* Vfilm d’avant-garde 前卫片 ; k: ]+ `! f8 x

/ {' d+ j* d- l, b5 `8 J( C  Zserial 系列片 : J% m9 W  V+ ^; j/ L$ B& j
+ ^  ^( k& a$ d) ?- e- f0 M. c1 T
trailer 预告片 3 i+ q) m, P1 w

, d& i) M, ^& C! m9 ^7 xcartoon (film) 卡通片,动画片 ' h2 v7 r7 F: t+ I" R% M% N' N
, U5 X7 B8 r  g! w2 R  ?& u
footage 影片长度
* i, W6 @+ b+ n  t9 u3 Q- P' H% N4 _4 e1 f3 h2 y
full-length film, feature film 长片
) ?5 j& N+ i' n4 v2 Q- D; G  G  L3 f: U) W, }" i' a/ q" h3 C3 \
short(film) 短片
& a: V% v. p$ p3 k& V! f$ g- N; X" ^+ V3 R" m! q1 E* f
colour film 彩色片 (美作:color film) 9 w% r+ L1 m! e& \* w

1 r4 w7 R7 {% ]1 Z3 l  v' C' tsilent film 默片,无声片 8 o4 I7 r" I  r, r" E# j

, E$ u6 p, C( O# U' l( C5 _dubbed film 配音复制的影片,译制片 / v& O. x1 S  Z; P: r! W
# C7 |! g& t  h0 ~- f$ I! K: V
silent cinema, silent films 无声电影 $ t  r) {4 u2 E0 V3 U  C. U! Y; k

7 _0 ]7 \2 B8 rsound motion picture, talkie 有声电影
; m" R; R* J4 {; r/ O
$ I4 q2 ]4 s6 }/ `( j( ~) m* Rcinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影 . N+ p( ]9 V! j
0 u. _0 O/ L5 t8 z
cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
& v8 g3 Z9 C+ e0 V& C- m: w* c% Q# d
title 片名
; r0 L# L9 K6 d4 b* d3 |0 @4 n/ x
original version 原著
4 Y* U* D' R* T- c; z: ^4 d
( a5 C' h+ S/ H# b4 g9 H& Ndialogue 对白
7 T' o; N. F9 M/ O  t8 B- a# d9 ]7 G4 O$ J6 [% C' V- g1 o7 H/ n
subtitles, subtitling 字幕
0 E$ e5 C# `# T! O, W) G7 ~
3 h- J& e6 e$ H1 ~credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 6 e& Y" u) |( V& o* M+ @+ I4 B

6 K3 m6 [5 N5 x9 Stelefilm 电视片
8 }6 w- s5 u, m4 \1 n& }; {1 |  p& A: k+ \/ G
演员actors 6 c& k) ]  {6 A9 _
& \8 K6 ^) \2 ?+ d
cast 阵容 % h& i% t! R+ F9 b  d5 ^& ~
' ?4 t$ ]7 u1 z) H' _8 X
film star, movie star 电影明星 . b! j4 W5 [. ~, |8 p8 @

! l+ H3 j9 E8 u- @  b" dstar, lead 主角 " t# c+ c0 Y' a) y! N7 t
; {6 B2 k: y& G
double, stand-in 替身演员 * v# _( Q) T4 F+ g2 L) I+ x
& W; O* v3 N3 n( x5 }3 T
stunt man 特技替身演员 + p. u4 j% W& J$ P) n
( a  ~8 W. V' o- \
extra, walker-on 临时演员 $ n, b5 i/ D) W0 Z6 J* L
8 v& W+ R9 J9 f& [/ c0 A% r/ J/ a: C
character actor 性格演员
' i% X. _  _" b. f* `
3 H, X; W( K8 s5 |1 jregular player 基本演员 ; W$ }* T8 _( M
  `* Q" z! M+ _3 F8 p
extra 特别客串 " p  p& ?3 ?: d3 |. v* j

3 Q( P) z" X: G) h, d: Z6 h. B8 K4 `film star 电影明星 : j+ b$ y1 K9 t6 E% s" B# U  q

' Y$ X: L: U" S% x) r1 ]film actor 男电影明星
7 ~1 z$ r7 V$ E, A! ]7 D
- l7 x0 S8 Y7 R2 i0 Wfilm actress 女电影明星
8 D* U1 h" d0 T  s, {& p4 R, C! x
support 配角
7 Y* d2 E7 t4 p. {1 O8 M0 a
  {! [. c# ~$ m; w+ t' n" R3 D! {util 跑龙套 5 P" W& Y& K& B! w

6 q! ^! b. n. s工作人员technicians ) x4 S. K+ |8 Z8 Y$ V' V" q
- T. K% h3 Q5 _
adapter 改编
/ R8 c9 @# c: \" B7 @" R0 j5 {5 V( s' w& h# }6 T
scenarist, scriptwriter 脚本作者
' ]2 V4 |9 R5 U1 T( i% W6 P: G% y0 p! r9 {+ ?
dialogue writer 对白作者 ; V0 O# |& U! A

* u7 W$ x$ o! V( H- U- qproduction manager 制片人
* \4 {8 f* z9 W- Z4 J* x  c' a( b+ a- w8 v6 c
producer 制片主任
+ O+ t- y  w* i" d  b( F) d: u% i! ]: ]1 T
film director 导演
% W: p- _2 o" @# v, H
5 x2 c& M, C1 x9 Wassistant director 副导演,助理导演
5 l! |3 w! L2 `& R% e
& f1 h( Q; c4 R# pcameraman, set photographer 摄影师
' Y7 o/ m% v3 {, I3 _! Z
- u: l5 \1 g/ x# [6 Dassistant cameraman 摄影助理 - ~$ [+ b9 B( Y6 `2 O, Q

% E( N) W& [" w7 N; I2 w% sproperty manager, propsman 道具员 ; r) l+ F9 {. L1 J1 ^
$ Z) n* b  |  {% Q$ p
art director 布景师 (美作:set decorator) 5 \8 o( t2 I" I( C7 f
1 U! u# R5 y# Y. i
stagehand 化装师 & }5 P0 J" d/ S6 {

- a6 _& i5 `* D( P5 s! Jlighting engineer 灯光师
* f6 m* g5 g6 ^6 [+ A' F# F  w  @: c2 G: Q+ N8 z2 _9 e8 e
film cutter 剪辑师
0 X# O& L: i5 Y% g; |( z- m& h" G: m1 D0 `+ c& [+ B
sound engineer, recording director 录音师 7 d. v: W5 C/ P' p5 ]6 P

# q- y( K( N$ R3 R; {7 j" kscript girl, continuity girl 场记员
# p$ P* ?' X1 Z3 {- ]+ z; C# O% ], _$ x! M; }
scenario writer, scenarist 剧作家 . ]# Z$ c( A# K0 x
" t/ }6 I; n0 i+ f' @
放映projection $ L9 j  I; D* h2 B
( r- ]  x0 X5 r$ P
reel, spool (影片的)卷,本
- w) y2 q/ @# k  i/ |0 R
5 `3 f5 N' `5 f' R* g- Osound track 音带,声带 ; B# q) Q% t5 U; I

% \* Q* X5 j8 Ishowing, screening, projection 放映 6 x1 m- z1 T+ t0 A2 K
4 X4 O9 S4 R1 G2 F" ?- I
projector 放映机 + O/ ?0 L  Z: m, Y' p1 g% f/ A

/ E' _# V( {; q! l5 gprojection booth, projection room 放映室
5 p1 b+ N# }4 e: D8 W8 W
9 ]# m. X  U) U: R1 J6 jpanoramic screen 宽银幕
7 d1 G+ _) q6 b- y$ E" o1 ?7 a* o  d+ i5 r
关于原版电影的!
( g# S, \, Q3 c; O1. ... Presents  出品
/ s) [2 k9 j5 T  2. ... Production, A Production of...  摄制
: N8 \# E  C# N  3. A... Film 制片人
- V4 L2 T/ O; @- Y  4. Director, Directed by, A Film by  导演 : P- k& W9 X! m8 f
  5. Screenplay by  编剧
: L' ]1 K: G3 A# @. P$ {( |  6. Based on a Story by  原著
/ R* |  I8 T7 T" N6 j8 p+ @4 G( h3 H  7. Produced by  制片 2 {5 p, b5 u" ~; z0 t: V6 x
  8. Executive Producer  执行制片
4 O1 Z' A+ G) W" L2 N  9. Production Manager  制片主任 5 w9 k$ u0 i; f  n5 l
  10. Director of Photography  摄影 0 k: f. J8 j4 |9 Y
  11. Music by  音乐
3 h% S+ G7 S5 z* t  12. Sound Effect  音响效果 0 {) U. Z3 n; i! f& e
  13. Sound Mixer  声音合成
5 Q, g/ J" f; Z6 d! _, ]- p$ H  14. 1st Assistant Director 首席助理导演
2 T5 L8 _! j. v, b6 ]; b  15. Casting by  选派演员 7 ]; e; u3 e0 P  {1 r% D5 w
  16. Cast of Characters  演员表 3 V( |/ r# f7 }
  17. Starring  主演 0 l. C7 q. m; L- F  X( x
  18. Costumer Designer  服装设计 $ [; N' c2 {4 G
  19. Art Director  美术
# _) Y7 k: l4 `+ }2 m8 p  z  20. Editor  剪辑
/ X, H3 m1 K5 [5 n9 _$ h1 i' ^% [  21. Set Designer  布景设计 7 S' u6 }  d: c5 ]9 m
  22. Property Master  道具 % @; ?5 _5 I) d6 X8 k9 W' K6 @
  23. Gaffer  灯光
9 N; j  }! A; R, n  24. Key Grip  首席场务
. g. M; {; \' U% l# E! c( L  25. Dolly Grip  轮架场务
& T* k4 R# z$ h% I6 s- b  26. Best Boy  场务助理 % x2 B0 \6 r, v8 N9 e0 o! |9 s
  27. Make Up  化妆
3 r) z; P+ X1 s* C( i+ v  28. Hairdresser  发型
  }& i8 e  e* v& ^, ~: a( Y  29. Stunt Coordinator  特技协调
3 e; i; H" [! Z5 W  30. Visual Effects 视觉效果 $ _- U0 ?  U4 @3 [9 n* g6 \
  31. Title  字幕
1 m( C/ r8 Z6 \  o. g, p$ x7 }  32. Set Decorator  布景
: ^+ x5 }. P# O3 {5 D  X! O- w6 E5 D  33. Script Supervisor  剧本指导
% O+ q7 `0 T* ?: M8 l# W9 l% G0 t5 b4 a3 ?: F1 [! r
Academy Awards(奥斯卡奖项)
* o0 c% R2 z, F8 c7 i2 J, ?- F; i/ t' `( Y
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢? 8 A% z* |' B. Y7 o& m1 `  [+ o
5 C3 J4 y! y7 t( C9 p# y0 I4 h; `
  1. Costume Design   服装设计 $ T) {7 G+ B: G; V1 ^" k2 X
  2. Actor in a Supporting Role  男配角 7 V4 r; e% R; _: {5 b! @
  3. Make up 化妆
* ]* C/ j/ ]6 W2 {9 m  t* }6 p  4. Art Direction 艺术指导 6 q5 A! j: c) l( ]* P) I
  5. Live Action Short Film 纪实短片
5 m% O" K1 ^- E' Y) I    Animated Short Film 动画短片 9 A8 B8 `7 R3 p4 ^1 h" p
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑 % d" n2 c: @6 z3 p
  7. Sound 音响 1 X) a8 P* O1 F* o
  8. Actress in a Supporting Role 女配角
9 c# `, u$ S5 V# S  a  9. Cinematography 摄影
& M( a/ n3 s1 y3 N/ b' a6 m8 Q  10. Film Editing 剪辑 : [5 ~0 \) S" d* v  V$ C
  11. Visual Effects 视觉效果 ! N3 o5 K" s/ N' c, G7 A( L& I8 @
  12. Documentary Short Subject 记录短片
: S4 \; ?, ]7 f9 z5 M3 I; [! b7 v, w    Documentary Feature 记录长片
# K( X9 E# f9 ?" m  13. Foreign Language Film 外语片 & E, C* g1 c. X  f2 \
  14. Lifetime Achievement 终身成就 & U( _& {* C6 d& Q, a, s* t
  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)   Y4 s. W: Z/ H# O0 m; b
    Original Dramatic Score 音乐(戏剧) # _& a+ h+ z' f& z( F4 j7 m
  16. Original Screenplay 原著剧本
6 O* q3 n# D6 y! _2 F    Screenplay Adaptation 剧本改编 " i0 a, K  E  j# ^" T# W
  17. Original Song 歌曲 / t3 G9 Z. f) n
  18. Director 导演
, |, q8 ^1 ]1 W  19. Actress in a leading Role 最佳女主角   Q6 B: B$ |. G
  20. Actor in a leading Role 最佳男主角 " E( N/ F: m# L3 d' _+ I( M
  21. Picture 影片 & B7 O+ u: Q" s0 T2 ~8 k

7 w2 }1 y& b# p3 r8 Z% x( V
1 ?7 G- [# Y* |  T3 z/ l8 x- N8 }! d- \* M6 c/ K
# ]+ Q: }1 z9 B3 [! X
I love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 04:34 , Processed in 0.185397 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表