埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2359|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]& q/ u( x4 E$ R# w; W; h* o

2 V0 s- N, u, M2 o! K
# S! C, s& p, B% G, n     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。' H% k! M8 S7 e+ u4 v& O' l
: S, |* Y1 Y" w0 x% J

9 R4 }( m* _) i     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。
' `' E7 C4 D& G
1 {! [( v- g& q5 v; G, x6 z
5 u9 x4 _, d0 N2 ~  u" _9 l2 z     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
2 {5 U, S3 _* _5 f; y. |* e" G0 z$ h5 B& Q0 n8 a0 w3 H
1 y& y* c' [2 Q. E
  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
8 g9 |: M5 s1 U! D$ L: O; k$ X; {, q/ }8 G$ Y5 f9 ~. `$ C- b/ }) k  p

1 I* `2 K: }4 M' e5 [2 {# B( ?# i) V
學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。
9 S9 @- e. e% A0 k
  q0 y7 V# o. J
- P+ ^7 l8 m2 r  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰+ d0 r0 C6 s5 ^6 t# G6 V6 _

# L. G( n* }, V1 ]/ M$ `8 P
6 d* T+ P& n- {4 a6 a
/ r" ]' S+ S" s0 s% G* c# l3 r七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
" J2 K. t, X4 N8 |7 M* e9 `) N" L3 L9 X0 C( c0 V% N0 x7 t8 _
; Q/ k5 Z1 Z4 j( W5 \
  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
: i& a& A5 ?; a7 ~  [+ {9 G2 S3 t1 K0 m4 T8 P6 h2 ?

" O& U& T  \0 ~* V6 D, I; r/ B9 s2 F* |
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
2 [4 s4 X- A* Q- n2 d4 I1 f* o2 P( L+ m1 {

0 n' T% b2 y5 ]  D  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
% ~2 m7 x+ N3 @, F2 f. A; F; Y8 b- _8 x& A6 A
! [. f5 ~1 A/ T
3 m" Y4 n0 t/ N  ^" ]' G2 D+ V
以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。; ]4 w+ k" g' S3 e/ x# q
( `& K8 h  X9 r; o
[新約抄本的可靠性]. [+ a5 e- N! j, f6 X
! ?" h  C! |- J0 t8 \0 \- ]
+ `2 j& N& Y1 w! h3 ]( \3 |
     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。
0 e( y: u* z, O, C/ j$ p
) J" A8 i. v! T& v
% u* ^0 N1 a- E  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰1 O9 [/ O8 v! h# W1 K+ Z3 W
- T* x; N& M/ ^  [
6 b  \' n& k3 T6 X) g! k) P

) {" A. F4 m( c9 e! `這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。" X) Y7 M" D  E$ k3 h

; {$ U9 x% `3 i2 l! x/ e1 C" Y# M3 _
  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
, ?! H' f6 y5 Z1 P! G9 J9 Q
4 O' ^2 b, y/ g0 G# S, y : k, {( c* @& b1 X% i% Z/ g$ F

) v  [# E1 y5 X2 g約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。7 g: ^7 X# x+ N$ p. b0 N, ^9 x

7 h8 [1 x/ v- O
& y* f7 b: @% C1 p' K+ O  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰
7 N- z# B$ t( X$ v1 I+ I
* P7 T0 |/ J. c 9 V; Y: k; f* [. S

8 S, z8 \* n3 |2 t* h: Q% r我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。: L2 t9 R7 t% X2 [; P( j) h9 t+ C

+ u, n" v9 w+ k  H6 O; T  `6 U% g
$ {! ~% l6 B, Q; E( b7 l& g0 L  (4) 譯本(Versions)︰
, j9 Q, b6 E- ?/ H# X; Q+ u* ]) Y) g9 k7 q% X$ }( M

  b) _# ?0 V+ g! p, c, _  n) x7 p* ?( g% ^4 x
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。  J  p( Z" [% D/ q' f# H

8 m( e$ ?! j+ F+ F
# \- t0 t6 w0 A" i. m2 V5 f6 Y# {     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。% H  ?" @; {& K3 H7 T. a
! j$ o! w; P: p) E6 E0 d8 h

# b- G, }6 F! ~- n/ d7 r( A
4 N% n$ f5 A' d  @9 X * n9 T' L, h2 s% k( S

8 b; A- L2 x" R1 j1 j** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-29 05:10 , Processed in 0.091729 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表