埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1218|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:: \  H& I' k3 m/ y% Y5 ^! j; X
( G% d* p# Q" H* |' H! Y
「做得好!」
- q! V+ y$ m3 ?8 d「你真了不起。」6 C$ P1 L. Q. v% X& ~) \, O
「棒極了!」1 M. T. y. p5 j& e! T- @
「你今天看來真美!」" p8 B) H7 G. L# ^2 J5 _8 x
「少了你,我覺得自己不完整。」
" D$ c8 a4 A! L  n「謝謝你這些年來為我所做的一切。」
" z* n; T: g% n* o「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
' m& v5 L$ X" C3 h「真高興娶(嫁)了你。」
0 a# X5 X  r% V/ l) S「你是我最好的朋友。」
: t3 i1 o+ p# R3 ~$ a- G「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
4 {' T& y( _$ `「我今天要你。」( p1 e/ `' h9 a. I  z$ t
「我今天很想你。」5 w" @8 k5 _2 s6 Z% J2 b9 ~
「我今天老是想著你。」0 u# k& R8 ^0 }- h6 _6 G
「在你身旁醒來真好。」
) w1 {* V1 K) d9 ~( p1 U「我會永遠愛你。」
, _/ x; t" Q' g& h+ A「我喜歡看你微笑的眼神。」: L9 c) P# E) Q' v' w
「我相信你。」
$ @2 [. D/ N; z2 b' J! |% F7 E% Q「我永遠信任你。」
; N8 J0 X% }3 p8 \& o, g* l! X「你讓我感覺真好。」
7 t( n+ ~. J% B, V: r$ u# i「跟你結婚讓我感到驕傲。」9 x3 W7 W+ B1 g' e0 T: P% N: u
「對不起。」! ?5 Q6 e2 u4 Z: _
「是我的錯。」
& Y3 n% p+ B  B6 c6 h, s* Z$ V「你喜歡什麼?」
2 b7 c' ^$ C' Q+ C, \4 I  P「你在想什麼?」
9 P2 U% T. M# M! |+ Q「說來聽聽。」
+ A8 I- m+ b/ Y5 a' x; c1 n「你真特別。」: }: @5 S% P9 J4 ?2 h  u7 C2 n
「真難想像沒有你的生活。」* q/ |5 |% t& _0 U; [' g; J
「真希望我是個好一點的伙伴。」  `- B7 c6 m% }! J
「我能幫什麼嗎?」) C6 n  M; h5 G  K: [
「請為我禱告。」* b2 x; Y) E1 z6 @/ W# p% M  ]
「我今天為你禱告。」
1 W2 V* D1 _7 H3 k& r0 v" R「我珍惜與你共度的每一刻。」$ H! |7 X- U( n
「謝謝你愛我。」/ K3 p2 D) h( t8 L: r/ C) Y4 \" ~
「謝謝你接納我。」
* Q# r3 Y+ t& G9 R. v, o; J: }「謝謝你作我的夥伴。」
" y! T: n8 ~% _' }4 M0 ]8 f6 J2 E) ~「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。
9 M$ H% `$ Z! X4 u4 d$ Z" c我还没有说完。。就。。。
2 k5 r- _$ z, a, h. D( e "' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"; @  A+ k) r$ E) C3 D5 P- u
  
1 W3 G. N+ t& a' y1 P 没饭吃啦。 要找angela77 请了。
大型搬家
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿& `$ Z2 \, R2 a+ h' o
! ^0 k. w6 c1 Y7 Z) v  o' n
「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!
* r8 L# W$ X, u6 P% I「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!1 q3 `3 Z% B  V( a0 N$ C
「棒極了!」 -- 牛B!* `7 |  m4 ]% d
「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!) g  }  R, a) h1 C  S# g
「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!4 ]1 V2 S5 O: w' v. [' I, d! O
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!
" Z% F0 q% m. _7 g$ ^. O5 {「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」 $ _4 q" d+ U! d6 ^  v
「真高興娶(嫁)了你。」% D. g6 p: Z& {2 E
「你是我最好的朋友。」4 G# C" e6 s7 \) C
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」6 d  |1 W+ G/ s0 g
「我今天要你。」% m- O# O- @, r( s! l2 A
「我今天很想你。」  m3 O6 [, z3 S; R( R3 F9 S) a
「我今天老是想著你。」% o) w' R3 O. R8 O1 M, v* d
「在你身旁醒來真好。」3 H( W/ C6 Q6 A( C
「我會永遠愛你。」
; w  ?; w# u6 U% ]( M) d- p4 l- x「我喜歡看你微笑的眼神。」2 a& C7 k, a( t
「我相信你。」
1 z1 i& M% x; q' I7 [7 v+ x「我永遠信任你。」8 }% @! F' ~3 z$ R/ L; T- n: q3 G
「你讓我感覺真好。」" v- ~' L5 o6 J) y4 V
「跟你結婚讓我感到驕傲。」
" ?8 [5 ~% p7 j3 k7 U# ^& g「對不起。」
7 V0 X/ a2 @6 c+ R「是我的錯。」. A# \( E8 b& T5 k+ a: M
「你喜歡什麼?」& z! ]7 @  l; p
「你在想什麼?」! u$ ^8 k; }. D. a6 S; h$ S
「說來聽聽。」+ o8 z# Z" E2 R9 f7 w  f  o% x
「你真特別。」! d7 T4 K6 @1 R8 {3 n) h
「真難想像沒有你的生活。」
/ w/ [5 \1 X5 R  O「真希望我是個好一點的伙伴。」4 M& o. o! t5 ^
「我能幫什麼嗎?」$ O. k& x' S. c4 o1 H0 U
「請為我禱告。」
- F4 k. d8 [% s4 S! O「我今天為你禱告。」$ w0 x! S3 X. Q* @" `& }( k$ _# e
「我珍惜與你共度的每一刻。」
, G. Q5 `& P: x- @# W/ i「謝謝你愛我。」9 w3 ]# m. z/ c5 c
「謝謝你接納我。」
' e' w. X* K, p, _( y6 P1 ]2 T「謝謝你作我的夥伴。」! d) O( @9 H. v) d
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表) D5 j! q6 D: `& G
真好!请问有中文版本的吗?
4 R; P6 C& Q- x( e" {8 A
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表
: T7 z/ c# F* k. k. T# p
! F. O5 N6 F6 T! G& @, D0 z

! ?& H6 q4 D. ?5 D" }楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?
: [/ V4 [2 o: \$ X; Y
* F+ o' e0 _8 {% M我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表  `/ U# K0 |8 q- L( i6 p
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了

+ ~( X$ O" Q9 A. K" q
+ _5 O# t3 t3 [小鱼知我心。
/ e# p: M; l( c& z  u8 i1 X. F; [( L3 w% y9 b/ S3 W" R
- L& Q" k1 V; f- o* K: _( J
/ r0 Y% N; [7 ?- {: T# Y
(我今天要你)    我找不到她。
6 |  ~6 E2 i/ O  q(我今天很想你)钱都花光了。8 I/ S) e, k" n! \" c% e
(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。7 b/ q, c# H7 ?" n7 P' v
(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
理袁律师事务所
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。
. H  B5 w# K& Y5 }) \( V) A
  C: l) f0 i' y5 H就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-17 22:22 , Processed in 0.226162 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表