埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1303|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:
# ^/ \2 K( [& Z2 K& A8 K- ^  K: ~1 l
6 P! b) e9 M& f3 M" T- e  M「做得好!」$ w3 c% T+ a# e% F# r
「你真了不起。」
/ K2 J' j; X* ~  M1 u- T「棒極了!」
9 I' W+ V3 B1 C「你今天看來真美!」/ c8 l' `; f8 E& W' F; A& u
「少了你,我覺得自己不完整。」5 P0 u% Y4 b; q+ Q6 ~
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」
" l0 B- B, c$ \「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
6 `2 y; z& v) s3 Q3 x- M& |% [% z「真高興娶(嫁)了你。」6 [- S; J9 e: u9 N# }; y0 U( T; U
「你是我最好的朋友。」2 d3 l/ O: c  n3 r# d! e5 f
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
% }. g$ Q& C$ e' T3 t8 J" V7 e9 B「我今天要你。」, f7 D  f4 s  @8 q
「我今天很想你。」" }- w0 o; K5 R
「我今天老是想著你。」
' P1 r- p8 {* t/ i1 Q# E- e「在你身旁醒來真好。」8 `0 f3 E$ |9 l6 b8 ]4 i3 K
「我會永遠愛你。」
" W2 ^& H8 G5 z) {5 d/ l「我喜歡看你微笑的眼神。」
; S0 \) K  x$ `2 X1 e「我相信你。」- v; ]# p$ B- A' z3 N- L
「我永遠信任你。」
, z. }* ?  B& |# U「你讓我感覺真好。」
5 L4 M4 q$ t0 ~" c  U7 J「跟你結婚讓我感到驕傲。」
- A: _' E7 `% x: j「對不起。」2 `! |4 N" H$ A/ g
「是我的錯。」8 ?" Z, R5 J$ s6 w6 g8 r/ l, h
「你喜歡什麼?」2 b( U  n2 r+ k+ g8 e& Z
「你在想什麼?」
$ G' t4 n4 e" h「說來聽聽。」2 f9 ?8 V$ h  B* p
「你真特別。」
! [) B. h' H9 l「真難想像沒有你的生活。」
; X3 P2 S/ w$ D7 t「真希望我是個好一點的伙伴。」9 }2 x7 q, J! z2 F
「我能幫什麼嗎?」
, G! E+ b: w/ `# p4 b- o) T「請為我禱告。」
/ r7 C$ e% ?  a! _& T7 ~「我今天為你禱告。」+ i4 H3 K5 `2 c
「我珍惜與你共度的每一刻。」! |0 x9 r. L. `/ }" p
「謝謝你愛我。」0 C$ D+ X$ h" p( g, X- Z
「謝謝你接納我。」
3 C4 T' C; {  N7 {* |* _「謝謝你作我的夥伴。」
  h" P. R5 D$ C/ A「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
大型搬家
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。
" ^/ ~, m0 e" |8 q: o2 r8 H* M( X我还没有说完。。就。。。
% L3 L7 O0 w5 c1 H9 |* I+ Y& V "' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"/ e5 F8 e6 x/ t7 |& d
  
. h, Q* H6 Q' O% h: g0 n1 h 没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿, B$ Y1 Q# l  d3 ~* r$ @" q$ x

; [  ?4 E) ]. n. E# E% d  l( N「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!+ @- L/ M7 L, J$ o* h+ w
「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!; G( l5 s0 s  W. w
「棒極了!」 -- 牛B!% Y& U. R/ Z# K' {) i3 j8 a
「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!; s# C4 p$ E; O) b' {9 ~+ ^! {
「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!/ I& T* Y& b9 t  S; N; M
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!* M$ H3 R) n" N
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
9 u- z* f$ L; }8 k: J「真高興娶(嫁)了你。」
6 N8 X/ ?2 B" ^4 j/ R  U+ k4 ^  N4 N「你是我最好的朋友。」+ L) B5 `; L8 [  B0 V
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
% }8 ~, r  K) [& I# h; ~- Z2 N" {「我今天要你。」
% E5 W- o! V! G9 B2 T「我今天很想你。」9 T4 _! C# ]2 D/ a! u
「我今天老是想著你。」9 @( P- ], G" ~8 }
「在你身旁醒來真好。」" J8 H' ^% R7 k" }4 j! S& v; J5 l
「我會永遠愛你。」
$ q# T8 i7 t" M; k8 L) O% g「我喜歡看你微笑的眼神。」
) k: C* _; E- m' F「我相信你。」$ v+ v" L2 O& F
「我永遠信任你。」9 `9 g! p! a5 d" U0 K. Z/ g! C
「你讓我感覺真好。」1 l& D+ U# e4 r7 V3 G
「跟你結婚讓我感到驕傲。」
8 R. Q# F9 x9 v6 U6 E「對不起。」+ R6 y7 a; F# v1 B, j# p
「是我的錯。」
" P' N5 E; q- ?# d「你喜歡什麼?」
) g! K, y, ^2 ~6 a$ h「你在想什麼?」
, @& y0 [7 M7 E( ~「說來聽聽。」
1 l* h9 w7 b. V6 S1 T, h「你真特別。」* t& l; W  d. t/ E1 y* x
「真難想像沒有你的生活。」! [# T+ ~) Y0 X
「真希望我是個好一點的伙伴。」7 u2 D$ ^' U2 o0 W/ s, S" f
「我能幫什麼嗎?」
  Y' f- i; x5 y' w4 @「請為我禱告。」
( y7 u0 a9 X3 m; s; l! p「我今天為你禱告。」$ P2 r9 O- d) t8 q
「我珍惜與你共度的每一刻。」
, N) z% F  Z. [( s1 W  X2 }( D「謝謝你愛我。」
5 a( e) G8 I# _2 F, _「謝謝你接納我。」  X0 T9 T0 x6 u; T3 d
「謝謝你作我的夥伴。」
$ i- k- d* r* u/ c「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表" ~  H- ]7 h( R5 _% D; d. z+ Z. w
真好!请问有中文版本的吗?

8 m7 N* v! i2 E( Y$ z7 @' H4 P/ w
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表6 t" N8 c" d# E$ P
; B+ P7 M# U/ I2 w$ i
5 T) S( \8 W/ Y2 Q6 M' }
楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?4 `& m8 u/ N  P3 ^/ M% Q, T

$ t( H9 H8 _& Z" X6 d' _我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表
1 O; h8 U& h2 A1 o说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
# F6 S1 w" V, s( y5 X

. _7 R+ n; M3 T4 h+ Y小鱼知我心。( i. @; E7 M. g, M* J
7 T% P$ ~( y$ d( ?! H! G* U/ F' ?# U' O5 H
& M' _  z* e- R$ l

+ x! f4 d2 B/ K  j(我今天要你)    我找不到她。) |6 P8 q+ v1 L# j/ A
(我今天很想你)钱都花光了。1 z5 q$ q" b# Z; k( _
(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。/ g! Q9 ?/ ]; `9 i, a: u
(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。& p/ a. w0 N6 n" P

% H, O( U! F% W6 _% E( t0 }' J就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 17:59 , Processed in 0.161859 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表