埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1233|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:& k1 N2 k9 P' r1 W' B) e; N7 |
; t- q; g3 S6 i. c* k& \
「做得好!」: ]  f' W  A  G" [( g' q& H
「你真了不起。」
; _* _# e, e! f8 D- n1 ]「棒極了!」
. [) m5 p. B' P0 b8 R- b( n「你今天看來真美!」( \2 S- X$ Q4 k/ `: N+ o
「少了你,我覺得自己不完整。」  ?4 G( g' Y. W4 e
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」1 T" N7 m6 W5 P8 V0 F; a3 A
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
1 n1 }- h! p( n$ D「真高興娶(嫁)了你。」: t( T6 X! Q6 h& d5 [( k
「你是我最好的朋友。」
1 J  K; N! x2 k  }+ p0 B. F「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」7 }( G" B/ |! `& e5 m* `& |
「我今天要你。」8 c: p6 T  T& E, G; T1 X' o' K
「我今天很想你。」
) V+ C) |' D6 {$ q「我今天老是想著你。」
1 w; o! b" D0 c「在你身旁醒來真好。」
  P. Q5 n8 a3 F  e9 [' |& C「我會永遠愛你。」1 W) t9 ^" m" t* j$ W
「我喜歡看你微笑的眼神。」
( h7 G; i$ q: k# }+ U「我相信你。」$ |' R- s! D* P/ x: {; t6 D
「我永遠信任你。」, t# m/ r/ ]/ J' H0 e
「你讓我感覺真好。」
' [! g- _9 x( l( J! y「跟你結婚讓我感到驕傲。」
! I/ Z2 i1 i5 I% J0 X「對不起。」
" k$ x$ @. q. f, n( X8 L2 B「是我的錯。」
8 v  j9 [. P, E# \) C! n「你喜歡什麼?」
: R# P4 _; u3 ]# d0 m9 D* F「你在想什麼?」" t+ j2 O0 B( \1 }4 t
「說來聽聽。」
% M, c! k! B( F. @/ l「你真特別。」) J2 V  N4 z6 g* V
「真難想像沒有你的生活。」6 H+ [+ C0 |3 Y1 H' [
「真希望我是個好一點的伙伴。」
3 S0 W0 S# e" }' n「我能幫什麼嗎?」$ }, J) H* O- J* X/ |9 _
「請為我禱告。」8 S- \  H9 X1 u
「我今天為你禱告。」
6 f& K" u  \; q8 f「我珍惜與你共度的每一刻。」' c. t; h4 x/ n, }
「謝謝你愛我。」9 C. H6 ~7 _; x+ h
「謝謝你接納我。」: H# n, f! g* v! `2 D
「謝謝你作我的夥伴。」$ E. T# x# s! K7 u) j1 Y
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。
: ^8 \( J# K* q! c8 R( M$ c, V我还没有说完。。就。。。2 c% u+ C! ]( s) i8 f- j4 o. T
"' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"
$ [  H/ X; k. W" q  # L$ I' W8 K  X2 r
没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿
( d1 L1 r1 I- h. L- z6 F9 K0 Q8 ?
. v' F3 X5 N) N' S! U「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!& H: X7 N4 S8 ?$ l9 ~
「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!$ @* A5 S' j% ?9 @9 ?# f# J( H2 F
「棒極了!」 -- 牛B!
; Q# n2 H: h  v「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!
! Y( ?4 J' G6 a0 D3 P2 {「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!  V( c! J& G" u' ]
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!
& ~- [/ R2 n8 X: u1 J「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
/ P" E) q# e  b# ?「真高興娶(嫁)了你。」' Z0 Y% y+ I  @) d5 p
「你是我最好的朋友。」$ q- C* Z, a" B
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
$ c) U+ q. v! }3 k( s9 ~9 d- H「我今天要你。」# b. c. s, W! y  o* @9 U% K
「我今天很想你。」
. Q8 w$ K" s2 z. ~5 J* \) M/ o5 I「我今天老是想著你。」
: B  c& Q& n* ^! Y3 W) W「在你身旁醒來真好。」  z# \* q" M) |# Q6 L0 t2 z2 c& [
「我會永遠愛你。」
& _8 Z- q5 R' E1 m) Q. T「我喜歡看你微笑的眼神。」1 }; G* h/ l& {1 ]& i
「我相信你。」0 ?9 ?& S  w  C% P; }/ }! x
「我永遠信任你。」: q  M& X6 H8 ^/ H1 O% d4 k
「你讓我感覺真好。」5 c1 z' U* r! \) E- ~  n
「跟你結婚讓我感到驕傲。」8 `7 r! u5 O  {, u/ B
「對不起。」
0 o1 K, b, F, R! ?2 C4 V「是我的錯。」  `. p# h$ g$ q9 j2 y& L
「你喜歡什麼?」" v# g4 [, D7 V( J
「你在想什麼?」
/ S2 a. o' s" q1 Q「說來聽聽。」
+ f# E2 y: B4 Z「你真特別。」1 H$ m2 V/ S. k9 M+ P# R) E
「真難想像沒有你的生活。」
" l* ^/ i& ~' R* _「真希望我是個好一點的伙伴。」: G+ Y, W' C& L& b# ]3 P1 d. [3 }
「我能幫什麼嗎?」
" F) p: W% U* }8 Q3 V& D「請為我禱告。」
' a: ?# s4 N" U) p5 E「我今天為你禱告。」
0 A9 R7 h& \8 e$ q3 b「我珍惜與你共度的每一刻。」
0 E/ @/ ]) t6 d7 l& z, J「謝謝你愛我。」3 G) o& _0 Z' ^
「謝謝你接納我。」
0 u) M9 n, X' _「謝謝你作我的夥伴。」
# `6 ~* d8 V' ?/ B# s& ^8 t「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表
4 q% G4 ^2 O) W' B' A( K% a真好!请问有中文版本的吗?

" X4 H/ k2 q) `6 N5 g' ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表# Q6 i- y: P4 v& \7 H  q) n
2 ?6 V9 E' \* l: V+ D

5 o, G. J/ b5 P楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?7 Z: P; B) |3 r- S

* }3 H/ J; W: C" e我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表
: ^' m8 |& _3 n4 l- A说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
" B8 @% M4 j( m3 p
" a2 o* a0 O) W* `7 U
小鱼知我心。
- K' R7 z  @* V0 b; @7 B5 n& }+ N. d! d$ E% x1 J
; }- X  n: _7 G' B9 F

0 N1 |" O% ?+ K& p(我今天要你)    我找不到她。
4 j7 P, x5 y' N(我今天很想你)钱都花光了。
3 F5 ~7 Q% j8 ^8 Y( L6 Y(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。
* ~& y( ^! j( `. b(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。
: T  H$ G; H% P; a- O7 p: V5 ]' q3 s" D' U+ r
就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 13:25 , Processed in 0.216620 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表