 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
翻译是两个汉字,不同于英文,而英文的translate不过是carry over的意思,数学里也用,绝对不是《翻译》的意思!而英文的interpret也只是explain的意思,哲学里也用,绝对不是《口译》的意思!可是这个carry over或者explain,非要考虑翻译,就需要至少两个实体,或者是两种语言,或者是两种文字,才能做到。另外,还有一个二元因素,就是两个方向,从甲语言翻译到乙语言,或者用甲语言来explain乙语言,或者从乙文字翻译成甲文字,乃至用乙文字来explain甲文字,方向不同,结果不同,方法不同,能力也不是一回事儿。这样,所谓的翻译,考虑双语、双文、双向,那就是2的立方,一共八种不同技能,才称得起是一名全面的翻译了!都是哪八种呢?人们又为什么费力来考虑、练习翻译呢?请看本文细说!
0 \) t3 E% w5 Z/ U( i" D4 f+ \" O
+ j9 c( E8 n, O2 v9 k( c. K$ Q话说语有英汉,就是Es&Cs,Spoken English and Spoken Chinese,文有英中,就是Ew&Cw,自然是Written English and Written Chinese了,翻译有E2C&C2E,就是English to Chinese and Chinese to English,那么,组合成了如下八种:
n: P* B- ]1 R: i+ K0 d
: z& L) l, k- f: N7 ?0 ZEs2Cs! U/ O z- X, Z0 o
Es2Cw5 o" o* K7 s" b/ p6 N
Ew2Cw: J* `* R- B* z5 E9 \/ m! f
Ew2Cs
/ i) v$ O: }7 p0 g" w, Z
, b# f2 O( @% a7 L0 ~7 |; OCs2Es/ j+ O& Z. A# B7 j. b- f3 h
Cs2Ew
7 i# [3 }- E3 p& Z" XCw2Ew9 L: x7 ]9 t: ?% h9 r9 a9 E6 X
Cw2Es0 k4 J, c0 Y& \( I! X9 D0 o1 d+ ?
: J3 y# N! |5 T分别讨论一下这翻译八技。# w$ {# f! m9 F* f) z+ U
% p1 ] H( O- k9 v7 GEs2Cs英汉口译,最容易,文盲都能做,张嘴白话就行了,听的是英语,张嘴把汉语白话出来,就成了!
9 c# O/ f/ n) D' Q1 jEs2Cw英翻中,英语可以做文盲,中文不行,听了英语还不得不用中文写出来。' c4 f: ~+ k% ^
Ew2Cw英中笔译,这个文盲做不了,必须阅读英文,然后用中文写出来。
: H' M( x* r/ y( {8 aEw2Cs英译汉,英文不能当文盲,汉语可以!阅读了英文,张嘴白话出汉语,就成了!
' h# j+ s6 ]0 a7 Q+ u# O3 C& v, H' l' l1 u
Cs2Es汉英口译,又是文盲的拿手好菜,听了汉语张嘴白话出英语来。7 ~2 y5 r- L- ~4 R
Cs2Ew汉翻英,半文盲也能做,听了汉语,不会写汉字没关系,能写出英文来就行。/ `( a' I8 B+ G+ Y; a
Cw2Ew中英笔译,文盲没戏了,阅读了中文必须用英文写出来。
+ v1 Z+ ` @3 x: y( YCw2Es中译英,半文盲,成,阅读了中文,张嘴白话英语。! L8 j) @) ~$ i7 [. p6 Y0 r
0 @1 z8 J) v# ~ i0 B
这就是累死人的翻译八技!当然,这是对那些希望全面发展的翻译来说的,大多数人没有必要如此这般地受累!那么,自然是不同的技能适合不同的人群了。喜欢当文盲的,主攻口译,只需要掌握双向两技就行了;喜欢玩儿文字的,主攻笔译,也需要双向两技;喜欢当半文盲的呢,最方便,有四技可以选择,看看是偏重英文的文盲,还是偏重中文的文盲,不过,很明显的,当中文的文盲比较容易,汉字比较难写嘛!这就成了,玩儿一玩儿汉翻英,汉语翻译成英文,或者英译汉,英文翻译成汉语,中文文盲就能做,英文就那么100来个符号,写英文,容易搞定!多么大好的一件事!
6 O+ e* B7 m" B ?( O- |9 A9 {3 U
; u7 C7 q; l) M2 b0 Q( f) Z可是,八种技能全面掌握难不难呢?当然难了!人们为什么又要去做呢?上当了,认为母语母文,那算什么!还不是手到擒来的事情!外语外文呢?学好了不就成了吗?可惜,混合了母语母文,学起外语外文来本就费劲,又混合了翻译,甚至大脑根本就不知道到底在向哪个方向进行,C2E呢还是E2C,就又增加的困难的因素,于是就造成了如今的局面了!8 c) U5 g+ _; W/ L, d
6 j) W; X1 x% j6 z9 ]汉语没说好,中文没写对,英语基本哑,英文不太会!5 d/ f! i' o3 u) n$ A) I1 F
V& p6 h- ~+ W) D3 @
如何解决呢?三个字:别翻译!# m0 _, W" X: h7 [+ v5 T j
8 ?, ]. O- t% a最后,翻译的八种技能哪几种最容易呢!这还用说吗?当文盲,最容易!
! ? q& S9 e$ q5 N% [0 s I% s+ n; R1 s% i
话又说回来,哑巴英语,连当英文文盲都不够资格!当中文文盲如何呢?够资格,太够资格了!那是相当地够资格! |
|