 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew6 Z- z4 p4 }7 W! C6 D
6 l$ R# x4 W8 K% ?7 @
( a# R/ c& c5 c) [1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。 0 I; ]* q% k# z- M4 ?
) f; K/ L# A* K3 z2 z- h
1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。
' U% n; w* ~) _' n& z' o + x1 ^" x6 }, x" }
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。 / J8 d. o- j1 x
U- U" p3 f c6 z% c
1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。
$ }! L& }$ O3 ]7 l( @ - A* M% P8 E% H; _; n2 S7 _5 X- C
1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、
0 r% Y' D5 w' d# C( B8 F, S, }- A 7 O {+ t, ~! D- d: X
1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。) ( U( I! X6 a$ o
) Y0 _" L6 b1 T) H
1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來.
0 D/ r' j% u, f# C h 6 b# @6 n* w; l1 I x; U( ?
1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。) i! {$ ~* @ c( _" @+ g
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、
F4 W& D8 ?9 \( _% n- d
^1 p5 P# l3 J. X7 t/ g- X2 b2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。
* k6 b% C1 r, a# ^1 W6 f3 W
, T. k- r7 \7 f0 {: f& k2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。 t' w$ \ v) l" ~( V L3 m1 A8 g* i
- X# L1 Y3 D6 i% e' H1 L" E2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。 * z: v/ }& V9 d4 @
( @& ]. | Q. T0 P0 b/ A2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、
6 q% ~3 T8 z1 Z6 z6 o7 m5 S
& Q9 e+ H" Y1 Q+ B/ ~2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』 ' B) Z/ q9 F9 X$ A
: U; w Q4 ?. R+ Z/ n9 ?- R
2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。 " H) }$ [- h6 Y* \. K
; A" M# d+ W: j, ]" f3 A( e% S
2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。
8 r' g% G1 L- e/ z6 ^5 `* T
) k5 `( }3 s% W. F% X* s- D' t) B2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。
, f# K4 P' \% M- k
+ L. S. F! i% J- E4 p7 g2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。
9 d% [3 J$ ]/ C
" C) V: Z. w/ Z2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。
8 m) q1 s% ^+ q& }
( B% G* U: ?: C; N1 A* z2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。 / z9 B& v& x2 ~& U6 U& I% f5 l
* T c7 U/ Q: z1 I( v+ }5 U1 t2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。 ?' F- @! j, Z( `; T7 [$ t" B
w. z0 c# F7 {9 P+ `' S1 ]6 A: |
2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去.
# t6 o6 }2 @0 s+ \4 i" B; C ]: D2 f6 P/ ^3 k9 S
2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』
* n0 f$ b8 \+ |# ~
- [1 `+ v) n6 `- C. c2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。 6 y: p# H& l2 u' {+ _
@- u' X% x/ a+ f( v. O4 _3 r2:17 這就應了先知耶利米的話、說、 # j: W0 D5 ^! \9 [
6 a+ z2 N+ V$ S S
2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』
5 l/ f M( u& |) Y4 {$ f
% ?9 d, k2 C; W- q. }" ^( d: }7 j& B/ Y2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、 7 ~3 g! h8 N- ?1 r
! _' E p- z- o. \$ }9 O, Z2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。
$ a9 h6 R0 \/ r% T $ @7 o; h% p( N+ i, [
2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。 , F$ ^$ N, d5 S/ v! a* V) ]) n
6 I% z5 v/ c$ C+ T2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。 * }) ^: G H8 o/ S
0 A& z' ]) ~ A
2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。 + z+ g$ D t+ M0 R" O+ w
; l7 ~, |8 Y6 D' `7 c) {, r# K
8 u9 ] v) Y }# h耶稣基督从马利亚而生(一18~25)
: t$ ^+ r" x$ W' C7 ]4 F* q" ?0 C
$ `2 J6 e+ m. u- ^8 ~ 一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。
2 G8 R; n: `0 {5 u) h( M! R) n! m) G) s3 b+ [( v# X
在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。( `' m8 I2 _2 ~' R: _ i0 G
( \6 Z3 Q4 Z' o, N! m( ? 一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。$ Z6 ^) Q0 t0 v8 _' n% v
7 ^3 k* Z% z# W* k' V H' Q( @0 u
一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。: P# ^5 ~$ G0 Y9 @# {! f. `
0 S, t. U% _' S) b: Q$ x
一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。
6 W) J/ W" @$ g% u- \# I' N# y" y$ M$ Y5 m7 u
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。0 z5 b$ {$ {% i* H! I
5 C& T: z( f @4 d 一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。) @- e& z9 ]. {0 [4 L
7 T) V0 n+ B; c6 M; D
一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
; u2 U( ?4 C* V
P2 G4 N- F: s& c) g 一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。4 }& T* F% y, \0 D- v
- t J& E$ b9 `1 g2 ?+ z/ X 约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。0 N$ L3 X% L. N4 _4 P
) F2 U4 f% T* t% B" n$ D: ^' }
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|