昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。( z: k# }! q# J! o9 z# h
; v0 s* b$ R7 U" o) a/ a6 `
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! . k1 y6 G( Z/ Q4 e( {% Z* I. q: Z7 k W) |5 Y" @* H, @* k7 a
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.; k4 i& K' Z( C! C
/ c' ]3 C- T2 ZL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?& }9 {; n/ `: z0 m/ ?3 _$ s M+ P7 o9 r
5 b3 E2 l; X- @, q" I7 yM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. & ^9 d& \# b2 R* I/ R# Q) y, a, K( O/ s0 p; ]- @ k% H
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。9 a Z: u% |) u6 f( \
# {0 u& c, F' p8 h. e
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. & M8 [3 z& L7 e" M, u7 c; P) |( K5 E8 g: s- p' V3 y6 y
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。4 v% T1 g I; \$ M1 s
" T; d( m: r. p) Q; v/ ^
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.3 `! \& G2 c" [
2 Z7 x+ G& A5 \1 J
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。* }2 @) S+ r9 P( T
, n9 R3 d- v3 Z7 ]; `$ {1 J/ L: \M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.% @* U( C6 k+ V
q9 `; ]( X# v) i2 |* J3 G
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。% Z0 G y9 H6 O- N! J
8 n# r1 r9 ]% g- r# O% nM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.! P$ k5 V' t/ g1 l J
+ `) n) p4 S4 ?1 b; [) t! d: x1 NL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 0 {2 w2 ^5 |# j# {& `. v! |' i2 n2 F$ ?- ~- ~
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.. C0 H' x$ U" J4 S7 f9 q8 F- H
- E* T2 h" M+ S, m r' E7 TL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 + d$ X* r: E9 ]- } # Y N/ Z2 G, l O; f. T+ n7 HM: Okay, I'll try.7 |/ G7 R* c8 b% v* a4 F
, t1 R+ h x. y% u9 s" V s
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!/ B M" m) e& @
; j4 C9 q/ p: F9 u! ?& [
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. ' v; ? r* z h" h* D* B$ l$ c4 H) a5 `$ J
L: 你说什么?你想踢我?9 J$ U% l& a* ]+ |# a) T" c( |3 q; P
7 g2 S6 k9 q, b, AM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. 3 t; R7 P" _# g, A8 R+ M 5 @+ H- K2 y* i( c0 E: n/ c: n zL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? + j; _9 E; v) a) h/ s& I. ~( R7 t $ S9 U4 D9 V8 nM: That's right. " \2 }9 R1 g2 \- ^ 1 V$ ?9 H9 M& w4 a" S. iL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! % _- Q2 N( q D ' J: T2 ]) }, B. I7 B: |/ @M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. - q& Z6 E8 ]% K& ]; d9 v' c' a9 |; |* f% u4 `% |# S
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 5 A; J$ T0 r1 N8 j' O5 I/ }: l0 B- X9 ?8 U$ }* }" `, j4 p
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.' \& v) b$ H6 w0 g! I: z& K* t* v
! Z3 c9 Z/ B4 p
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? 0 a+ s$ Y& ?( V4 C" [: u9 P' d 2 i- i8 \/ K0 t% B5 ?M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn./ H) Q( Z2 k, Z1 [$ D! L
2 ^. L( Q, S0 Z/ r/ r' B6 xL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?" S. A8 P8 F2 l3 I6 y% M: d
) X/ f) Z) j% K* N4 P; _. {: VM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. 4 n7 ?$ ~. g) p7 X" g; a) N! G7 ^0 U/ g2 w5 f
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!+ H4 A, Y8 X; u0 i9 t
& u6 s4 ^5 L3 q
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 $ ]6 X' H8 [ l* C7 n0 P , x+ T% g1 ~3 [& V& PAudio as following: # B! o' M. l# K; W4 ]8 y