昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 * W% n$ P# B( x) B* w, Z9 A0 r* N! H6 ~' A6 I# J+ r$ j
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!/ ]2 d4 S+ a$ L) }" N
$ l* V" U! F8 F( U0 I* o X5 |M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.5 `0 A/ w2 _: R6 `6 p" ?4 Q
p" H8 Z9 l# x* \5 [: L0 Q) ~
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? Z `) v( U" O4 D% v; g5 \: e7 J6 I% M( F+ p
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.' C3 X/ O7 B8 f
0 i$ L9 z5 Z% Q) \8 O8 E9 P/ ML: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。" i2 o6 @# [4 F& a' s" h( d) F
6 a- }9 D7 B$ I$ ^: `3 c x
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.! f2 w' l! t: E
2 B& E$ ~9 c0 fM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.: Y5 h. W0 P$ L4 s$ {$ w
8 n0 R$ B9 S5 i u! G% }6 ?L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。, h8 ?4 S7 [; y% C+ c' m9 U2 }
: o) M( N, O' B" ?* [6 B) l+ n: j P# TM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. 5 L' O; s; V" f$ G* t 8 s1 A0 j1 X) f6 @3 dL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。( C: |0 Z9 h2 _0 v8 u- V' X
3 H" M% p+ g; {7 KM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. 2 n y9 S) E/ @$ B0 i- E( U/ C/ Y- ?) V6 n x
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。: {5 H5 o- X) D% j" Y
& F; g1 Z3 M3 p4 L( q: D" B$ i( B( CM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.; y6 |( G! e0 Q+ t3 g4 B
) g6 v. B% J: O0 y7 WL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。% [8 Q6 ]5 L5 K
4 Q5 c+ j9 a4 f1 s. l' c: W% s+ `
M: Okay, I'll try.% V1 @4 u- [/ c& b2 D) W
9 k& \( H) l1 d2 H
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! / e6 C" A5 |" J; ]! V6 I- @0 y4 H* D" \: y& m
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.9 C# o2 t9 m$ n7 Q! C
9 `! W8 A$ Q+ m/ p9 K+ X) hL: 你说什么?你想踢我? ' v( q s" s8 M) ^6 \8 A. A5 q4 L1 b _# p( I R
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.* m$ p+ L6 R- M: X2 A# E
' I; M, u0 R% ~" @0 N3 DL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? y3 L% w* M( t0 e
! x/ [0 }1 s$ vM: That's right. + I' l8 Q A1 v0 k2 @% u/ J9 g. o) D% |) D' Z, w
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!4 q$ T5 w& L3 W- O9 p, P
; ?# y* B4 I+ u& j9 d# U; W* aM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer./ Z0 Y9 R N9 S2 ]
9 r: O; n2 O1 u7 j( t0 R! M
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 * X# y7 r( N& A4 x 2 S$ P, U2 P' D9 mM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.. n! a6 V+ s$ r/ i- X# J+ L' H
/ n! H# p6 Z( [ F8 v O
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? 5 G; I* P8 [) a' ^# V% K1 b: y J s% g7 O
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.- s8 \# G- T/ O: E0 Y: u6 G4 P1 m& Y) v
1 x. l& j+ b$ Q# s/ u- o- d
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?) j$ @( {/ j4 \3 j/ V' A
! T& W& n* L* |( O
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. 9 `8 \" P R/ y; `9 z6 |7 g/ C( }* E# u. S
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!+ Q9 D$ t* w8 |' k' `: Z
& W( U7 T5 v+ b# |: l别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。# e( }1 R! `& [0 N
7 n. R2 V9 _& a4 z4 Y5 q( {4 uAudio as following:: f) j( q- [7 N* \# N/ b% h8 X0 d