埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2970|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死& J: \  O1 f+ H1 M
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
4 `: f* n0 a. f: U8 H        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
9 T& t  ^" G- S7 v553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
9 ~4 z! Q: B3 B- A+ H        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。, z6 F8 G3 e) t8 m5 ^. c
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.4 k1 ~, K3 L9 O, t8 m! o0 J
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
7 h7 ^$ T6 [+ ]- A3 j& v555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
  P* ?% P: T( a+ {* X        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
, b" s8 P! g% c. V* R9 i556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.! j  _6 z. C6 ?# g3 q7 C3 J3 Q
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
' [4 ^4 E3 m& b: j* l557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
$ W& z0 k1 Y+ x% q        干草已切好,牛棚也打扫干净了。& [9 R3 }, l8 {6 Q3 Y5 t0 d3 U( K
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.- `& A1 p5 _8 D
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。! N& p) L% s6 d* w( U" h
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.) G; n. y9 [4 |  P, v# ]0 ^
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
* C& @2 m* m/ k$ T6 G$ [560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.4 H8 }* F2 p) ~; k' j: f3 V
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。( H- A( I' e, ^1 v  h
561. This was indeed the case.# a/ W8 C- n/ {( ^# x
        但事实上确有此人。7 H# O  m" u' X! a7 q+ v, b4 D
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
" _( K2 Q" G8 w$ j        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。! ?9 }1 q8 g8 n) Q
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
+ J4 g% j4 u; n8 P7 U1 A* Y2 p/ r        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。6 C  H- n! t% e( I. P+ O% S1 T2 Z
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.+ @1 c/ e6 S) e2 K- ?. ]9 Q
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
: `9 X4 w; T$ `. l9 z565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.* G! U' w8 g  Z( T
        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
( \* v: @1 x) L- q, T/ A566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
7 L' j6 M2 J/ B+ Y* w& R4 f        第二次世界大战期间被迫参军。
7 M! b/ D" J' Q! V5 L567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
! u: I* t7 O/ ?        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。9 @* ?, O6 I- Y; O# h6 Z
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
2 a0 j  p/ B- {1 g6 T! @6 Y        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
! ~- r6 o7 ?5 A' ?569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.( d% l$ _5 F5 U- i
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
% d- s& k) _# J5 x4 C570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
( ]: n- z# q* N( r) Z- p; U  _        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。: D+ `1 }% @$ n$ K7 ?, x* |# f1 J
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.% X; _6 L; }. h* e% ~8 q% V
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
' e( X- q" F0 ?4 _+ M3 N2 y572. They did not even tell their wives.
+ e, P" ?7 o2 J3 G# T& \3 ~        但他俩连自己的妻子都没告诉。+ a' l' h& D) }/ K' T: j0 W. j: ?
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.1 `# n) u5 Z. X2 X
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
9 q! y* o) f- b5 c, |0 O574. All these years, Eric had lived as a recluse.
$ Z4 B4 f0 ^( x5 b        这些年来,埃里克过着隐士生活,1 b* T7 ^* u* H) Q
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.! p, z  ~0 \! A! r- W$ S$ _
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。# T5 t% w( o, I+ O
576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
- P. O3 w  a: Z& a1 ~1 P        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。: l/ }8 ^+ e  S" i/ q5 ?  M5 m
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-29 01:07 , Processed in 0.079328 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表