埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2639|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 29

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文29  是否可笑?
- X- o4 h7 x$ W0 o1 Y9 c# C530. Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.; ~. a* g" c* W5 o& o; Q- t
        我们觉得一则笑话是否好笑,很大程度取决于我们是在哪儿长大的。
; o$ u% r5 l- L  n* Z% B531. The sense of humour is mysteriously bound up with national characteristics.
6 G) @6 |; h" d        幽默感与民族有着神秘莫测的联系。
5 l, [8 F6 ~. `532. A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.
! }: G2 N/ x' G' T3 S        譬如,法国人听完一则俄国笑话可能很难发笑。1 F8 U2 I4 u9 t7 F9 e6 \9 f9 L
533. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.9 M/ G; m3 j* l- m. i9 q- g' {
        同样的道理,一则可以令英国人笑出泪来的笑话,俄国人听了可能觉得没有什么可笑之处。0 u+ {+ `$ l# Z+ s0 o4 u
534. Most funny stories are based on comic situations.6 W6 _: m# I# X4 K
        大部分令人发笑的故事都是根据喜剧情节编写的。% I; g6 I+ p1 i; w& |
535. In spite of national differences, certain funny situations have a universal appeal.
/ f3 K2 P& a1 `. |2 n1 t+ J1 x        尽管民族不同,有些滑稽的情节却能产生普遍的效果。
+ z4 a8 A+ o8 B2 g6 w536. No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.
% p" X5 Q1 s5 r9 Y2 ]6 o1 g' e. H$ e        比如说,不管你生活在哪里,你看查理.卓别林的早期电影很难不发笑。
; Y& k3 z4 n1 ?( i( ?$ v% o6 w537. However, a new type of humour, which stems largely from the U.S., has recently come into fashion.9 e: v! b' g+ T8 U- {
        然而,近来一种新式幽默流行了起来,这种幽默主要来自美国。
' t: T* L) y, Z) ]+ f538. It is called 'sick humour'., Z) Y4 X, e" X" s/ J5 [
        它被叫作“病态幽默”。
$ `1 m/ H& |& c' n# r5 [) w- `+ r$ F539. Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
* R2 O" c6 A, z) z3 q) Y$ q- m        喜剧演员根据悲剧情节诸如暴死,重大事故等来编造笑话。
8 P0 r' o! w* p) Z# c& g540. Many people find this sort of joke distasteful. The following example of 'sick humour' will enable you to judge for yourself.4 [+ ~/ R, w! i- l$ x; I
        许多人认为这种笑话是低级庸俗的。下面是个“病态幽默”的实例,你可据此自己作出判断。3 I; Y+ U& i! S; g; x6 S5 Y9 p
541. A man who had broken his right leg was taken to hospital a few weeks before Christmas.
: w0 @: Z; o1 Q2 }        圣诞节前几周,某人摔断了右腿被送进医院。: ^5 s9 G/ r3 ~- I* U9 T7 V
542. From the moment he arrived there, he kept on pestering his doctor to tell him when he would be able to go home.$ O& R& x0 I: u4 `6 Y# N0 {
        从他进医院那一刻时,他就缠住医生,让医生告诉他什么时候能回家。- e$ D, e6 {/ R9 e6 k
543. He dreaded having to spend Christmas in hospital.5 n' f* W, t8 b+ M1 t- w  B- k
        他十分害怕在医院过圣诞。
3 X5 v& f5 D, t  o" L2 w  |7 E  W544. Though the doctors did his best, the patient's recovery was slow.
: _* J8 M- g( d0 ]1 t4 i        尽管医生竭力医治,但病人恢复缓慢。% C: ^7 Y% b; C& K2 i
545. On Christmas Day, the man still had his right leg in plaster.
4 m) ~$ O; X& U        圣诞节那天,他的右腿还上着石膏,) K. Y9 S$ x5 a' q9 }3 N- q
546. He spent a miserable day in bed thinking of all the fun he was missing.6 ?: N) _/ i1 f, y0 ]
        他在床上郁郁不乐地躺了一天,想着他错过的种种欢乐。
2 @& @& Y# a3 T: M) N3 w547. The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
7 H% l- ^& i; h+ F4 A8 c3 b+ D        然而,第二天,医生安慰他说,出院欢度新年的可能性还是很大的," M; {% x" _- \% O
548. The man took heart and, sure enough, on New Years' Eve he was able to hobble along to a party.
$ H- F/ ]* }" r        那人听后振作了精神。果然,除夕时他可以一瘸一拐地去参加晚会了。
! E( v9 ^/ E/ N4 ^( S549. To compensate for his unpleasant experiences in hospital, the man drank a little more than was good for him.
$ }! }9 ]% z3 c( W3 C        为了补偿住院这一段不愉快的经历,那人喝得稍许多了一点。
' d! Z  k0 R2 c9 R* M; V550. In the process, he enjoyed himself thoroughly and kept telling everybody how much he hated hospitals.9 Q* Y+ g1 W5 _8 O
        在晚会上他尽情娱乐,一再告诉大家他是多么讨厌医院。
3 B4 n$ p! A! \( z1 s' U551. He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.
+ T7 f% G* `8 W# A        晚会结束时,他嘴里还在嘟哝着医院的事,突然踩到一块冰上滑倒了,摔断了左腿。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 05:28 , Processed in 0.135665 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表