埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2664|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 28

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文28  五磅也太贵* x8 c) i5 z' q7 R% g9 s% p
508. Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour.
" s3 O; [2 g" b& W' |) V; O  M        当一艘大型班船进港的时候,许多小船载着各种杂货快速向客轮驶来。
% e8 b& z7 _7 d7 Y- X509. Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board
  s4 c2 ^) P5 K' f' j# P- u, _+ `        大船还未下锚。小船上的人就纷纷爬上客轮。" \) D1 s4 Q5 {- g0 j
510. and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful handmade silverware.* L2 T& A8 z4 A5 j" H
        一会儿工夫,甲板上就摆满了色彩斑斓的波斯地毯。印度丝绸。铜咖啡壶以及手工制作的漂亮的银器。
6 n7 S6 H& Y7 g- ]( c511. It was difficult not to be tempted.
. D. `  l9 g, q; z5 l0 g        要想不为这些东西所动心是很困难的。
; J) X7 F/ K) n' Y5 S512. Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen,
0 ^+ r& ]9 N% _9 ?        船上许多游客开始同商贩讨价还价起来,
. D, s: O, r, ]5 F5 }2 G: M513. but I decide not to buy anything until I had disembarked.' ^7 o9 B+ V% ?. ?5 m
        但我打定主意上岸之前什么也不买。* Z' r0 A) B7 y  ~$ l+ w5 T/ J+ P
514. I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring.
4 [1 V. M' t+ f* K) l7 x        我刚下船,就被一个人截住,他向我兜售一枚钻石戒指。
5 }& K; F' e7 u515. I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds.# Q6 G. e4 W+ m* B( Q
        我根本不想买,但我不能掩饰这样一个事实:其钻石之大给我留下了深刻的印象。
' `' A" q- q8 z7 `3 k; F* d516. Some of them were as big as marbles.
0 H! H3 q% z8 D: {/ V3 R; Z+ u        有的钻石像玻璃球那么大。2 t$ L7 N4 ^$ G! m
517. The man went to great lengths to prove that the diamonds were real.
9 c" P* k1 b$ \0 |1 }3 q3 D        那人竭力想证明那钻石是真货。
, B  n0 B# i5 J/ S, @518. As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass.) _- w3 j' U3 V! f2 j! q
        我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。
# i) s# S; F/ g2 O2 i( L519. It took me over half an hour to get rid of him.: C3 w' m  W4 s6 U: H
        我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠。+ I, A' d8 U2 k5 N% e
520. The next man to approach me was selling expensive pens and watches.6 X( y* @8 _! B' V8 ]1 E. R1 N) j" a
        向我兜售的第二个人是卖名贵钢笔和手表的。2 }& G9 t+ A$ Y+ w+ |
521. I examined one of the pens closely.  T- [2 U0 x5 o9 y
        我仔细察看了一枝钢笔,
4 L9 v5 K9 a9 }7 v. R522. It certainly looked genuine.
7 J# c) I% B1 `( n' ^# M  B& |        那看上去确实不假,
4 C; {2 [  Y/ l6 X: D4 N523. At the base of the gold cap, the words 'made in the U.S.A' had been neatly inscribed.' G6 c3 a# w- H- T- h; o+ {
        金笔帽下方整齐地刻有“美国制造”字样。9 ~, r7 G7 G% ?1 n' n. ?
524. The man said that the pen was worth $50, but as a special favour, he would let me have it for $30.
; l  [2 W! w$ g! Y! A5 X/ J0 {        那人说那支笔值50英镑,作为特别优惠,他愿意让我出30英镑成交。2 x  H4 s7 I: k
525. I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay $5.
' R+ w' v' s, O        我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿出5镑钱。" ?3 o, O8 W: e
526. Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to $10.( q! I7 m7 J: A
        那人激动地打着手势,仿佛我的出价使他不能容忍。但他终于把价钱降到了10英镑。1 g# m6 i4 v5 h! U8 ~# }
527. Shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands.
) Y: _( {3 e( _2 m3 o        虽然他绝望地举起双手,但他毫不迟疑地收下了我付给他的5镑钱。
0 M6 E! @- W" }6 [; W528. I felt especially pleased with my wonderful bargain -- until I got back to the ship.
+ E0 d6 Z5 ?: I3 h# B- o        在回到船上之前,我一直为我的绝妙的讨价还价而洋洋得意。6 y' e6 W. ~% {+ x- y- ~) r; k0 v# [
529. No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single world!
' N7 q6 q) Y9 r        然而不管我如何摆弄,那枝漂亮的钢笔就是吸不进墨水来。直到今天,那枝笔连一个字也没写过!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 15:15 , Processed in 0.085386 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表