埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2580|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 28

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文28  五磅也太贵% u# u) }/ H5 E, F" r* v' Z
508. Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour.
% c6 F! z6 `1 I        当一艘大型班船进港的时候,许多小船载着各种杂货快速向客轮驶来。
# R4 i, R: V# F0 S2 \/ J- k( q509. Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board) k- j. l0 U# v, e  U7 k9 w2 r
        大船还未下锚。小船上的人就纷纷爬上客轮。/ ]) i  j3 }. G" W9 _: t% j& i9 a
510. and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful handmade silverware.# Z1 z; K' e. F+ w  E
        一会儿工夫,甲板上就摆满了色彩斑斓的波斯地毯。印度丝绸。铜咖啡壶以及手工制作的漂亮的银器。
; b! ^3 @) M) L* j6 y" I1 P4 \511. It was difficult not to be tempted.  P+ e/ X, d7 U5 \# `& [
        要想不为这些东西所动心是很困难的。5 L# {0 b7 _) ]5 z  p; g' [) X/ k
512. Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen,
8 W& K8 F! w6 Y0 L% V8 L        船上许多游客开始同商贩讨价还价起来,
) J( [; C- A- c6 N3 G513. but I decide not to buy anything until I had disembarked.3 o/ t/ k! K" U
        但我打定主意上岸之前什么也不买。
& H9 Q+ V4 i+ `7 o/ ?( Y514. I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring.( Q0 y# [' \' O9 _" m+ c) r* p
        我刚下船,就被一个人截住,他向我兜售一枚钻石戒指。& r+ I; A# w% {- D! l
515. I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds.0 |+ V" x1 f; o1 K4 Z% |  h0 G
        我根本不想买,但我不能掩饰这样一个事实:其钻石之大给我留下了深刻的印象。
9 ~" R3 C- J' s. q3 Q; J516. Some of them were as big as marbles.
" p+ E- ]) w! [, x$ V- U$ |( H1 C        有的钻石像玻璃球那么大。3 w5 S( W0 `& X3 [1 T! u; r, q
517. The man went to great lengths to prove that the diamonds were real.9 N0 s" a5 |; b
        那人竭力想证明那钻石是真货。: e! i! Y! D1 h, @- R
518. As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass.
5 v( @# A( x2 c* u- j        我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。
- N6 T/ k8 Y  }3 }519. It took me over half an hour to get rid of him.
; H6 q  k+ u5 l) O! Z: g$ E0 k        我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠。
5 ~' C' R" n" U" z/ ]5 x. x" R520. The next man to approach me was selling expensive pens and watches.% M: x3 p' ~. k& P% F* G+ A$ k
        向我兜售的第二个人是卖名贵钢笔和手表的。) p0 r' f6 o* B% @
521. I examined one of the pens closely.
) x3 Z# ?' y1 B- _  d# X        我仔细察看了一枝钢笔,
. n/ `/ v0 {1 t/ n9 b522. It certainly looked genuine.7 U7 r  x) D2 K. ]! O4 b
        那看上去确实不假,9 h1 \/ w9 l' l
523. At the base of the gold cap, the words 'made in the U.S.A' had been neatly inscribed.
) X7 h0 v6 o/ Z( `5 R( _        金笔帽下方整齐地刻有“美国制造”字样。
5 Q2 Y/ k& b4 }. D. o524. The man said that the pen was worth $50, but as a special favour, he would let me have it for $30.
. b3 r0 f: @. t  X' |9 I( ]        那人说那支笔值50英镑,作为特别优惠,他愿意让我出30英镑成交。- f8 S# F. e4 O
525. I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay $5.' H- x1 D# S& X3 w, j
        我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿出5镑钱。8 \  b" `+ R) v3 _
526. Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to $10.
/ b) U1 V3 B' y$ W        那人激动地打着手势,仿佛我的出价使他不能容忍。但他终于把价钱降到了10英镑。" v! z* V9 y6 q' W  G
527. Shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands.
; o! G1 H8 t0 o1 r7 w        虽然他绝望地举起双手,但他毫不迟疑地收下了我付给他的5镑钱。
2 z% ?4 z9 N  J0 u9 k528. I felt especially pleased with my wonderful bargain -- until I got back to the ship.5 a' @9 r9 _$ W& \& C; u
        在回到船上之前,我一直为我的绝妙的讨价还价而洋洋得意。
! {) z3 h0 ~8 p) G  D529. No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single world!
# A3 X4 i3 l% x( s3 J3 N3 g9 A/ h9 h        然而不管我如何摆弄,那枝漂亮的钢笔就是吸不进墨水来。直到今天,那枝笔连一个字也没写过!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 23:46 , Processed in 0.115464 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表