 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 * }5 E, o1 [" X9 g) b0 Z
; b1 A6 N9 t/ z尴尬的事情,How do you take it?
( V3 F: `$ G) K2 G4 ^% J# Z
9 v! t0 a' l, @/ V吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
! m4 U+ J' p5 T, H } `4 i- o' V4 `! ?, m: }7 n& q
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
1 [2 ]1 Z) ?2 c: \我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
, _. w8 i+ h/ _4 f6 ~/ |
5 Y% @! S+ v; l( j. X7 i7 S: S- ] ~! j我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
9 y/ ~/ n8 C P N3 q, R8 i8 b...
3 \0 Q! r1 e- G# U9 c/ `结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
/ L+ v2 Y4 U& q3 D6 _How do you take it.
% P' D7 L% A$ u1 F' ^2 @9 L的意思是放几个糖还是几个奶.7 m9 F2 o4 g* H4 j: I" x9 V R/ L
: ?' q" y4 p* V2 n* k" Q$ ?
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|