 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 8 r& h8 V; a! @" {" S0 Y
" H6 r! U& Q, P$ I! ^
尴尬的事情,How do you take it?
4 k) O! j8 c6 ]) Y l1 l
2 e4 e4 t! ]9 z5 i吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
: `& G: e6 a- m/ r: u2 C' Y& Y( H2 b* H7 |: g' j
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
7 ?% {) q8 `9 j; r& m0 ]$ _我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
& l/ C" i! m. L" m1 w' `9 O- B* e" \( T2 V8 I5 u
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.' T+ d5 S+ U |+ ?0 y
...8 r8 U2 L' }/ g& |& C
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
3 f5 N2 u( i* r6 o+ O$ D8 o7 FHow do you take it. ! ]; Q" x3 m/ p. a' o
的意思是放几个糖还是几个奶.
6 }! V( t9 I4 F2 Z: z0 K
( o2 x) P$ G$ Y, D* l我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|