 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:; M' h' V$ B" N' L; F
( v. n& I/ a/ T4 R' V
. E. |7 O- k' e! V; U 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
) f; i3 ~/ x; ~# _; O 3 B+ \; }; t5 w& G$ j. Q
7 c, d; J+ L2 j" X 8 _3 J* n& \1 }# f- ~# c
创世记
: ]. u$ M1 H' d% F( l8 R2 w' S 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。2 X" v: C: [: J" j/ m
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. # }. ^+ w# P& y) p2 a, {- d+ ]% L
: @$ o( s" N, z+ `, q 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
6 s+ ~( \3 S& ^4 g# V时候就扭) k0 n8 E: k3 |4 t+ n, V
了。5 z; z* S5 v+ I# H8 Z/ r
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
! ~4 P% E/ ~% ` msocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
- H7 C" t0 J! e+ D3 m8 Qthe man.
- u! n( W1 Q) F( U 5 d2 q. [) s, u; a( u$ Y: |! M, V
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。& E- T7 O6 x" [1 v4 F4 o, K! X
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
2 l8 T( c$ I8 Z- k: y, a Dreplied, "I will not let you go unless you bless me."
0 T* J( r k. `2 u9 O
; H5 h+ i7 {$ V9 h 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
3 Y' F# |4 r" L0 U; ^: t5 C The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. : B1 ^/ w* ?6 B/ q+ Q8 T) W
$ o/ o4 Y4 }9 s& ?( @ 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了" u8 r j C w$ E* U, M
胜。) m6 P. D4 S; V) S
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, ( N% c1 W4 a% b' r. J
because you have struggled with God and with m
: ]6 \* Y6 E7 H8 _% | en and have overcome." 3 b2 ^( }7 r. [* E' h. Z" T5 D
% m& s. F1 F' [4 C' p 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅. e1 ]! |, Z1 Z, d
各祝福。: n4 Y7 u1 M5 f2 Y8 b
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you + L& C1 Q& O& ]' {9 L( _
ask my name?" Then he blessed him there. , p6 |1 t7 H# I
4 l( m3 }) E8 p0 f 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
. n$ m6 r& H( G0 ^, o8 W6 S0 b3 a# S+ V见了神,我
. ?/ w6 K) p: }! P4 p; s的性命仍得保全。5 i4 |: z/ O8 I; u) y$ j
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God & K v- G" f5 I% H
face to face, and yet my life was spared." , ?2 I& ]+ x3 P2 n
% Q G* L$ u) D+ M4 a( n 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
5 S0 ^" K0 L$ s+ u" C# X1 s* i8 x The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 7 h2 H/ l6 r) j3 Q+ z) U2 }
because of his hip. 5 O4 U! }& a$ W; p& [2 a6 w
+ c; l, g) s- M, @
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
2 M0 J: r8 J! @/ d) z( [% E, c Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
( y9 l H' R/ c5 D/ T5 Pto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched & E( B: Z( f* h9 r3 z9 G
near the tendon.
9 I4 X5 u: i9 h2 ?9 O( v3 C
/ W+ ?# Y2 d ` + a0 M. c; R9 x# s. ~3 ^
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|