 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
6 D$ |6 @0 X* R' |( l, H- }6 B394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
5 O- o5 G3 @2 u6 W' S2 J 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
1 X, v5 O3 ?2 w' ]395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
0 v- X5 x C# { 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,! l+ o9 z4 J( C/ S& w1 y; d
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.1 H5 ?7 ^& `7 o" u' W9 L
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。3 o, d$ i1 q3 E5 C. }4 q' L# F* `
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
+ k4 T9 h& }) F8 L, q1 }& e- I5 @ 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
/ R$ x! E0 B& K8 l, {/ b398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
+ p# ~8 Q/ C c/ H3 n 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。 \3 j& k* N. g
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
$ v3 d2 B. O2 u4 Z! q; j; k 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。* l9 A- q" n, \( o) g# g- T
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.3 u+ W+ ]1 z% P3 P4 J1 n f
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。, F4 D4 m8 L* S- o+ H3 F
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
5 R+ f1 l2 b. F/ |# C 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。; l0 W3 `* ^$ `' o" B
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
. \' d& Q7 C8 e5 t2 i 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
% m( e/ t8 ?7 W0 f& G! w8 T403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.4 B% Y4 @/ m/ |$ J: k
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
/ i3 C7 G; d7 }- h) K) q404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
: ~5 I0 b' P, O; r 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。4 h1 Q/ C' P0 Z& d
405. The idea never appealed to me very much,
; c, D; W* g! X$ ?! I 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
4 }8 i! H3 A+ l. J, x4 m406. but one day, after heavy shower,& u! P3 X3 `; Z
后来有一天,一场大雨后,
6 X" M1 r5 G$ X: b407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants., J* d* U- D% V* o4 Y4 u& t
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
# Q' \( W5 F3 g ?" P6 t0 H408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
8 C! V, b/ n% u, p8 \5 D5 @( t 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。* }4 |0 e/ j8 y! y% n7 e. }' r
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.# W3 j* M* W3 z' U9 C+ u, x' Q( e9 V- K5 _
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
, E$ p4 v* v R" P410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
+ p9 M" \" t$ ` r4 L 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
) e# T5 T7 T+ h* s( B! E' K% Z411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
' A: W* l- ~6 a3 | 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
9 X5 [# b, g1 O$ J412. Snails would, of course, be the main dish.
8 R I# V. l( \8 t 蜗牛当然是道主菜。7 y1 O9 N% v" j4 m
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.2 ]* j2 K, i7 I" g/ e
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。+ k4 {8 \; R4 h7 q
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
8 N$ v; h) | v3 y( P 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
6 W0 M& O; K# S" T* x415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
3 ]' ^: Q( r4 O2 F 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
8 ]) {# E9 ~' D! e# C- b5 U416. I have never been able to look at a snail since then.
% {1 U( T ~ c2 B: r" l 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|