 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱$ M$ _) V; X& y
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.4 Z. e+ P0 S: _0 L+ H- f! F# Y
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
5 r8 A! O: s' M D1 v' a331. Over a year passed before the first attempt was made.( I) I- M& v, i0 X4 z
然而一年多过去了才有人出来尝试。
& T) [; x: E0 C$ W2 V/ ^) t332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'8 `/ `9 S! s# b* e6 B
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,5 o" Y- g0 c" M. ?6 Q
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.7 ~) e: i! w8 N0 V4 Z
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
. Z6 d5 v: o$ t( m0 L/ q334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
" x# i$ ?9 i5 g+ z4 V “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。4 a. P% |5 A9 A! \
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.8 I; C8 x4 t# w9 D
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。' ?2 K: J8 x! R
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
! D( ?7 g0 m; k) Z 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。4 c8 |6 x" [) i/ m
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
1 d2 d+ y) C) p! d. X 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
5 V2 \# }1 u1 [0 C338. Latham, however, did not give up easily.
2 m3 W+ u$ j6 W/ l; H" d2 Y0 H0 X& [5 o 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。. H, z8 W5 H1 X3 b/ ^$ S
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
' I2 W* A' I+ I: @$ w 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。6 H. ?8 I+ W! Q0 C9 @$ }7 q
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
; ?+ ?1 o, w" D* M 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。+ o/ Z$ D. k) @6 u2 W! ]1 j
341. Both planes were going to take off on July 25th,
8 D# k9 C5 U* ?8 v% T% w0 _5 v 两天飞机都打算在7月25日起飞,& \+ N) f% a: y( x/ j% W/ S8 ]
342. but Latham failed to get up early enough,
5 v9 C# G# V; ? 但莱瑟姆那天起床晚了。
* x9 q' c+ z. s5 [, e5 M343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
- y, i" Y: B/ ^8 k$ P- a/ d+ B2 a 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
K/ R) y) E* V, r* u6 `9 J344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
: [$ i% m p1 l2 Z 他这次伟大的飞行持续37分钟。' f) W" Y5 F# E
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.# `( x% |! T- D: k7 }6 P% @
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。4 f. U! Y" V" ?" D; N
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.4 B% l# C+ N% G) S" h/ s, o- @
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
3 q4 {1 d% b2 z; ^4 l- F9 W347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
( ]7 S; [4 Y+ D. n2 |$ ~ 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|