 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱0 U$ L2 O9 ~- s1 K
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
+ Q8 X" S. B9 k" f: h% F7 N3 d 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
; \( c, y- b2 x+ C331. Over a year passed before the first attempt was made.% A* Y4 x# e* N$ u# |* ]8 U
然而一年多过去了才有人出来尝试。
3 D) I0 m0 M" |% k( m332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'! a: S6 D- j6 Q/ C7 d y" e+ L
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,, k# A, n( a$ O' [
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.. j( _6 l q9 U7 D4 \
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
% W+ N5 r* A" V2 l7 [; q( `334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.) V9 W4 C5 _3 I5 ~" t1 }
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。* D" U) Q1 E7 d) N, _
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
, B1 A6 j! w/ R4 q# j 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
. k# g1 ^" A8 V- w' i4 Q336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.2 v* b& N4 f/ X1 t& Z
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
' ]$ L7 N9 \& T' ]337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
6 }( |: l. T9 c) V/ U 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
4 \; T% X1 v" m# t338. Latham, however, did not give up easily.4 D2 \* I% W5 ]( O
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
9 |0 s5 M' B3 U. F7 Y+ J339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
2 s# T5 G a' {/ l9 [) Z 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
7 d' h- N. f9 d& {5 k5 G340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.; ]6 g4 X* C) B* s+ n% X g% [( l
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
. S! P% W# u$ r6 [341. Both planes were going to take off on July 25th,+ Y/ d8 L1 }3 W- h
两天飞机都打算在7月25日起飞,
! L0 s7 Y# P0 l o342. but Latham failed to get up early enough,2 b6 u7 t7 l3 m+ d
但莱瑟姆那天起床晚了。6 Z/ R1 [" C3 c6 C5 G
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.* x% }5 Q9 C: g& @
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
8 F& r' ?0 b; U+ X! U2 M/ q344. His great flight lasted thirty-seven minutes./ ~: b' m6 Q; P7 d* s# h
他这次伟大的飞行持续37分钟。* i# w7 \$ I$ i; L' [0 H
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
3 v- r2 q( N1 R% Z7 z I* S 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
b$ l3 O+ _% r2 }346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.. F; A1 e( R; v
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,, v; b% o2 G. Z$ a+ ?4 l( a
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.0 v7 f! H- J8 V& U$ v# J
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|