 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫2 ~) z% y: |$ O- @ R! R$ x
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
8 t# x1 {. X. f* M" v 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
F7 `& \3 t% P$ }" W# z8 C312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
5 B* G9 @. `9 C0 l' c! |0 U/ U 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。7 @8 B( _+ B5 t, v
313. Rastus leads an orderly life.
) c) v4 @! S# u 拉斯特斯生活很有规律,
1 P* T, j% n5 f! W& d. \314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.4 l' G" q# }; O* J' n
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
! t( K2 \8 v: z& d9 U8 u8 R: z9 v315. One evening, however, he failed to arrive.
- Q1 j$ m$ Q9 H: d7 r! }& q 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。! z/ m e+ J3 |0 @
316. Mrs. Ramsay got very worried.
6 h* }8 _# d5 _, i4 ?. @ 拉姆齐太太急坏了,
7 y+ O, Z9 ?+ M5 f" P) U/ O) S5 v317. She looked everywhere for him but could not find him.
7 D5 E* F; t7 t 四处寻找,但没有找着。
+ f! \. i' s; k o [5 |318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
o% a5 g8 ?( j9 X& a7 n4 }) d; A 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。2 i, S) X/ v1 Y* W" Y
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
' A" d) X8 g2 [8 z$ G$ i 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
" \8 u# j4 e+ V) \( a* _320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.5 P6 ?+ k- n+ }. v! f
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。* \2 K3 }& g8 z
321. At first she decided to go to the police,
6 M! ?( ]7 q* n- C7 ?8 q6 y 一开始拉姆齐太太打算报告警察,9 c. H) {) x( y7 d
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
2 h! d: d4 B0 X+ W6 k- v/ @% {9 \ 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
! M! X! y% Q- `% I/ ]& E323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
7 g3 F4 {" ]& s$ ?- a1 V 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
$ d2 z1 Y: L7 r7 N324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.' |" N4 d: d+ H
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。7 [8 y5 j! @( R+ p4 m/ z
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
. g2 ?! z' N, ?0 F# p6 Q7 G) z+ l0 k 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
* E2 l9 B+ O v: t/ ]- x1 D326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
; I k: G6 J# X, O8 i 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
7 l/ c: [* P* Z+ z1 ^: W! e$ N) M327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.$ `, u7 |3 M6 Q4 Z4 P# z( s! p# Q
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
D1 P5 Q. W6 y) _+ }( t& w! u328. She explained that Rastus was very dear to her.
' l+ `, p+ G1 B% C9 x 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。# Q+ [9 y6 R/ W$ }& \* z9 ?
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!1 X3 n2 J, e7 ~* Q
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|