 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫9 [; J5 j3 v. L: f6 T
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
7 _6 d6 G% S+ u2 v 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。# L/ ]9 |4 m8 R& g7 ?- A: D* r/ K2 D
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
5 H4 R1 {4 S# u- o. Z 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。8 h0 r6 P3 j9 M& M+ x0 R
313. Rastus leads an orderly life.
( P ?* p' D& B& J: v& U 拉斯特斯生活很有规律,
% _2 V. l6 O% y! }# J+ ] y314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.0 H1 m `* T! j0 u
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
* t: V# F4 |0 G' v3 j315. One evening, however, he failed to arrive.9 W, d$ D' a+ i: O# X0 K- N
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。 T9 _7 ^! }5 u
316. Mrs. Ramsay got very worried.
/ u; }/ }% c& ? 拉姆齐太太急坏了,
( g; {/ \3 G0 ]: Z. L& P; }, ^317. She looked everywhere for him but could not find him.
: `0 N D0 P* Y8 B 四处寻找,但没有找着。
4 C+ i3 [/ \6 r+ l' F0 z318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter." h- P% M9 U2 [# d5 W8 O4 W! v P
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
* u1 }+ k$ y0 ]% B. p1 x) V319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.9 B0 L8 f) c" i# r/ T
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。/ I5 C% Q6 A6 e2 \9 v; u
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
! S) P. }" g% G+ w8 [5 d6 z: G 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。8 ~* g) E F) e! p9 m+ ~# G
321. At first she decided to go to the police,* e: y$ H* B7 J8 g
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
+ T. }- }" t( H3 A+ X ]322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
7 o* Z6 D1 Z# @8 U* U# o6 | 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。* W) W$ \+ X# z
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
( z- X; d, b$ w2 a8 @ 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。+ v% N' G* _" m" `( U; I* Z, `
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.: K, v# J: c" q; [+ ]
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
% ^6 w5 e$ L* B. T5 E325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.8 {4 D7 R6 L. z% E }" d* J: h$ k9 u
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
) w3 f# L# h' b8 }1 t* M! A326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
5 f- W$ n2 {. ?5 w) b 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。' L/ A4 C2 W! P* T c, y
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
" H2 f R) Y1 n9 z, q 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。' |8 X0 p7 s8 u& F( T
328. She explained that Rastus was very dear to her.8 b4 v. h9 j. j- {6 W
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
# e9 b- i9 O0 ], P7 u329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!7 D0 _) k4 Q/ D2 p7 V) D9 C* O
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|