 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫$ P- t" A1 \* g9 v3 }' Q9 |: P8 Q
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
# B i4 B0 g' M) ?$ O/ ? 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。1 Q2 N! M2 u; q4 k7 r- z
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
' W& Z+ j) K6 w7 J9 j( u 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。2 ^8 I4 f2 J. B: [* N
313. Rastus leads an orderly life.
0 y E; e# S1 F5 N l, T% ` 拉斯特斯生活很有规律,% C6 N6 j6 b" z& w; l
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
" @3 A+ o; F8 p3 s: j, }& Y2 w 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
9 @0 v$ H( H9 u+ |315. One evening, however, he failed to arrive.2 V) f4 u; f M
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。' G/ ?& B5 B# t" y; ^: B) ^
316. Mrs. Ramsay got very worried.% h3 r, Q U# J# }
拉姆齐太太急坏了,* O, c* R- g# T# i l. C8 r0 n
317. She looked everywhere for him but could not find him.
8 c: w3 e$ w) A" H$ W* U 四处寻找,但没有找着。
: l" z! }" k5 ~+ M3 U1 J H318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
; |% t& N( ]* K/ i7 j 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
5 [) X% E2 ^( W- A0 ~: N2 V& V& ^319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.4 J3 B. H2 y# M7 W v/ c
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
9 c% _+ r4 Y# {7 c! v320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.4 ~0 G& G) U6 F
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
* f6 G% [: |! s5 d321. At first she decided to go to the police,
+ d4 R5 k' l* {0 ^- Q5 ` 一开始拉姆齐太太打算报告警察,) J8 l" L2 J0 C5 I" w
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
, f9 I, \. P# Q8 P1 v 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
# I5 G# F. A# n323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.& ^; p- b3 y& j. o. v/ K( Z
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
2 a$ x4 C" e* g! t* x324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
3 R' F1 o; O& ^7 C9 | 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
: P, J g5 L2 d1 t! e- _; A325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
9 A2 @6 C+ r. U, u2 a 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。0 }6 m; k3 O0 G& ~: n! Y
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.2 A1 C9 b; b' C* ?
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
- n0 `- ]: T- d$ s" f327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
2 N% a* W3 w/ H- E 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。; o4 r2 I: X5 G( ?# {+ T9 E
328. She explained that Rastus was very dear to her.
* h3 }. ^7 n3 s/ a- c( u3 D 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
, }0 c# |/ c+ K6 `, s, j/ x8 ]) M8 m329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!* I& m8 Y8 \" [& z( Q9 q
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|