 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
4 ~" X5 R( q# G& y; M311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.5 c: M% x* z/ J/ G; }7 C! {- x6 |. V
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
5 S% E8 a- f$ E2 u- r312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.4 r; o, r8 ^+ }3 D
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。! k: H; X& P% s/ t
313. Rastus leads an orderly life.
* |! D e, Z9 e/ D) X 拉斯特斯生活很有规律,5 Q) c3 J$ Y( H4 K5 m
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.6 d/ E9 M v4 r
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。4 J. \* ~6 i/ k8 b7 I8 `
315. One evening, however, he failed to arrive.
/ u% e( d" N* P k6 P. P 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
( c* z: @3 `+ W- d316. Mrs. Ramsay got very worried.
) f% n' f3 g- S+ x' Q2 z/ ^ 拉姆齐太太急坏了, F. q$ M- E" p2 Q
317. She looked everywhere for him but could not find him.
! L# o' a% b0 s* m# X) }, \ 四处寻找,但没有找着。
3 T, c: j, R: ?5 e9 Z& O318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
* ^1 n; S, b P$ a" @ 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。# c. T0 b( P' w% m: @/ Q2 O# S
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.) J$ t0 f9 N" y1 H
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。0 G/ f- u% p/ w+ V
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
* A {/ ]5 I8 t; K 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。- W, \8 M# W4 i9 _; ~( i; r3 V6 a1 x
321. At first she decided to go to the police,# S* D4 b z( z+ |/ o" d
一开始拉姆齐太太打算报告警察,: E; D4 I9 _. B* }# x
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.: C6 c8 r6 ]/ o# M2 ^7 ~$ W& T+ f* I
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。# k7 j* M' ^. l$ k7 t6 ~
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
% I* N' j* l( G/ S6 @8 g 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。% V5 p: l4 w" c& ^- ~& a1 P: `1 X6 R
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.% K8 S8 z1 b( _: t, u
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。" T4 ]5 p! L( a' `) t3 t3 x/ W
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
7 ~; U& l/ Z1 O: W3 l 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
$ x5 `# j- S, z! c8 {0 G. K326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
2 \5 ^9 c6 N8 C3 H _/ W8 k 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。1 V: H* d4 L z% J
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
$ T: v; z6 E _6 O 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
5 p0 S3 }1 Y) d; I" U$ N! B* O3 |328. She explained that Rastus was very dear to her.
( l2 t$ `5 m1 g0 c9 @ 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
6 P9 Y# ]$ E' c" W& j. i7 l- P329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one! G( U) {. P+ M# d) N% c
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|