 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫3 U. v2 x" L# m& _
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.0 Q) j7 U1 M1 h: f& q7 f9 G- \
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。: |8 e# f6 ^: S0 I/ p$ O- H: w/ R
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
1 U: y( V. J% e5 u o 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
1 V+ w R/ j# ^2 T3 L9 B1 ]313. Rastus leads an orderly life.
; }) j$ Y" [0 m3 r+ D5 y( o 拉斯特斯生活很有规律,
! B+ n$ V5 u; [4 X N314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
' n3 ^6 P7 Q( N3 q4 G 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
1 M7 r) z1 N( H315. One evening, however, he failed to arrive.8 K* m$ t: Z3 ?( p
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。9 g, v, o! Z1 M: x4 y8 M
316. Mrs. Ramsay got very worried.
( Z" m% N% a! r- ]3 e g! N 拉姆齐太太急坏了,
4 J! d# [: z& I: _$ F J317. She looked everywhere for him but could not find him.
1 r9 c1 {# z5 `7 ?, e 四处寻找,但没有找着。
, O( |, W8 I7 [318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
u7 d8 \( E! U/ | 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。1 |) m+ Z- M3 m( d$ ^
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.2 g& }. M$ [& N& {) F4 m& c' k( V
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
$ ~7 o/ d2 d2 N320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
l8 x7 {+ i5 F" l! Y/ f' q 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
0 H& @- E1 |; M/ R321. At first she decided to go to the police,
: i) |; P9 a, b ^& c I4 V 一开始拉姆齐太太打算报告警察,$ U# T7 G, `. R2 j4 ~
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
8 y; d, ^* }* Y3 } t; B 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
2 O# ^8 @- h- T7 A323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.7 [; \6 o! z6 H- j
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。' r# c0 C. |3 r" p
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.7 B% r6 |6 `1 T4 Y+ I4 B4 Q/ {
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。3 O @1 {2 J& n4 h4 Y/ M# p
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
$ w/ l: F& D. b" q& H) B' a6 ~9 `1 v 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。0 m0 n: u/ E( c& h3 w2 W5 p
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
# V/ z9 P p2 q- @6 n; }. e 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。/ ~8 D+ O$ z+ s4 b
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
6 b' U2 q: z4 w 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。; b% E) }; V3 ]
328. She explained that Rastus was very dear to her.% _# F8 F- n+ j
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
4 W* Y6 T/ U3 ^329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
) Y, Z: v+ Y% w0 e5 {& m 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|