 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦6 g# g# Q; u8 ]$ R M% X7 i7 q
241. Children always appreciate small gifts of money.5 J" a- t- T9 J/ i
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。3 b* T+ n/ |* `. S F: l
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.& j! ?, V5 d, c3 j/ p: t- Q4 t3 t- P: |
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
! b( N9 S+ T; e3 b) F243. With some children, small sums go a long way.
2 O3 M; U% a: Z8 J% m, A 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
I3 R' O, ?$ ~0 s244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.* j/ c! Q$ w c9 a
如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。: B& |1 D/ F' h* Q
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
+ E" G( f4 l+ g" a1 A) M# u 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。: y* [7 P C/ n' y" R
246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.8 t$ V& [* M% r2 E, C8 o/ M3 r
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。3 H$ ] Z. K* W8 B5 ~9 h( L
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.6 ]! [, S2 @. } @) i" E8 c
我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。) }4 H' d0 e7 F/ Y: O" F. T
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there./ Q: ]$ l2 x! }; R% _+ {
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
0 F/ R9 g& C2 T/ R$ X& v9 w2 U249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
3 x- b8 ~, G" ^( m, a$ ] 昨天,我给了他50便士让存起来,: Z ?$ h/ C0 `8 J
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.- I$ S7 l( {( u M* K
却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
2 o+ {7 a7 k% T" h% [251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.* U8 |) g$ V2 [3 k6 |1 D
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。( K8 S4 V2 N2 H3 Z& G
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.: t' F% U4 A8 h
乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
/ s7 ^ }1 r1 }* \6 b h4 w253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
& s1 ~, \6 D) j 但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
" s" W; p! k3 j# ~# S' E0 Y254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
& d/ P$ I4 K. n* r# \9 j" b 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
" u3 Z. K6 N; Z! ^& _255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
' J0 `) s0 C9 _0 N 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
* N2 }9 C9 r6 H M4 k* G8 d256. George was not too upset by his experience5 N& i0 [' R$ o6 {
不过,此事并没使乔治过于伤心,
9 H2 z, z Z2 N$ F257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.0 {8 f% q5 r5 s& o
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|