 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦; }6 O5 A& ?- d! l8 Q
241. Children always appreciate small gifts of money.+ @ u$ P8 I) Z0 G% U8 }
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。( S" K# A: `1 p. D
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.1 b9 o- {1 c& }" }4 v* e6 w! O
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
# B; n( {$ E, a; W- F243. With some children, small sums go a long way.# P$ J4 g; L. r: Z% w1 B
对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。& h6 E" E- W5 _$ o( w
244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes." X) m% F. J; E/ p4 J& a, N
如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。- p6 |2 h2 c+ d5 u1 @7 n
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
& \) y$ j. s! F2 Q* L 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
; i" W& A) n4 p$ B( d246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.; u8 k, L, {+ O
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。& f9 V7 E9 e' J9 l( Y
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
$ y3 x! z" Z/ o( N# M4 p0 e 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
, i, u- F2 h0 [8 o5 u9 Z1 w4 s7 n# y* y248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.% ^, Y+ }- j+ g" F$ ~3 |5 x
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
; u. c6 W6 ^# I" q9 z3 q7 F8 n249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.3 e, J6 }3 h) y- v2 z
昨天,我给了他50便士让存起来,) k, o5 j- p$ u7 H- A
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
?# f' e" ?2 z$ X 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
- Q; R& g2 |8 _" Y @" U8 s251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
1 H8 h% Z' [ J/ g* u 在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
* s: L' d6 y# ~4 Q6 a252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
6 S1 v% W* _( @6 G" ?( j$ x 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。5 F: w+ P! Z- i
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.2 G/ z, V! H9 f1 R* K# V1 P8 P
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。1 ~, ~1 `% H! b
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.$ R1 J" P1 k2 K2 d
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
. Q) O4 h( `) R8 G `& e4 u255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
, Q: p8 o9 u4 D! r- m 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
" H) e- N; V! g8 o$ Y! c256. George was not too upset by his experience1 |) z* ^, M* D/ L
不过,此事并没使乔治过于伤心,
& i! u, t! ^' Z: p7 h' D! _8 ~257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
5 F* q! J; y0 L& _0 H' p) d) Q 因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|