 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
7 K/ d% B! I) r0 r7 @191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
" m: J2 z$ i/ Z1 `0 N 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。
a' F/ s1 n" m* @2 X: p" Q h192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
! A. S0 R- K6 y! e; e4 E3 m 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
# X3 {; G. g& J0 n9 R& F& k193. Life there is simple and good.7 h% P; g# x' L$ c) |
在那里,生活简单又美好。/ X0 W/ e) t% e' P: E' c
194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.7 C9 q! _ q, Q$ r' X! p& F% Z
成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。; h# ?/ D( t& W- u; R: G. h
195. The other side of the picture is quite the opposite.; Y/ w4 _! d, K7 K$ y, U4 @9 T# ^( C
另一种想法恰恰相反,! }, k/ ?* N: S, \
196. Life on a desert island is wretched.; o: j, ~! N! Z, E" W
认为荒岛生活很可怕,- |! Y0 @1 K5 E- W. i
197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.2 U+ |- P! n2 F" b
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
- h6 M' e4 e4 `) p G4 I: o198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
! o2 T5 J8 P! t1 A7 [, ^" d( Q: Y 也许,这两种都像都有可信之处。
' h" M1 _# G- F+ w" ^6 Z199. but few of us have had the opportunity to find out.
6 J- _! [2 A4 v0 p1 X+ q 但很少有人能有机会去弄个究竟。
* g9 ?6 z' b7 K- ~200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
9 }4 P8 w; A/ V5 s5 T: V 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
7 W& u6 \% ]' |- X9 Q$ v. V |201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired., h* Z2 M u- T
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。/ M1 r) o9 ]: l* W9 [ }5 H s& |1 |
202. During the journey, their boat began to sink.$ Q; W9 E5 T# b- E9 q8 X7 C
途中,船开始下沉,5 T; W! ?( M3 X0 o9 l) H- G
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
8 f" S4 k* ]! k9 p* [ 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。( I( c7 O+ e2 m* {8 f7 `
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
$ d' v. p! Z5 @" a* f& c 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。
- b' v' [2 _1 M6 x' X205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.& W1 [0 X' j( e3 |) l
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
& y6 v% w- Y0 U' G R4 Z. W5 k" U206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
% Y3 {4 D+ D; f$ F4 ~: f 他们用像皮艇蓄积雨水。8 _, n# o5 {4 ^; v: g+ p
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
1 j/ v3 B6 F d2 b# L( ~/ |5 F 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。0 c! S0 i. M: d1 Z7 L, {
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.2 B* P) J4 k# s( ~
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。
- o6 X8 I; k- z3 C5 D209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
R. W+ w3 P- u2 q 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|