 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活8 B5 v; o8 O4 l1 r
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.. z8 A& y5 W' x- r
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。
% L" m( w2 ~) E* C; P W0 N192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.2 W- [: I( ~ f, ] s+ f+ o" J7 n
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。7 ^. U! ~7 ~7 k% H" r2 E
193. Life there is simple and good.1 u6 X* O3 l& p) @
在那里,生活简单又美好。
- C2 k0 X6 Q9 V- U# \) P194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.6 c1 a( E, b6 R$ ]8 Q! C
成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。$ R1 `( U) V9 u- }
195. The other side of the picture is quite the opposite.+ z3 s/ I3 S: _" w
另一种想法恰恰相反,
0 r# ]1 G1 c0 ]# O' X196. Life on a desert island is wretched.5 m6 a0 [: ~* z) a7 ~
认为荒岛生活很可怕,/ y) ]# [! {% G4 ~2 G3 k
197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.2 J! f: v/ O6 y3 W! C Q
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。2 _9 T( U6 f0 @
198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,; u: c8 i+ g, e3 M9 B& G& S4 }
也许,这两种都像都有可信之处。( h @5 D- b; D) |6 O
199. but few of us have had the opportunity to find out.. C3 o G: k" g. ~0 I5 b5 T
但很少有人能有机会去弄个究竟。8 r( b5 X3 a% J' @3 `3 f
200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
. I' x7 q+ I4 Q) k7 c! T% {5 A 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
! c: h V. {3 k201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.* D8 ]) `( M1 \7 u
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。- ]" W! c, I! {& {* Y& n% U
202. During the journey, their boat began to sink.
`1 ?4 i0 \$ S/ w" J/ l9 P* A 途中,船开始下沉,
6 n# a- j: O+ F" u7 n8 m203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
5 O1 `& h8 T. A" {1 E 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
- f$ c- Q& u: d% v0 {! M5 v204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.& ?- e5 E* p8 k6 ]
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。8 w( g0 {# \ r, X9 a( f0 l. o
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem." L" e6 N9 Y: y! i0 \ ^5 Z2 s
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
( J2 }* ]8 E$ Q: }2 }7 P3 F206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.: n; E# k8 @$ n5 p1 x- p6 j
他们用像皮艇蓄积雨水。- {! \& S; L: U
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.- _5 m8 D% H8 b0 B
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。7 b! f! S# y x) S. T
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.; s! U* t: D* P" o% N2 T; t s# u7 I
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。9 R- _& {7 v& Y& J! T4 L6 P+ G$ b
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
3 L) A) \2 Z# l' ~ 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|