 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
/ ?) F3 D+ D/ A4 |4 Z167. Customs Officers are quite tolerant these days,
( T% C$ F2 s E {( X- U8 U2 m' P 现在的海关官员往往相当宽容。/ B6 B' p; y- D3 Z" X
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.% O% z/ u: _; c t/ U
但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。
F: W! _8 X7 ] j169. Even really honest people are often made to feel guilty.. x9 y: v' ^: d4 R) A4 j" r
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,
# y8 E5 j% O( {" e* E170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
( K% U- j0 H( F: r2 { 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。
+ q2 c9 s4 y8 S3 c171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.* B% l: a' Z& d* n! j+ P- C. ^8 ~2 J
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。1 L( u) P- {& N! K l- U9 c
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye." I! y3 ^8 |& K7 c. |, F. J8 ?
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。$ _* F3 z0 V% p; D5 p% Q5 k
173. 'No', I answered confidently./ v+ U, `0 s: J0 {
“没有。”我自信地回答说。
# @. F; r d8 f, q- f3 o$ f+ @: u174. Would you mind unlocking this suitcase please?7 f$ _: z; D2 ~# g' r) x$ o
“请打开这只手提箱好吗?”; p/ H) Y; n2 o6 A$ R! t! i
175. 'Not at all,' I answered.
, o1 h- K, y5 r" w% Y “好的。”我回答说。
3 X! ?+ p5 u: J- R% I8 g. @7 \; k176. The Officer went through the case with great care.
8 N- N0 m' u9 B" E. ]5 F 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。( S" {( ^- O6 M# K$ P1 J+ O) u( }
177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.+ }* n; _: E( p# k: B2 q0 w
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。! k4 M* {5 ]' @1 W- a
178. I felt sure I would never be able to close the case again.
2 k. m: ?& m0 q 我相信那箱子再也关不上了。3 J# c" r4 \7 @" q) Z3 o4 G
179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.- @7 X3 a- c, j. R% J; u
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
) H+ r7 b8 p' r1 o7 I7 P180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
* I$ a" ~) H3 T! L1 W 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。& F7 V$ v8 a6 G2 X. m4 D
181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically. ?* ?, |: q( K# `% ~
“香水,嗯?”他讥讽地说道," e; }' z6 T2 @; S1 {
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
0 h; l$ I) V# v, k7 O, |" X “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”' ^9 b+ d% a$ `- Q. t5 J
183. 'But it isn't perfume,' I said.
6 z. d( T, [4 O9 g( ? “不,这不是香水,”我说,
2 p( h0 ~2 U7 C. g9 c184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,
* o p* |6 _1 | “是发胶。”接着我脸带微笑补充说:7 h! F* j/ ?: W7 K1 E
185. 'It's a strange mixture I make myself.'7 w0 V, M5 ?% ~1 o
“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
, M3 `8 O) M/ C6 A2 x186. As I expected, he did not believe me.
, y$ |; {, T1 X# z9 V) h 他不相信我
& d+ M0 d$ R. }) `187. 'Try it!' I said encouragingly.2 ]& s1 t) G5 }" y4 h6 h
“你就闻一闻吧!”我催促说。5 z0 I1 x+ O2 O6 {4 H
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.& e" j; W( p; N9 a$ `8 g: A( e
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。. K# l6 K" v/ O8 \/ Y5 M
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.$ E4 J9 O+ w9 ]4 u, [, @* p, \: O
一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。$ m% Q. l7 @# e( J. `
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
7 A, H& x, A$ {5 c& J 几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|