 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫3 X( O0 H2 H. R- c5 z: A1 t
131. Cats never fail to fascinate human beings.
2 z* l% o7 S9 d4 X 猫总能引起人们的极大兴趣。
5 h6 W% {0 e/ h3 c132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
- J1 f. l2 Z2 K( T7 e- v4 a 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
! ~, }' r2 | p9 V133. They never become submissive like dogs and horses.9 Y; A! k$ s' T7 I( Y& D
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
7 v+ [9 D) i" Y `134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
' t9 N" U2 x- D$ ` 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
5 Z0 I, F) t- _135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.3 C5 b4 }+ _$ d6 W' Y1 a
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。1 w. ^$ w! K$ J% ?0 f% i
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.: `& M% i& k8 z; u+ r$ S; P3 Z/ o2 j
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
3 X, d6 p! u# f9 Y7 J137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.! T5 E9 J7 Z$ ]
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
% n& M5 e! r( `7 ?# Z138. A cat's ability to survive falls is based on fact.7 C# Z+ ` S$ L' Z5 G6 ~
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。- x) n6 g/ S; ^" Y& w
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.2 F( q( K0 ~7 r& D c& [
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。 M) m( p7 w4 H- r. f
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
7 U, N4 S8 J4 i" L. B 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。 K% h/ M1 s% O2 L5 G% u) d
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
+ u* S) Q5 f1 B' p 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
3 p6 `! |8 l- ]9 G8 B142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!* n( C- L% F' X6 O
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
) v) a3 u3 s) ^' Z143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.7 n# ?8 k3 ?1 q9 q" ~/ H1 F! {
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
4 f& P; P+ d1 B! z+ `( v144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
; b6 R& L+ ]' b$ q: F “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。' z& f; [. r1 Y3 q) M+ b
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
! K' n% e/ i0 e4 i4 O 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
& j! A0 w8 P$ _! N7 c9 [- {6 C% o146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.8 U6 M$ E5 X' b; B0 G
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
6 Z4 \9 E* i) n1 E$ W! [& X147. At high speeds, falling cats have time to relax.
& b, y4 o. Q: U/ ~9 r: \ 在高速下落中,猫有时间放松自己。8 n4 [+ x1 B3 t
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
6 f5 |5 ^6 ^/ N# X' Q 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。- q5 u0 `( w, c4 C9 j8 L" ^
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.: V( c% H9 d' `( @. }
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|