埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3109|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)---课9

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-5 08:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文9  飞猫+ n) Z, i  z3 R1 @8 H
131. Cats never fail to fascinate human beings.
; I/ z% N, i- a$ f6 ?        猫总能引起人们的极大兴趣。" ]7 H$ V6 ?3 R1 p
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.% R( ^$ O4 _/ {, |7 q4 ~$ v; F1 L
        它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
5 `: P7 s  x4 K133. They never become submissive like dogs and horses.
) H% z5 [* |6 R& n& c        它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
8 D8 V6 }6 O' B# e5 ~/ l134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
6 N1 @! A2 C4 Y, W! I        结果是人们已经学会尊重猫的独立性。6 N/ G# q6 A/ G- |4 `9 b
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
! B. R: d/ e2 [        在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。  P/ p4 z/ B# s" B
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
! m$ R( \$ c; H) l& b" L$ H  x        最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。9 o4 W1 i1 t; p$ J% E+ m
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.# L. F( z8 A. ]: S2 k* m4 Q& ]
        显然,这种说法里面包含着许多真实性。' K0 d9 ?- a( C+ ~
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
+ o0 ?' Y% |: I+ ~: y3 S        猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
' `1 b: Z7 c; _$ H2 c$ s( [, c; |139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
" q8 n) S7 C% C  o; }" T0 t9 s! ~$ U1 p& w        最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
( I0 b, T& t9 @5 X( f8 u( Q+ ~; j: f140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.: ^+ u4 m* G9 H2 x6 P
        所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
2 k& c: \; U) j141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.' ?- y- |8 V& U* P
        当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
. Z% W1 i6 @' G0 z' {. Z/ o4 ^142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!. C: P$ U% u8 W- z0 s; ]6 V% I+ r
        有的是高层的窗槛从上往下坠落。
4 g: J( s9 e, I0 E% I( w6 b; K143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.  c# j5 A6 {" p0 q
        有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
; N( z2 j; |8 \. _2 n+ A3 S! s- H. I144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
$ \1 ^) F8 [& H$ e0 V+ n' J        “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。# c: [) p% Y9 X
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
+ _4 c7 a) P- _8 b2 O6 P. N        看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。. `5 X7 J& u2 W0 f; Z2 d/ Y: ~
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
3 y4 K3 `+ {+ R- x" I5 a) d        在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。5 }; c/ e2 C" w& W! Y6 N. R4 f
147. At high speeds, falling cats have time to relax.
6 O) ~( F+ H7 I" r1 O. a- D6 |        在高速下落中,猫有时间放松自己。$ Y: v- Y2 A" C7 ^1 h
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
  o/ V: L2 b: \  v        它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
+ i: ^6 D2 s/ F: f149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
; ?5 A$ `5 h) f+ @9 s$ _' a        这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 11:06 , Processed in 0.124278 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表