埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1808|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 ) C; U" o/ I0 y# i

5 \6 w6 f* ~" t4 S8 J6 q: h6 G
- W' t2 P8 ]. X% d; ?
- R" ]& K; q$ G! Q* u
6 j# |' f& l# j2 @% X' x【倍可亲网讯】    中式早点 8 i3 H  N. [& ^& p

! ~# G2 F/ C9 v1 R2 |" {  烧饼 Clay oven rolls
  x; ]7 e( D) j8 Z# F  `& Y2 o. ~$ ^9 q" P  F& F
  油条 Fried bread stick
) b( [( n- {" K7 v- g9 H8 t
) s2 m, p8 B* J2 t4 v' F+ M% J8 i  韭菜盒 Fried leek dumplings ) K& h% L3 w3 \3 H% e0 L6 b

$ |! N+ p) n( Q( z- X& t* v  水饺 Boiled dumplings
& h1 F1 I/ t( O2 U8 `
0 B  H) W. K* s1 O; g8 l: _  蒸饺 Steamed dumplings
. ^! F0 p; j+ c' Y; K  l' J( N' q% t4 a1 p
  馒头 Steamed buns
9 @$ {! R, z1 a" I2 q$ l- N  L  ~. J( W0 L- a* ]% U" m
  割包 Steamed sandwich & V6 z( P6 v+ n

% `( `2 }" m; i" e* r" N! M2 u  饭团 Rice and vegetable roll
+ R1 k2 j* w7 O3 D- m: M, s" v% h2 s# ]
  蛋饼 Egg cakes
7 f. l( B" \$ Z7 W0 m6 _$ w) n$ ?+ d2 a9 D4 ~
  皮蛋 100-year egg
) ~3 k# n& z2 ]2 ?5 x# x; L1 b7 W8 M
  咸鸭蛋 Salted duck egg 5 D% P" ~: \+ T" P9 E1 O, _

6 v+ `0 l$ r8 u& v3 K' j  豆浆 Soybean milk
3 x1 ?5 e, g7 X3 E* E
9 t- ~1 _3 ~  M* D: w' G/ }2 c( f  
- p0 Q- O( n, }$ m3 V# R7 Z3 U4 ?) s1 T

2 ?. N( w" e9 x- ~* X3 [& M% [4 m+ i" s8 l. y$ o- Q$ r; \+ w
3 R* _& C) y0 P5 s/ _' [
  稀饭 Rice porridge
2 u# P' ^+ e( c% ], y% I! G2 x% j; e  |' T2 c, v0 V0 l9 [
  白饭 Plain white rice
& N- N; E# A) ]$ p$ I* ^/ S
1 L+ b+ I: H9 E' w/ Q2 A, H/ a  油饭 Glutinous oil rice . ^, ]: W/ F6 t$ Z9 U' {+ P$ I
) {  ]* A* E0 ]" y. ~6 U
  糯米饭 Glutinous rice % ]: X! X6 {  ?* |- h# A7 [

8 s6 |; _! A  _. T6 x" g  卤肉饭 Braised pork rice 5 v* c( ^: [1 z( e/ |; @
5 K) {! |& D: \8 [! _/ p- t+ n
  蛋炒饭 Fried rice with egg * n' Q! D/ n. ]4 x6 H

4 X" [& _! E+ L) D+ _; h" R  地瓜粥 Sweet potato congee . Z# I! G7 r! Y, d/ s. f) y

. q9 s% U  T, I: t" S! ?- o9 g' K9 U- S/ v. a2 B: M2 X. ^
6 r6 G( z9 p0 K# y) C4 ?
  馄饨面 Wonton & noodles * S1 \. ]- @, E0 D0 E! J. |/ B& O
- {5 j1 S- j' V5 m7 P' U& `' r" H
  刀削面 Sliced noodles + {9 n1 k0 S; Y2 Q/ d7 q" _8 P
' ]7 J5 ^6 ~" u1 y5 M4 _
  麻辣面 Spicy hot noodles & G; ]( N$ H& z8 t% n9 C( K
) t  V6 H1 q# M& O/ G$ i* ?
  麻酱面 Sesame paste noodles
* O3 E5 s0 d( i7 d2 d6 o$ ]; Q& R) ~# @
  鸭肉面 Duck with noodles
" A( J% N, a' x/ o+ A- D  J* W/ z
% c) H- G( l  T1 o  鳝鱼面 Eel noodles 2 d# w! j6 x9 e$ a8 q
7 t7 S  O6 W, K- Q# W
  乌龙面 Seafood noodles : ^- c; i- D5 N: I
: t2 c, C6 ]$ O0 @+ J
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 7 i! ^/ C, c7 M0 M, {8 p6 C) y

, H$ Y  L4 r4 [7 S$ y" ~: f7 O  牡蛎细面 Oyster thin noodles 6 R( C6 P( @) r% j9 F; T5 R
" t. T8 Y) E0 \$ {7 K- t
  板条 Flat noodles
' L9 v' O- _. _; Z( D
. x$ U+ C8 _5 w$ [  米粉 Rice noodles
2 u1 x" s& p8 [/ }
2 _; {2 \- V# i& M3 W* p, \  炒米粉 Fried rice noodles 2 [4 _! ?# e" P9 w0 r, k, M. \- \

% u4 j& S2 p5 |& E$ C/ g- l  冬粉 Green bean noodle
5 N+ l; k. }- y! O8 b+ M' \6 h& W# M

8 a/ n- z4 n# ?6 b
. l5 r; d8 T# A4 a( j) H  鱼丸汤 Fish ball soup . }1 \4 {: ]" |4 u& a
+ A& {- ?8 F; H* W; o3 P/ j( j! G
  贡丸汤 Meat ball soup
9 T, ?9 o- A# j1 A6 t7 B0 N; Z
+ ?3 x( Q7 V' h2 F: t3 [+ V0 v' {) o  蛋花汤 Egg & vegetable soup 0 z: l* O! N8 c4 \0 V5 t
1 S2 L) ?9 ]0 ]1 r" i; Q
  蛤蜊汤 Clams soup
( @/ @/ c! `! D; X% U0 p
# I9 A# y4 m& l# C1 `  牡蛎汤 Oyster soup   |2 G; N( ^7 C1 s4 D4 m: M& a
& m  t& `' e" J8 I( b
  紫菜汤 Seaweed soup 2 l* ?, b; v8 n% M
# |9 {8 w/ m9 G- h" Q% ^. A
  酸辣汤 Sweet & sour soup # H, e# v7 i: z* E
6 W. e) R& w& I6 m) \8 o# q8 q9 O; ?
  馄饨汤 Wonton soup 9 s9 D. X3 d" P! `
% D3 o! X& u; @7 D9 Z2 f( n
  猪肠汤 Pork intestine soup
7 l/ w9 S: z/ T  \* _8 W- T
) d/ i' K& \* {6 z# {& U; Z3 ]  肉羹汤 Pork thick soup
" n7 X$ f, s( O
: B: Q) z, g  M+ a  鱿鱼汤 Squid soup - ~$ ~% b- ]# w3 {% O4 |( [
8 _6 N4 z  e- f. m
  花枝羹 Squid thick soup
& Z, s1 F, V* k3 ?! `2 }% L* _4 B' V, @3 O$ g3 ~; f: @

0 H/ }# V& K, y+ K7 v3 {
) f$ C5 }8 @' @. h6 [; D+ v  爱玉 Vegetarian gelatin ) p: _% T4 }9 j) R% v7 A

$ y# b$ K8 [* T9 k: k0 p* f  糖葫芦 Tomatoes on sticks 0 v, s( F( B9 e2 q7 F1 j

. y- o, h# E' d! @  长寿桃 Longevity Peaches
- c6 `) o4 _1 v7 N/ \8 e1 U/ R
" q9 {2 R( y" T  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
$ J3 N% ?- q: m
( L& T( `; z9 E3 u8 K  麻花 Hemp flowers % A3 e4 _* S( k% }( j8 O' t
. g' Y& i0 o. U2 M0 c
  双胞胎 Horse hooves
1 N: Y. f% v9 L* G
( G. A* f8 Z5 P3 @  点 心 6 i- y+ u/ k( o' z: D( V

8 W! r9 Y) @* o0 A  牡蛎煎 Oyster omelet
/ y/ u$ |& `# }- V7 \: g6 x8 W8 t  K7 v
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) ( E! ^$ M- i  E& I2 @% C% l. p! f

5 D. f0 \4 y4 i3 t! j# @0 E- W  m  油豆腐 Oily bean curd 1 c: ^/ T9 X' f7 s! z# w; V
5 i1 C" T( S# n
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
& ^( p$ J) e, a* }7 T3 N$ p! S3 M' b/ v* `& d1 G' U; X' a
  虾片 Prawn cracker ) d1 j; r5 l5 ~2 B/ X2 j% g

6 Q5 d: q' m7 N& A# H9 e  虾球 Shrimp balls
  h; U. r$ k: G9 [6 A: V" g+ J9 Q3 e
  春卷 Spring rolls
' o- B- ^# g, J) p5 K1 h3 T+ y
1 w  x& W! \7 f1 B* t! ?0 b  蛋卷 Chicken rolls
. d; M$ ~9 [' J0 p4 ]3 L4 K% |+ l# a$ K3 O( j! e. b
  碗糕 Salty rice pudding
; r) A; `9 M% }0 f8 r
& J4 A. X# Q5 m- `" B  筒仔米糕 Rice tube pudding
1 C! b4 e. _, g  j+ h! @8 t+ P
$ U( W- }1 _  W' a8 Q, v0 h  红豆糕 Red bean cake 6 G. G) v6 ~+ ^1 h$ B$ j( ~
6 p  {- w+ b) `( P0 U4 m) m
  绿豆糕 Bean paste cake
: ?2 E; a! x# q) ^7 f0 d4 o) m/ p( ^8 ~6 I/ R
  糯米糕 Glutinous rice cakes 5 a( Y# M+ D  O; t% s" s7 J9 X0 s& f

2 e  I1 G; k! D7 c- A7 X) U7 r  萝卜糕 Fried white radish patty
8 f+ Z1 X1 \# H' |* v2 Z: ^: D! V. b. U. I& t
  芋头糕 Taro cake
; }% r) f% b  Q) L/ d
& ~# T/ ^9 W8 c7 q. z: [  肉圆 Taiwanese Meatballs
  e9 i0 o3 w4 ^. @# i4 u" K- ?* K% L( ?, ~7 G& y* I
  水晶饺 Pyramid dumplings ! R8 |  y/ }4 Y
9 S  V$ D& d8 k! z) K6 s
  肉丸 Rice-meat dumplings   c9 T* I" \- G9 `3 l6 ]& E

4 ~+ Q  W* b9 R( A8 [9 A8 w  豆干 Dried tofu # Z) Q# m0 d; |; j* t0 ]
& |, h- w$ M/ L( k( g

9 b6 P4 m& a/ J0 M# K6 L
, S% a1 [: O- D$ Q# s1 {  冰 类 : J9 a5 B' Z. F
# D8 j6 e) U9 T0 N
  绵绵冰 Mein mein ice 4 u' {) k6 M2 p, E8 K, J5 o$ r, C4 t
& }& l' J7 Z; \5 K9 t
  麦角冰 Oatmeal ice
6 x" r3 [& N, Z- I6 N9 _
, S; h' H% v2 x  地瓜冰 Sweet potato ice 8 q% |# P, [9 e/ \' v; J

5 Q8 a6 f- Z7 q# `; |  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 8 T5 J: j, Z) W0 j2 f8 n

6 V' {- }* I0 G1 r' R$ T  八宝冰 Eight treasures ice , A$ O# N- E+ H0 w( }1 O
4 H; [" L& E$ e" u% w$ o6 f; i
  豆花 Tofu pudding 8 [( p2 Z; H5 V
5 e. _* H2 k, r9 _! k( h
  果 汁 4 B  D0 y1 \1 @% Y
6 e% C, S& P; j
  甘蔗汁 Sugar cane juice & y! Z" s( m) n# o: p! B" s
: y* u% ]1 C4 o: O
  酸梅汁 Plum juice
. F. m' l6 Z$ d* q' h
7 `& R1 E  {2 X  杨桃汁 Star fruit juice
0 R. @& o+ _& r) Z$ E* j" h1 `& U
+ ?2 i4 U. H5 e, F- e! ~  青草茶 Herb juice
$ ?/ o8 K$ ~* B! r, ~% x6 S1 M; I' g
1 o/ E+ X, W9 X( `/ r2 `+ M$ o" I
3 E: H/ C$ \! u& {- z1 r4 x
  其 他
! h; W3 T/ H( {# T$ F# u, T! ?8 d0 k- k1 S
  当归鸭 Angelica duck % u, {+ t3 ~1 O  I6 t1 n$ M" c
( H+ j5 W) S6 ^- x- D1 I
  槟榔 Betel nut & U. S: f/ Y; f$ b3 ^
  x8 d" y2 u% l) G  D: k
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:  b- W3 D4 r& n, x/ J

4 c0 D  w1 D6 j4 `, s4 F" N油条 Fried bread stick is Chinese Donut,8 P: X- t/ @# Q" j5 F5 {
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice2 ~) x* y% z- K2 T6 G  k$ S
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-13 00:27 , Processed in 0.235124 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表