埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1876|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 4 j4 F. ]0 l$ z. j: D
/ r4 E6 x) l$ e$ j# q, X, b0 _4 B; S) Q
/ y, m& r: ]& S

& S# k4 x5 q3 C1 s& ^7 |# O5 B
: I  K7 P5 A+ {* ^【倍可亲网讯】    中式早点
! Q% E- S* u1 t- ^6 X
" N1 P$ \8 [# {  烧饼 Clay oven rolls
& v: J. D. g( \9 S* }# a8 j! [" a% Q$ i& ^" i) H3 S
  油条 Fried bread stick
; @/ f5 ]1 W* a( _" ^8 S
8 G: ?( Z$ g/ i* ~5 m2 Y9 H. D6 }  韭菜盒 Fried leek dumplings 8 S) a' e0 V6 k1 @2 n5 u5 @

& _; f# f) T( b8 j# W7 n" G2 I  水饺 Boiled dumplings $ K) o4 r# @: X
" b) R/ w& n8 W- t
  蒸饺 Steamed dumplings - d8 W  o' U: \$ [. x3 z

: K3 v1 b, E; m- C" S  馒头 Steamed buns
7 L6 K9 }+ L0 y' A. o
9 w( v0 L" i" v# H) L  割包 Steamed sandwich
: \& d, l! R2 L% R
4 H6 i+ `8 U  v5 v( X9 u& `  饭团 Rice and vegetable roll 3 @# R) {6 k% |5 z# p

5 b) R, G( R& l& |9 ]7 ^! T) i. I  蛋饼 Egg cakes
( J& g% ]# @% ~* E/ N/ E3 {- S5 M9 C2 c3 y5 t3 r& h7 Y$ G" g4 V3 d
  皮蛋 100-year egg
4 `7 |) X8 t: s1 J- k4 ]
. R' i6 e& k# N6 A  咸鸭蛋 Salted duck egg
; x. ^6 c2 K. v. U/ H& N8 W
/ F& I( x5 n8 q) ?& h% T3 ?% `  豆浆 Soybean milk
# b- [: [+ u9 c" A5 m4 G9 I# D3 F
  
. t4 e- w& q5 f" c
* v$ H, }7 E2 d5 s, [$ d4 I/ p. [( C  k2 Z7 e

+ e4 C% c' _( ?& h" t' z& H' M* _8 j. x( j0 b
  稀饭 Rice porridge
( b" O, T. {0 ]8 v/ W
) Q. `' P- a, b3 O; D: H  白饭 Plain white rice
% q& ]! T- |; @/ F4 P$ I1 C
, H4 B5 K1 w# o  S9 Q  油饭 Glutinous oil rice * a+ J' q3 p& P( w8 D$ u, s0 i$ V
8 `; u. Q3 M( J! B7 ]$ u9 u
  糯米饭 Glutinous rice
% T! m0 s( N2 V0 B8 C/ u
5 S* ]2 C; g$ |7 P  卤肉饭 Braised pork rice " f! ~! F* D7 r" l3 n5 t. w" M
8 g$ k! v2 U# s
  蛋炒饭 Fried rice with egg ( M+ b% ~2 f& K6 [* q

' H( o0 }- ~& o& V( H  地瓜粥 Sweet potato congee ' M4 g. U: f# R- c

' {& @9 S# l, f6 z, ]# h' m$ Q4 F. n9 E4 c% X, `8 v) H

7 u6 j8 H. G2 Q/ Q: A  馄饨面 Wonton & noodles . ~9 y2 O4 r4 P$ y

. L/ X# k. H- `' x/ q' ?  刀削面 Sliced noodles ! }8 P5 F5 {" r# Y4 L

7 t; {2 [# b1 ^6 y* t' F. F  麻辣面 Spicy hot noodles " ~1 ?  V# K# x. i+ E8 ~$ r, D
+ {& u) N" I0 D
  麻酱面 Sesame paste noodles
7 o( V0 H8 B& ?- ]: R: ~+ l: G% ^
. Y* _( K% d2 B4 S) w! V  鸭肉面 Duck with noodles % C( _. F  S) }' C# _

4 L3 G0 q* J9 J( m6 R# y  鳝鱼面 Eel noodles
7 p* H. D" `# y1 G/ w% [  e" Z. o) [2 }
  乌龙面 Seafood noodles
3 K+ d! c* q* H
2 P' p3 f/ {# V- e  B5 h% I5 k* ]  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
5 g# y8 s* l) {4 @+ F
$ ]) x" k7 T/ G$ [3 j" F3 `  牡蛎细面 Oyster thin noodles 9 I+ T& @0 Y% N4 I
& E, j  x1 X% W9 m: z" z$ }7 c1 c
  板条 Flat noodles % p/ G: c+ o% S2 D
8 u# y# s- v3 R4 T" V5 z1 g. R
  米粉 Rice noodles
' I  C' x/ h. G7 R9 A: O3 _6 Y( ?
  炒米粉 Fried rice noodles
7 z; y. }8 }7 D0 e9 D1 ]; [
' S+ L) T: {- s7 I- }. Q) E  冬粉 Green bean noodle & t3 I4 d. ^. @1 h5 R, V% n# U
7 a5 T' ]8 {, w* u! B; D( |, I4 N
5 W' k" x% }0 N

0 D1 C5 K; s% r" k: \8 Q  鱼丸汤 Fish ball soup ) p7 O! z) I* j. y; h( n

1 i8 H2 p1 y9 Y4 \! @, k+ E  贡丸汤 Meat ball soup 0 ~! S$ H- [6 L# r% a

1 F3 M* i7 e- [' j; b% M  蛋花汤 Egg & vegetable soup ) k# Q/ a- F1 A9 @
3 e1 b% n; F; y, n) q% X2 j  U3 Z
  蛤蜊汤 Clams soup , m% n+ {4 M: k/ T  Z+ S3 v+ B5 S

9 }' J- t* L- |  牡蛎汤 Oyster soup
; `) f; q$ s; s- @- c# C
0 v9 {6 h. U' d2 D0 Z  紫菜汤 Seaweed soup
+ V$ R7 N0 @0 v
3 J- I& f  b- L& y  酸辣汤 Sweet & sour soup
2 g3 X$ s! l2 n! Z
0 G4 s/ ^) {" G% |2 |& g7 X+ O  馄饨汤 Wonton soup
; Z2 u' A9 f2 l. Q0 L
/ U; s% `$ X. M  e" P, b3 P  猪肠汤 Pork intestine soup
( i' E6 R# a1 t" f: z2 W! C' P5 B" v9 I6 |. F
  肉羹汤 Pork thick soup
( x+ [1 ?3 @; B0 A  w% Z& D- u1 f+ F/ a  Y7 y6 v. M
  鱿鱼汤 Squid soup
. S, Z$ t3 g" q: y; d3 V
6 ~4 O1 n! q4 m& R9 O  花枝羹 Squid thick soup
) K' B! o5 C9 ]6 _+ w
& l8 B* D, h  h3 g& ^
% n6 i, v) G# c0 ?' w! E1 i7 X9 k+ J0 v) U
  爱玉 Vegetarian gelatin ' ^1 o2 C9 U4 K& i) R7 D

6 u( m. u$ F2 N  糖葫芦 Tomatoes on sticks
+ W- a; l, I8 Q* z' ]0 v5 u" S; v0 W- f
  长寿桃 Longevity Peaches
* f& I- F7 Q5 M% s% f' a6 [: a$ k( S: \' z6 G, \
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
8 s/ G5 |4 I' B4 z9 p! _: ]5 G# ~( ?  ^8 Y0 {  b! k$ g: D8 G
  麻花 Hemp flowers
8 y7 Q) g( B* b, O: {: ~
+ W& O# q* W$ Y6 s  双胞胎 Horse hooves
7 a; M  y& }  g( M* A1 G" J
9 F3 F/ @1 B& {9 c6 A* q  点 心 - _9 w$ j) ?5 V# L( o; @

6 [3 p' j5 `- U5 e; o+ C  牡蛎煎 Oyster omelet : \, z: T' I1 Y& R) f8 g
6 n* q2 d/ N4 @  J4 X; V
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) % m+ N4 Y" ~4 u1 e/ I' u
5 l5 T  y! [1 k8 @
  油豆腐 Oily bean curd
2 T! C3 i# i* ~7 g) N8 h: ]! @# `2 G; I' I3 t  _
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
4 q; I& {6 }  l" P$ ]1 k/ [/ h# Q* S' a8 i# G' ~) M6 F: L5 z2 t
  虾片 Prawn cracker
. |7 Y% N8 U* Y- \! r
5 ^8 @% g  j8 T6 v0 ]: v- ?  虾球 Shrimp balls
2 a) M$ X! W" L  D' }* C: Y
& Q' T: [/ m6 }  春卷 Spring rolls + n( _! v$ S8 f( q& ]2 B6 U4 x5 A/ J
# B8 `+ q4 U# T- l* F% o& h/ J1 q  V
  蛋卷 Chicken rolls
$ T8 Y# O9 W2 m1 w9 G
3 k& [) i& c/ I. Z5 b5 {4 x1 d: Q  碗糕 Salty rice pudding " o* `* s9 o# |- t4 |% E& |( z

& `  w5 n7 b( M4 N8 E& V7 a1 q& J  筒仔米糕 Rice tube pudding 8 R+ L2 S) x& b* H$ V  N
. |; N" c- ]$ ^
  红豆糕 Red bean cake
8 [0 T+ ]; \$ ~- G$ g
! L7 z8 V0 c/ _4 E- ]3 j6 b  绿豆糕 Bean paste cake , c* I6 L. N' _; R9 r& r

% I+ i! D, h+ A2 l, s! I  糯米糕 Glutinous rice cakes
7 w% n$ Z" p; n5 t) n
; j+ j6 X- P2 E: G4 K. n  萝卜糕 Fried white radish patty
9 |% G$ @6 ^% j1 H; H( |' N% j! h, Y& Z3 P
  芋头糕 Taro cake / O' G  r/ Z- m0 |! v
9 l4 A/ P8 T% y% x4 p
  肉圆 Taiwanese Meatballs 1 U6 o! |) Y* E) T0 V; g

3 I' L7 V% h3 Y  水晶饺 Pyramid dumplings . O  I4 d- D* _- b; l" g% i) S
* F0 V" E& F4 s4 t
  肉丸 Rice-meat dumplings
! p5 E# v+ |+ Z) B  l& ~0 ~6 Z
, c# \* ~/ {1 K6 H) c2 |, Z+ j4 N  豆干 Dried tofu ; u& S4 D: K, e

; @! H' M& I1 y3 d8 }8 A) r& u) U( b  F3 i& Y
/ l5 P& z6 q* ?6 n7 V% P
  冰 类
8 C+ i. ^7 }" L% ~. g4 ]8 W
0 D9 t5 e& F! q3 B  绵绵冰 Mein mein ice
& B3 {. [3 v7 \( Y2 D$ r" K# l% X' m1 z% }8 B. O
  麦角冰 Oatmeal ice 3 x0 s$ t, r. h, q* X

% ^  b. L6 x" d, x) z  地瓜冰 Sweet potato ice + w7 A; l$ `( e6 j7 q9 X6 R

$ W# }: e8 Z. z3 H/ n# C  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
, f+ C# s" E$ I$ `7 X1 [' Z
, s/ v. ]3 y/ T* Q5 K% b/ p; `* r  八宝冰 Eight treasures ice
- }1 y# ~) g$ i' C: w1 W3 T: Q4 T% r9 D  L8 d% e# |1 z
  豆花 Tofu pudding
- K6 n1 j$ h5 y+ b" U* V/ l# D4 \$ d9 U3 z) Q4 Y( I
  果 汁
: u# W1 N( M. U5 i$ m+ P7 ]6 C
0 l. v/ Y$ ?4 \# T' J9 |5 P, Q  y" d  甘蔗汁 Sugar cane juice
, i0 P, |( r3 {5 z. s
* y( u/ g- W1 n  Y: \  酸梅汁 Plum juice
: m1 d) U! U2 ?1 `, W. s+ N& @: U' q3 {+ M  n- ]" s0 u
  杨桃汁 Star fruit juice ; g6 u" K8 t& o' o" m
- x( I' U; V: J+ H; j! Y& `& ^4 \
  青草茶 Herb juice 8 F7 _& t' t) F4 Y
& T4 t! `0 d& v7 U! A

# e* |; b! _$ k9 V0 B4 Y+ Z" h+ m; \/ U
  其 他
+ m! J9 `) ^! U, ]8 K& Q3 K' Y5 a6 Q1 i2 g3 L
  当归鸭 Angelica duck
; ^" ^) {+ N4 v5 v, J
" F9 z' w" X7 |: p  槟榔 Betel nut 5 u2 F$ T+ f/ B6 V" E
) n4 v4 M5 n. i8 `% f" d1 Q+ ]5 y
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
/ \7 m; v8 w% ?5 d
. Z2 N4 H3 w) u" }4 ^3 D$ t  s- p油条 Fried bread stick is Chinese Donut,0 z; B# K) o- w
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice' v' q) R: q; y) ?7 k
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 21:50 , Processed in 0.082658 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表