埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1843|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
: r' ^0 |" ^- \- D+ b   X  k/ Q0 V1 t1 U, u2 C& `6 Y
' v$ |& Q: R( B' g: |% e( t. w
, R2 L- m& @- f% @+ \9 k0 \

; L" ?) Z, U9 u% ]( ^- I& N【倍可亲网讯】    中式早点
2 r4 b' h3 r' t* C. O3 E# K& ^
  烧饼 Clay oven rolls 4 a! n; X* x1 a/ g( L

- i  L0 O7 j! M3 n6 H- ?+ B: q  油条 Fried bread stick $ o% w1 W1 B$ w) C  X, j# G
- a* y6 p8 K! h: ]3 W
  韭菜盒 Fried leek dumplings ' z8 q) `8 E) R) y8 N: k9 ?# Z

! i% a1 I9 a% ?2 n7 e  水饺 Boiled dumplings
4 S$ p3 ~0 z8 P
2 C$ r! h- Q1 l- C3 S( E0 R  蒸饺 Steamed dumplings ( U: D& {0 V! Y9 u
$ W! x5 ^& V- I; \
  馒头 Steamed buns
/ }( M5 S* D: f
4 y5 K2 t: @- `% P  z! Y! M, Y$ p  割包 Steamed sandwich 4 T3 I7 f% A# V1 ~$ ~

  w) o  h$ T3 ~  g" a* F' M! k4 I  饭团 Rice and vegetable roll 1 T- O: {# @! C; [& E4 c, U8 [
% m' {. l" y% D9 B
  蛋饼 Egg cakes " F& ^5 u' n& s, h. x+ l8 d
& w) y( z$ V1 x' \  S6 T/ r
  皮蛋 100-year egg 5 Q( d' l( ^* p/ L! P
2 ]/ ?1 q* N; d/ ?' k  h
  咸鸭蛋 Salted duck egg
. Z9 ^* n, h! `
; a. `  x1 A' T" V5 a1 O, O8 {  豆浆 Soybean milk . \2 B1 e' I2 B
8 F3 j7 r, S* z) m! ^* A  T0 l
  5 ]: L; p4 ~2 `. w1 J+ O' R# S
! W, L: t/ r; Z* J  x& \, l: b

, D& p# g2 W& q' ^, d
2 W( g5 z. T4 W# k: A
6 Z$ R& l& E, D9 C; n$ w' h( w! f  稀饭 Rice porridge 6 H* t' T- F* Q, C

7 O; _6 p; K! X8 }! _# _1 `  白饭 Plain white rice
6 O! ?2 p8 z, b  R" G/ o- d. r7 ~6 B* k# e0 O
  油饭 Glutinous oil rice
: F! E/ }, G) f: Q; m5 i& N4 b( H7 N, j
  糯米饭 Glutinous rice
. e) i2 n9 M! B3 ^
7 `) f* r) R2 J: ]) E  卤肉饭 Braised pork rice
  H+ [3 a, u3 Z3 q7 q7 E* K6 d$ h6 j2 y, g! @6 R
  蛋炒饭 Fried rice with egg
8 g7 _; T8 }, ]. Z0 D
# k' z) V5 Y: _  地瓜粥 Sweet potato congee / U& o' U$ C+ q
, _/ D0 _) x1 ?" X, O# j
; q" z9 g" o9 _. w
% P, @1 ?) V1 O' P" y
  馄饨面 Wonton & noodles
& x+ Z% M, [. M2 o$ _1 w
+ C! _# B) ^( j. R4 ~2 b* K3 C) _  刀削面 Sliced noodles + q1 D' Q3 \- S& V  j; Z2 Y
$ O( j" \) `4 w9 ]: D% D# \& i, J
  麻辣面 Spicy hot noodles
8 \5 W  O8 e2 `% W. ~
2 K6 ?8 K# F1 ~% x& J+ Z; c  麻酱面 Sesame paste noodles / P9 s/ e5 ]/ s" e  r+ D

2 B0 L9 q+ Y2 G  `6 d  鸭肉面 Duck with noodles , S% t( |6 t& C: Z6 \
( q, j! Y4 m" ], q
  鳝鱼面 Eel noodles % X) z7 ]. \% T7 r8 b7 n% D

& H, Q3 g) x& ?8 ?  乌龙面 Seafood noodles ' J, i+ \) S0 H2 u3 s

' S, g3 a7 @! }; ^6 r6 T5 t3 y  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
$ V! F- y) [, A. T* F  u9 c
) i4 l8 w2 {7 h9 w. ~+ g9 `' u  牡蛎细面 Oyster thin noodles : X- l3 R0 T: B% S7 `5 d0 B, D
7 m5 c% m! [3 n4 h% ]
  板条 Flat noodles ( l2 o  E2 v( K) h

$ w, G( y6 \  m! T) a+ `  T. l! j! x  米粉 Rice noodles
/ r9 K( \. W: \4 |" K" U, y6 v% Z& b5 S" {" j
  炒米粉 Fried rice noodles $ d! o3 [# p) D# W- S3 v0 l

3 x1 G; m2 p- l8 C" L6 k1 a+ |  冬粉 Green bean noodle 9 X8 g& Q$ h, g; [* i5 Y$ q
3 l" \6 |" O4 S* {- Z8 a

1 |6 L2 }  m! s/ @8 H/ k* b. {4 s7 T" |! b
  鱼丸汤 Fish ball soup
' M$ H! E4 }; j3 F# _
, p  M( Z3 @6 y7 G# J# V  贡丸汤 Meat ball soup
: t( q  ^5 `+ ?, v( `. n
! `- X7 Y0 g1 F5 W) M" A  蛋花汤 Egg & vegetable soup   `8 O; d  b" ~' B/ ~

( r, U1 ~1 h& r. Y; G5 ~3 U. Y+ E6 g  蛤蜊汤 Clams soup
$ \+ M$ |) n: B  @: s+ ^
1 C1 \- _: y9 R3 `% z" @  牡蛎汤 Oyster soup + f* @% I1 ]9 ^5 o/ E/ r# c- ]
/ x1 _5 B9 w3 F4 P, s+ p- L# q
  紫菜汤 Seaweed soup
7 L2 \2 |; j; Z: i; n# h
% K! ]" W  L- x  H  酸辣汤 Sweet & sour soup
$ v# J- l$ `" t" V
: K: W- b( @1 ?) l3 i2 G* i8 I5 }  馄饨汤 Wonton soup ) b2 E* {: c% o: O2 ]/ G$ U0 N+ E+ X

6 P. @: s) @9 ?& r  猪肠汤 Pork intestine soup
1 w5 R/ j- V0 J0 ^7 \/ h' n, ]4 S6 V$ w
  肉羹汤 Pork thick soup 3 ^2 u; q; x2 [; d" O" C4 v
: n' E2 H; l% y/ u# G* b
  鱿鱼汤 Squid soup * o6 I9 H9 j# ^/ p8 X% Z
( n+ _9 T" I$ w
  花枝羹 Squid thick soup $ ^  Y1 q$ u3 m+ C9 `4 J! w0 ~

& ?  a1 h  w' _( W4 M# V5 E- ?0 M

3 Q5 s! m7 ?+ ^$ t: X  爱玉 Vegetarian gelatin 5 R% U5 m0 M* n) y/ V- B. l

9 H2 k  q( C& \% Q  糖葫芦 Tomatoes on sticks
5 a8 x8 p$ Z# p
( Y) E5 l( `. M: F8 q9 x, f  长寿桃 Longevity Peaches 9 s$ Y/ D5 F2 U+ `+ A! y& L% c
4 M; b! e# d2 ^5 w- e9 ]5 _
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
8 w& @: S6 p2 Q6 m- S- Y$ d: A3 E+ O
. {2 v$ A( }  I9 \6 Y4 ?  麻花 Hemp flowers ) {+ S4 ~& ]1 S; i/ R

/ @1 A) `# X! h  双胞胎 Horse hooves 3 i" T# W) i3 c, Y

% k6 v8 g6 V6 x# H; H  点 心
2 B( X# ~$ p  Q3 X6 T# _6 R
0 W6 m- {! B' M7 j  牡蛎煎 Oyster omelet
: c, Q) }" w1 o  I# {
: Q, p4 H& }# I  s  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
$ Z/ P7 @6 x+ n6 e/ |+ s6 x  m5 M2 S! Q! s' G
  油豆腐 Oily bean curd ; Q: P% w. [1 ?: D! V1 P; {

0 Y4 f% i6 t; g' p  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
0 l  E* O9 @! {3 E( q+ F/ [$ a. N( k1 S" f: e
  虾片 Prawn cracker ( |' d3 a" g; o8 `* o6 J+ S" G
; }2 `% V& L; D7 F
  虾球 Shrimp balls
& Y' ]7 A1 g% e3 Q
3 w, K6 q# ]( d  春卷 Spring rolls ; B# [1 z% y$ a6 a

0 ?6 v! d4 e" C# {& E  蛋卷 Chicken rolls
; o, \- v# b3 F* E& e: J
; E# ]1 u1 C/ ~  碗糕 Salty rice pudding
& N3 n! N0 w# J' J3 l" c" R4 b( {: K9 V8 o2 d
  筒仔米糕 Rice tube pudding . m% N# h6 L0 u, T. o- K

3 r3 t5 n/ L1 ]! `  x4 A$ ?  红豆糕 Red bean cake
6 a6 o- x7 M# E) r* b
9 p& }9 _3 E  a# d4 Q# s9 ]3 Y  绿豆糕 Bean paste cake
) q$ D  A: }8 F& U2 b5 d
$ O* ]. r0 ^1 t) G! @/ c  糯米糕 Glutinous rice cakes
4 n1 ]3 ^& B- @6 |, ]! G1 _: N' N/ ?1 Z2 M9 ^5 h
  萝卜糕 Fried white radish patty 2 I( n# U' E6 i5 g% e

1 H0 l$ W! t& @' C6 v  芋头糕 Taro cake ! `  t6 e! u) K

1 I0 R- ~* H8 B- v3 c4 ]7 N  肉圆 Taiwanese Meatballs
% U4 ~; e2 g& j, E8 Q* U, S9 I# {4 @
  水晶饺 Pyramid dumplings
, @1 ?' r, \$ r2 D+ M( o( o/ V3 g* j- [/ D
  肉丸 Rice-meat dumplings - o( s) u% ~) O$ Z8 P" L8 b- N  e
9 ^! T- U$ ^3 d8 `) \8 @" o; d
  豆干 Dried tofu $ r# U8 U$ E* v5 L' s

4 ?6 P7 \- E. k9 {  o% A, [
8 c* w5 E# C9 e
' y" s7 m2 L' R4 w; T  w( d) z2 {  冰 类 4 ?3 o* X; C, F9 f) ]/ |6 n
/ r7 O. v) B; X. B2 K
  绵绵冰 Mein mein ice
: B" \) p* k8 w0 D/ K
* i6 {4 K$ Q. C; p4 X) d( v  麦角冰 Oatmeal ice ) u6 H) K8 R9 \! W, L7 o6 V6 S0 x
+ P; H( T* R, J  d! @% s, ~+ l
  地瓜冰 Sweet potato ice
, x! ]! y3 H  a$ h% g  t
3 C2 O. u6 O/ I0 c' }  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 3 }* Q% ]2 K0 f, f$ m7 f
3 d. c! V, O% r% ~7 J- @* s8 x6 Z6 p0 l, Y
  八宝冰 Eight treasures ice , A3 f4 k( I# O4 t* ?! v' q0 b

) v: U! I. y2 P: i, f  豆花 Tofu pudding
4 E1 @& j' ?# m- v9 @; A  W/ A/ k/ Z; n. t1 i
  果 汁
) e8 a% k. H8 K/ {) t
6 E% n- m; b+ `/ j' f3 c  甘蔗汁 Sugar cane juice
9 h0 ^0 `0 ?6 L! L$ J" ?& L0 e% j
  酸梅汁 Plum juice ) z. G* b# w) S+ ]. G* e
# K: A" c2 |( _% _4 B
  杨桃汁 Star fruit juice # v/ u( h6 C4 h( j  X
. i! |: b4 j7 b5 E4 g
  青草茶 Herb juice 6 `. |7 b& P5 L" m
2 H# b8 Q( @  z* G* d! v; @1 V
5 |" `7 B" [9 r1 }

/ Y8 [( ~0 r5 _% ]2 D. x: K  其 他 " O& L9 l; `! j+ `4 j
1 `- L8 @) p. E" b
  当归鸭 Angelica duck , G8 o/ V' ~# u# \0 O8 w

) I& T/ k+ M/ V/ `- h+ e0 f; X! l  槟榔 Betel nut
5 O' E# o: B6 ~5 @7 \
3 `/ p! a/ M# P; g7 v  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
! H" `- M; X! j
! e( n+ Y8 |' z# n4 V. V* H' x% G油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
& z7 B" f. U3 [: p% d2 {& A' L糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice" _. Q. e% Y& M/ a$ B7 `
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 22:32 , Processed in 0.116294 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表