埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3189|回复: 4

新概念英语3--(一天学一篇)---课6

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文6  砸橱窗抢劫( h9 @, A4 r: m; ]& W% Q1 s
84. The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.
; G% r- I9 e; z& d8 S        皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。
7 g; Q% s8 a" u: P' o85. At this time of the morning, the arcade was almost empty., ?7 y: _) F* X# h, F9 C' w
        在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。
! Y7 K- A& p- A3 `7 O8 J86. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.
8 }4 n8 h( n- ~# x; n( g        珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。
; c0 A0 [" A. {" W87. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.
- M8 z  g4 y3 s, U! g        他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。  t6 G+ S+ F9 Y0 J
88. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet.% W4 D: z% R8 y$ M
        钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。
5 k9 n4 j0 b: S, F0 Z1 S89. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.+ q9 @+ d$ ?/ s3 }/ k% p
        泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。
- Q4 g0 |* D' b90. The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
6 t9 F; @9 s  B2 F        宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,
, y' e: X# j2 h1 w$ ]91. It came to a stop outside the jeweller's.
3 @: Q; ]+ u' r0 @        在珠宝店门口停了下来。
5 m" {  N+ K+ C, G" X0 x" |, j92. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.
. ]% Z- p4 h4 v. l1 B# _        一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。. H& w! h2 a* v* P5 A4 B8 t
93. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs.
' M+ a% U+ c' q6 Z0 ~0 {        这开始发生时,泰勒先生正在楼上。. @' e, z# i" `) X7 Q8 t' C% Z
94. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade.' E1 Z9 Y# `1 E: B0 n& q! m
        他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。
0 k+ a4 B5 O) X5 }, h9 e' t8 [95. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.
: y* Q4 G" H: ]4 U9 I! O. R        一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。. _: Y* {& F9 }, a! B' d8 g
96. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.
6 J& y* X8 q  ^) q0 X        这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。0 [/ N( r# W$ `3 V8 K: L3 L9 I9 o: q: Z
97. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.0 K5 r1 i7 I1 v& b
        就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。
$ p5 D. f' Y- Y, w7 |1 N& S3 W98. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.8 @' ?- s( l4 L0 a
        他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 12:51 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 16:22 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
there are bunch of English teachers teaching New Concept English on SINA UC everyday, it might help
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-3 14:49 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 11:25 , Processed in 0.125340 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表