埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2941|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)---课4

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文4  阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活
, K- E# J- c+ r  D9 D55. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices." q. O& m9 d7 b. K
        如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。
7 u7 l( k) A' `4 `56. People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.% \0 Q0 j0 Y+ V5 H: Q* i  F/ |) C
        坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。
, m! J- [" c) A57. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.& T$ u2 F9 ]9 `# w, N$ ^
        许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。; O. {" c8 O& f4 k& L
58. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.# A* o! g8 U  l4 e' A) ~6 m/ q% e
        而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。
& J3 D. ~9 ^6 v$ h; g% J3 X59. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.
( c+ a* z  v% V7 Y- q7 F8 V: E        艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。* K3 g( z( b6 Q3 i5 t
60. He simply told her that he worked for the Corporation.
2 ^% z5 ?: m; n1 H2 }8 n        他只说在埃尔斯米尔公司上班。
" _, R) r- `/ F2 A: x/ f0 x$ n61. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.
; e( ^  _5 J# M2 D        每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,
5 E6 g0 Z/ U( M6 c  ~62. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.; _0 ^* x" P, N3 ^/ k
        然后换上工作服,当8个小时清洁工。# ~3 G, q& s( B1 q
63. Before returning home at night, He took a shower and changed back into his suit.
6 w! q0 m; j8 I        晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。8 f5 w+ l* X3 H( ]3 Z, `
64. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret .
( k& e" @5 N+ |        两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。& L5 v4 B- ^9 a+ Z, l: K
65. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will,
9 F- [9 u8 J' f        艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,4 J! A! d# F4 h+ }6 P
66. for Alf has just found another job.2 V% }- D8 b$ H$ t. Z
        因为艾尔弗已找到薪职,
' R% ^" ?& T% P! Q67. He will soon be working in an office.! [! D# V6 }0 H6 u! h- @
        不久就要坐办公室里工作了。
$ [- ]2 k! L; E3 ~6 c68. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.$ h+ ]8 U% Y. m; G( n
        他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。8 \( f: q* \! T; t3 `. o
69. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.
: O2 Y5 {! _2 P5 E$ ?8 j0 Q        从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-4 20:45 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 10:51 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 13:42 , Processed in 0.118113 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表