Originally posted by 又见炊烟 at 2005-11-8 20:32:; D+ v1 {; Q; A! V& e
有位中国移民的妈妈说,有一天她在加拿大长大的10岁的儿子对她说班上有同学“crashed on me.”她第一反应就是孩子受伤了没有,因为她理解的crash就是碰撞的意思,所以上上下下检查孩子全身有无受伤之处。儿子不解地看着妈妈奇怪的举动,母子的沟通出现了障碍。等儿子的姐姐下班回来,妈妈跟女儿说起这件事,女儿用中文解释给妈妈听, crashed on me是“单恋”的意思,原来儿子是告诉妈妈班上有个女同学总给他打电话,有点单恋他。妈妈长叹一声:“Crazy English.”
) T1 K- g/ }' v* u# n& w) h
: ]4 b5 x# K3 ]# T" o" X你肯定这个妈妈没听错?是crush on me吧。google里面crash on me可没这意思。倒是计算机里经常说,比如你死机了,就是computers crash on you了。
Originally posted by antelope at 2005-11-11 03:29 PM:$ c$ u! f X. c1 M8 p
- u6 F( j4 _( ]; W' w( e6 t
3 b3 g, Q+ I$ _6 g6 Y: W2 @
你肯定这个妈妈没听错?是crush on me吧。google里面crash on me可没这意思。倒是计算机里经常说,比如你死机了,就是computers crash on you了。
% y5 p1 }' j$ A4 l, c% ~
加ed肯定是动词.这种用法我还没有听说过 - u/ ~: J" H$ X g; T% i/ \ & W/ F4 a: G$ X& l; Z) Z" F通常用法还是sb has a crash on me
Originally posted by 康派鹫 at 2005-11-11 03:38 PM:: B: U% U8 }+ P3 ~
piss me off是什么意思?我经常听到他们说“you realy piss me off!"- V5 _% U. z) @9 @
我以为是骂人的话,后来问他们说意思是you make me crazy.' [) X; A; R( q- w: ^8 E3 W" A
对么?