埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3408|回复: 3

ZT:送给喜欢高雅文学的人行明镜同志

[复制链接]
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-8-10 22:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
竹枝词 刘禹锡
: r4 I( w) [( u& e' m) P/ ^0 DThe Bamboo Poem
  B7 f% R* H. p6 WLiu Yuxi
5 o9 _5 ?: W+ r  ~2 [4 n( x; d
) O3 L9 \$ o; j. k' G1 l! `+ M# j. v, R
杨柳青青江水平,, a/ a" S& l9 q: t0 S" r& f9 [
The willows green, the water even.
& m) l, k! \6 c  u8 ]; |/ ?( X: c1 k4 t, z/ ~  t# i

4 o: j6 ~9 y( Y" d! r闻郎江上唱歌声.
3 w2 [9 {& @7 C9 c! f  F: eThe song he's singing, with the river flowing.+ \  a  I- o  N1 C- u; h. s. Z

. K3 {3 z! ?0 M6 R1 A
4 N" |/ q5 m. R" S$ t! M" u& d% p东边日出西边雨,
. g; u/ B- \3 g5 g6 d, W) YThe east side sunny, the west side showery.
7 m2 x; A4 D1 B9 J8 N; P
& u0 L1 ~1 b1 C+ k8 J- `+ b
; N: t2 O7 R3 o2 p* V- a% A道是无晴还有晴., Y' L3 w9 \1 h; g: t3 w
Just like the weather, his love towards her
9 e! V  Q; Y8 R2 z/ \0 C" LClear or not, hard to find out.( X$ d7 i* T# R2 D3 c- H

5 q6 U$ o, q" z* n! b*“晴” 字最难翻,是“晴”还是"情",clear 可作天气之晴朗,亦可作感情之清楚
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2010-8-11 14:52 | 显示全部楼层
也许英语的水平实在太差了,虽然意思理解,感觉不到像中文诗中的那种意境!!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-11 19:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 人行明镜中 于 2010-8-11 20:26 编辑
2 P0 Q: X( ~, k: n6 H+ _- T, m
竹枝词 刘禹锡
, {) I$ {3 f; j* M0 HThe Bamboo Poem 8 p# J" Z$ u0 J) t9 j
Liu Yuxi
0 J% F# g. W" |6 \8 T0 z7 M1 l% W- `) ~2 J' U" _$ S
% J4 H, W. m& D% A4 `3 V& i$ ?
杨柳青青江水平,4 |1 F' c6 r+ j
The willows green, the water even. * i+ h- e; ^) B: K: J% B) [  q
# w6 g& Q% P+ H3 T+ A# J- \

9 X$ p" C( `% W+ g' F, I" _闻郎江上唱歌声.2 ?1 b. u! A/ P8 @
The song he's singing, with the river flowing.
9 ?! I# _% J+ H5 E
) G! d  W3 i* [
' Y: x- n" G8 C8 `东边日出西边雨,) r; L5 I4 P# x) w$ X. Q" `
The east ...
: n2 g1 r" Z3 E! P7 @' d3 gsuvescape 发表于 2010-8-10 23:33

9 V5 [5 |& K3 A) e4 o& J
0 }2 @2 M+ h/ C诗是最难译的,可意会不可言传。
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-12 19:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 14:14 , Processed in 0.128442 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表