 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
One day of perceiving the deathless is better than a century without such experience 6 D; Q. ]) W- u- f: P& r
Though one should live a hundred years without seeing the Deathless State, yet better, indeed, is a single day's life of one who sees the Deathless State.
' u& }! c6 u& ~
, i9 |( a; v5 o' yVen. Nàrada, Dhammapada# k; _& d8 s1 V
3 e3 ?) I3 j( L0 n6 ?, B
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。* X6 g: E+ M* E7 X0 I; }
$ {) E& q" t) t涅盘是超越生死轮回的境界,人能透过修习来体验涅盘。
' g5 Z! u' S Q* D$ N! {$ H" @8 r. y' g
公元前六世纪,古印度妇女的地位很低,没有任何权益,假如她们在婚後不能诞下儿女,便会被社会鄙视。另一个影响女性地位的因素是家庭,若果她们来自富裕的家庭,处境会较好一些。贫穷家庭的妇女得不到社会的尊重。这首偈诵就是与一名贫穷和没有儿女的妇女有关,她的姓名是吉舍瞿昙弥 (Kisa Gotami)。$ T6 U& J; j$ N1 O: Z1 y
" i0 o( i2 x; t2 O7 i; Q吉舍瞿昙弥来自贫穷的家庭,结婚後诞下一名儿子,因此获得社会的称赞,她亦以儿子为荣。她的地位依靠自己的儿子,但可惜儿子很年幼便去世了,她感到非常悲哀,整个人崩溃了,不能接受儿子死亡的事实。她抱着儿子的尸体,到处请人帮助。& E: x0 E9 \- f& n& `
8 j+ D; N, O6 o* r; C, Z4 u一位善心的人带领她前往见佛陀。佛陀说他会救她的儿子,她听到後感到很安慰,因为佛陀是唯一答应帮助她的人。佛陀说会给一些药物给她,吩咐她从没有亲人逝世的家中取一些芥子,这就能救活她的儿子。芥子是古印度常用的香料,很容易找到。她所到的每家人都不能符合佛陀提出的条件,她明白到死亡不仅发生在儿子身上,死亡对所有人都是平常的事情。她回去见佛陀,佛陀问她有否找到芥子,她回答找不到。佛陀向她说法,她听完後决定出家为比丘尼。
0 V f" Y! m/ X* u& b/ V" d+ I: v$ u7 x( d5 A- z/ p
吉舍瞿昙弥在比丘尼的寺院生活,负责打扫寺院和整理油灯的工作。在燃点油灯时,她凝视着灯火,发觉灯火的燃亮和息灭,心随即集中起来,佛陀在这时出现。佛陀对她说出了以上的偈诵,让她明白到佛法的真谛。
5 V, S; P% @" J# g- ~4 \4 x, ~# W
人的生命长短不一,就如树上的果子在不同时候成熟和跌落地上,又或在成熟前已掉落。生命是不确定的,但死亡则是肯定的。(life is uncertain, death is certain.) 人们惧怕死亡,也忌讳与联系到死亡的事物,如中国人就不喜欢「四」,因为它与「死」同音。尽管人们尝试忘记死亡,但死亡是人生必经的阶段。 |
|