 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
& p( {' w# f$ h ^! I* o6 z Q1 ^3 L7 v+ S1 v, `8 i3 ~
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:" U8 ^/ U4 v8 \; I) P' {0 p
- f+ ~1 T( ~8 r" P
' D, c6 {$ _9 `- A! o' M% n“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
$ |4 t G' E0 g2 L3 B% T" n
0 E& {, |2 C& R 耶利米书, {2 v. }9 z( D% K+ b* l) T) p
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各4 E! E% B) I3 g( D6 A0 J3 T$ b
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
# z) b8 T" a9 Y7 k: c0 ~, [ I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
4 c/ k' D( }: s2 U# `6 D/ Y0 Bwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on ) B3 R2 ?4 x2 Y
them by the enemies who seek their lives.'& u% y" S2 F# H
: X" j$ k4 i z, l1 l. L
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
1 {3 Q: J0 e$ I: ^; n) Y6 g0 c英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”$ h" I. m; y8 t
9 S9 v; Z9 U( j9 @# b( X3 M中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有* ?$ t g. r+ E; V2 p- k7 f; U7 f
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
5 u! M7 r6 ?4 [+ L
1 h! N8 N9 n/ L( B( G- S' |. d3 p* L7 V5 r
; |9 H/ k7 P4 D/ m" A4 H" _8 [
撒母耳记上
+ L {0 m/ _& S; u15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
- |9 C" [: R6 \# p' q; [4 ^样抵挡他们,我都没忘。
; i. e4 K& b1 {# Q0 C15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃$ i* \" n, U: o! u1 _4 d& D
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。9 @* M' Z2 K# B" u" ?
8 K% p+ [1 s f7 W; n Y& I
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
4 j5 T4 J0 q% S1 j8 I1 j罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:/ X& ]: _& ?, [- M; n$ G7 U( l
) V6 _) E) X. e) h撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
1 H- o" h; u" u6 o美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
* Q# ]9 e+ s6 V. W
+ R; h% f( C0 h" _" Z9 V于是,耶和华不高兴了:- W, t% S, j7 ^& B- C
% G+ g5 @/ x" g0 r9 s/ h: C15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
$ s) ?! B6 p0 p2 Z) c: M15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
2 Q" c3 m# Z0 E4 u% t甚忧愁,终夜哀求耶和华。1 q0 S5 _, c) [1 N
, D# j8 X- y; X% N, ^
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿" ^: \5 h5 b9 T1 n2 f: A, z* u) p% k
一起杀。$ e# p b1 r3 ^! H
# A# b7 ?) G7 s1 t4 ?0 J' Z- }7 J3 G8 I7 d) b8 g; ^
4 [3 B/ D0 R0 `, o6 K, s. I% w
申命记# C/ {1 E( I; c# B* @6 @5 ~# a
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
6 R: s2 h" u; r5 M4 q$ G3 o2 m32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
A" E9 K. `; `+ Q! |+ p的儿女。
3 e5 i$ v/ N2 E0 X32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成/ r3 K7 E8 B3 k) ^, W
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
# V K: G& X3 m32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根" f0 c1 B# v1 c, [# i' j" L, Y
基也烧着
, @$ ~3 e/ z/ L k了。
7 y1 Y' r c+ y/ k7 b t, E& O% v32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。, B* }# w0 t* A! [3 m% ~' R1 k
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
: S. z: K6 o' }; ^! X- t# i) m的,用毒气害他们。 ?# l. r8 d0 c8 w8 l, F* n# |/ O
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
& O* C2 I3 k0 G& f' ^8 v# J绝。
9 x7 E! J4 [0 P$ `$ @9 ^2 G. E1 U& _% Q1 v1 n
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女! F; H, c( E; F7 E5 `% m
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!) Y& w& S0 n D& ^3 Q
, t) A0 @; i, @, J- u/ I; F( G" [6 {" C: m* z/ {
% w( J4 p7 H) U2 W/ L申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为+ r" a* T5 b. D- y3 r& N5 q
业。: u6 ^/ t( I0 d b4 w# G
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
4 H! O2 z4 b* E2 I# h" w* x33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。; q' c1 W; |) p' p# [! j2 l$ {
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
/ ~8 `& l0 ~' H3 l. _! a个。
u0 Q0 ?; x1 Z7 \: @7 }: ]% ~35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
7 W2 O+ N* ]4 c, I7 M* O5 ]- X* i! Z. Q; d4 q1 y) c7 |) x
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
9 v. }* _2 R* D* z
0 d" a0 V2 W4 [* ~
2 \8 O8 h- p' K) b/ |; u
7 o3 G) ^# J o: W1 n; |1 Y申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
) m7 \4 b* ?" H% |9 A手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
) R3 F* f7 N- Q$ t8 y3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有' n3 m; n1 s" Y1 C& e$ \6 A
留下一个。
/ s7 y# U% D+ B6 [/ ~3 a1 { c4 t4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯0 Q2 Y3 l) y4 i5 K, d
的全境,就是巴珊地噩王的国。5 J% ~( k( Z# [4 \! C: E8 D
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
8 z, L' _. P1 L7 G3 M0 e6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子, W( m7 P9 y# c1 @( e
,尽都毁灭。% D# ]- {% n/ p" }* J' U: h
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。& F' `# A! o; U; o, w! b% ?" B
9 H4 t$ e0 |5 w0 z60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|