 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first ( I J. N: p4 U# U z# f4 t
% U; X( A% }" R! j6 cLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. 0 O5 z6 c: }7 ?$ j
! q# w8 m/ g' \+ X' f- }7 M' y
Ven. Nàrada, Dhammapada/ p5 J# g- K! `7 l
! g. q3 d6 b+ l& Z, M8 I; P/ \Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
j% ]/ ]9 ~ }2 K8 ^; a0 o
7 ~* Z) b1 A1 Q* `1 s" C人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
) F9 r2 h# L) X! ?7 W) j1 R6 y: L3 [3 d- l6 `8 j3 I* A6 T/ L& r) T
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
8 ~6 u/ t% J* H5 Q ^! ]6 m8 X3 l4 F3 c. P
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
$ H4 Y9 ?$ H* ~% S& J2 n, J. n* Q0 H2 |' ^
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。) N2 ?' @2 c$ T* w' T+ y2 N8 l
: N2 N4 v' I3 y0 p. Z% U
Act as you instruct
, N! u" f4 \) P1 Q6 D9 G4 Q
5 _0 F: Z/ c$ w: NAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
2 v# @3 S2 a4 r1 r$ F2 uVen. Nàrada, Dhammapada% I4 }2 F5 A: r8 S% H
. C G/ C, T4 b- r% xVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
; [7 @" D) a2 Q3 g; W- F8 e2 V, V7 E8 s/ e2 q6 t
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。9 A; G6 }; }6 Z. R; {+ M: c% d1 n+ R
7 ?" J2 p1 q. C1 y, C这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|