 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first ! T ]1 ]% T. u! {. }! p
$ y% |; ]' [( P m$ O4 [' aLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. . |0 P* y+ q' d/ B& G+ C) c d
- G0 O: H ], A6 ]9 W- |" j
Ven. Nàrada, Dhammapada2 \+ i8 z$ a7 W- ?
$ A& S {' D% R
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。, ]1 @! {" }; I/ T( p8 D" t! y
3 e$ y3 g( Z- R' Z- `
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
$ M4 \9 _/ j0 e1 q4 n0 S& Z' W3 z9 k* o/ o# B
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
5 g3 a' b6 u* d# a+ p# P: Q4 J' q# z8 I: G# G
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。% o" {- c" m% p! L3 n: `5 Y
7 y1 ?; O( Y' ^0 W1 y" b2 f话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。7 K8 k1 t, o+ \1 u0 L
* D% u1 z7 x. d: H E+ ~! ^5 s6 v
Act as you instruct 5 d& e$ X7 W2 O; J/ R" a
$ ^, q+ b& K3 @" A; A$ P: SAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
2 m J7 R1 x) v, x/ X( `2 JVen. Nàrada, Dhammapada- e: r Z! U: {! x; o0 e6 M
4 b* K' k: x: y' L) r! `
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。) ^) f7 H9 A/ k8 y" k# d/ E7 X
0 Q/ s6 Y& @; B3 @) x: n佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。( r& \, e1 `- [' _ f. ^
" s6 C% j, T. T
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|