 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向.
4 T% U$ b! E4 i# g, F# D! f- l. V9 J# S1 J2 E5 L, L* S" N' F
在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深. 2 a- Z3 G0 h; [" ]' l2 y
$ s1 W9 E/ t" a7 M$ x2 Y7 o) N# I今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 . 3 y. S3 H8 U2 L
- q/ n6 G2 q2 f8 A9 p! I' Z* KLee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.
. z3 k9 N& ?. B. a3 A) I- e' p& `5 z. ^
后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!; B) }; r7 b2 M! C
& c3 g# E# X1 u E( p) o( @
[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|