 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向. - k2 f8 Z6 G8 c% V* V$ c! c# W
& t7 x' r6 _3 S: ]! A) e: i. @
在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深.
% ?4 P3 C2 C$ E a$ I! z/ I0 L! W9 A
今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
/ q: w. d( O0 {0 A4 j. t! F0 }* j6 U& c; p; C4 ^. O! ]# o
Lee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.
c% F+ r/ y0 H3 u6 o5 Z: u0 M- u
- S0 q- B Q9 B; ]# k后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!. W+ q$ U8 n6 F0 [0 |0 Q
6 N9 O" f) a& z4 J# j6 |[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|