6 x$ U! @0 G8 `. q/ C6 m! H毕竟,书都是人写的,抄错了,抄漏了,翻译错了,不出奇。偏偏,基督徒要“证明”《圣经》是不会错的,于是,就发明了“充满圣灵”来显示它的权威性。$ M! B; P' n) \/ L' E7 X- {0 F) E/ A
( G) C0 q8 x* C1 n' p, f
可是,Enlil 神 把人们的语言分开,人们翻译就有问题了。虽然耶和华这个子孙辈不知羞耻,硬把老前辈的功绩说成是他的,于是,不管圣经的作者“充满圣灵”时怎么的“圣”怎么的“灵”,都会有错的地方。8 {- l. Z. n( h# ^" H. X
1 u" ^4 s' x5 h! Y* Y这个图片是食用了迷幻药看到耶和华的火的 摩西 也,是米开朗基罗的作品。中世纪从希伯莱文翻译成拉丁文,本来可能是“光环”的希伯莱文被翻译成了“角”,于是,就有了这个有角的摩西怪物。