 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语# X& @7 _+ N6 u( e* J, p$ O2 P
God works. 上帝的安排。* d; Q6 A- q. s- f" e% x2 l: J
Not so bad. 不错。4 V7 I/ H- j/ o! \
No way! 不可能!
/ @* ?5 m+ z& s; Y k7 A; ZDon't flatter me. 过奖了。. G- Y" v% {; X. A8 j3 r
Hope so. 希望如此。
" Y6 p0 @ U% j0 J' aGo down to business. 言归正传。+ u$ D- @! E; \4 [% \8 s
I'm not going. 我不去了。
6 o% }; Q/ u$ K2 E* e" K8 vDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
7 A, d4 R: f4 x" }1 cI don't care. 我不在乎。
& {3 W0 R6 ~; l8 y0 \0 b; hNone of my business. 不关我事。
* K8 H. {" a/ ^ \) H4 ]6 NIt doesn't work. 不管用。. q1 A5 b: x( H& [' K# B& d
Your are welcome. 你太客气了。
; ]8 Z Z. Q% B7 i" eIt is a long story. 一言难尽。/ Y+ y7 x/ w- Y9 W0 A v
Between us. 你知,我知。
5 ]& U# m# ^( k" K) VSure thin! 當然!8 [/ b+ f3 I, _+ D( H) h
Talk truly. 有话直说。/ m, U* h3 V, d$ b) I9 t' p
I'm going to go. 我這就去。
% x! ^" o/ q/ e7 T* s$ J& qNever mind. 不要緊。
5 a+ |8 r ~" ~$ a: `4 XWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
5 O) A; |7 m: u4 Y8 L/ tIs that so? 是这样吗?
' `$ g4 e; w1 Z9 aCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。& n; U9 p) f5 |$ E; S: I
When are you leaving? 你什么时候走?
5 _9 X( F. O0 O: }* sYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。- _* v7 G5 i' f, b6 d, V
Don't get me wrong. 别误会我。
" y! f, M, K0 U7 g& u, R6 w! `You bet! 一定,当然!! ^& J. X4 `% e. x" w- }: j% E
It's up to you. 由你决定。! X a: e6 m+ \! z/ ]3 g
The line is engaged. 占线。1 ` {0 j+ K, |8 V7 p
My hands are full right now. 我现在很忙。+ Z# b+ k! C C/ ^7 y
Can you dig it? 你搞明白了吗?
2 K" x( ~- i( i$ mI'm afraid I can't. 我恐怕不能。: C# e8 Y/ J, p& Q3 S( ]
How big of you! 你真棒!
6 L0 q/ `' X9 l/ XPoor thing! 真可怜!6 ]1 o( y$ z6 Z# J3 T' {
How about eating out? 外面吃饭怎样?( q, f% q% @; _
Don't over do it. 别太过分了。; Q( u$ m2 ] J( u
You want a bet? 你想打赌吗?1 F# i& J( w, z8 x
What if I go for you? 我替你去怎么样?% L! L5 k% T: v
Who wants? 谁稀罕?7 F- S- e3 g2 a0 }- t
Follow my nose. 凭直觉做某事。
# V3 a2 x9 u8 p# PCheap skate! 小气鬼!6 i! z9 v ~5 S) I' \) T1 [
Come seat here. 来这边坐。
) x' D4 O- G8 p, }2 m6 m9 @. XDinner is on me. 晚饭我请。
* t2 u4 C( n% A3 u' I" CYou ask for it! 活该!7 s W* j* g! c6 C1 S. S% L2 m1 c/ w
You don't say! 真想不到!
* _2 F3 J O9 F- a8 JGet out of here! 滚出去!
: E% O T4 B w# Q, LHow come… 怎么回事,怎么搞的。2 c$ @5 x7 e# Q4 e7 g1 ]; m
Don't mention it. 没关系,别客气。! U3 Z5 m+ ^* \# i
It is not a big deal! 没什么了不起!8 p6 r2 V& Z7 f
thousand times no! 绝对办不到!
$ I! ?8 e P' ^) v: _Who knows! 天晓得!
' v4 o' I: d/ {7 K8 W z2 g6 ]Have a good of it.玩的很高兴。. y8 R. H0 C- b$ f- c/ j
Don't let me down. 别让我失望。
; {2 D: \) G$ T9 z8 \# q4 p4 V; {' tIt is urgent. 有急事。
9 H( N- t8 L9 K* P6 J% ZCan I have this. 可以给我这个吗? * Q* H: S' S1 w% M# \
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
" _7 a, G4 t' a1 x# @( E5 b8 EDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!$ g. J: M% d) B: X. ~
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 B% Z3 B) {* I* g! h( b, {/ ~
Easy does it. 慢慢来。
5 ~: T0 [7 e. v0 y9 dDon't push me. 别逼我。 $ M6 \7 Z+ a, `0 R; x. d5 T
Come on! 快点,振作起来!
; u) W5 J0 i8 D+ o( E3 a g2 PWhat is the fuss? 吵什么?
, R% M9 | v, d; ^( W- FStill up? 还没睡呀?
! @+ z$ @' m0 p/ C* k, S& \It doesn't make any differences. 没关系。
& b7 a8 m8 f& |% h/ m3 PIt is a deal! 一言为定!
[8 ?) b/ W9 Y4 }5 Z1 }( kTake a seat! 请坐!
! \3 R- a9 c' O5 u# @Here ye! 说得对!
4 R/ }- F6 B X4 oIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。) A: C; ~* l# ?( g7 J
Don't take ill of me. 别生我气。, l/ Y0 E. X/ s7 u* ~6 c" C
It's up in the air. 尚未确定。
- w2 U" U' k. D$ \$ [I am all ears. 我洗耳恭听。
1 C# q( D" ]/ g8 x5 \' S' V1 ORight over there. 就在那里。4 [- e B; z. n# w i) X, ?
Get an eyeful. 看个够。
" t+ f1 c8 n0 sHere we are! 我们到了!' O8 u; t1 @, y- C
I lost my way. 我迷路了
% m% u* [2 x5 m9 y5 b3 j! RSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。, A9 K3 l% c6 J8 x* \/ i" g
Not precisely! 不见得,不一定!
# c7 o! t" i% }' Y* xThat is unfair. 这不公平!; f) e* ~& k$ m: K
We have no way out. 我们没办法。' Q' ?6 ?; R' X+ f1 i p
That is great! 太棒了!, j0 S$ U h7 R+ a6 v2 G) x
You are welcome! 别客气!
5 G/ N# b D# h! u9 k8 D' ]1 @5 mI'm bored to death. 我无聊死了。& _$ I D' h% a- U
Bottoms up! 干杯!9 a a9 w' D; H9 i; S
Big mouth! 多嘴驴!4 [0 c4 d2 B0 z5 g6 Y
Can-do. 能人。
$ f+ m- |& {4 }3 KDon't play possum! 別裝蒜!) u% [, V: t: K3 [' D
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
' P( A7 U4 X: I, M+ D5 xMake it up! 不记前嫌!' }5 |8 N- L& b
Watch you mouth. 注意言辞。
. J4 c N5 S5 `+ [( |: xAny urgent thing? 有急事吗?2 z1 R* H; A- {: @ i( V
Good luck! 祝你好运!. A4 R8 a4 ]: I" q0 ]
Make it. 达到目的,获得成功。/ O0 p# k# \) A2 Q
I'll be seeing you. 再见。
, G) j& r& N) U& W: f$ Q: C+ }I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?5 A! r0 }3 D. t* ~( `4 U
It is raining. 要下雨了。
/ d7 a: N6 V: S& y# }) a( KI might hear a pin drop. 非常寂静。
8 H' ^" @7 g6 Z' }( gDon't get loaded. 别喝醉了。: h. t4 D; }* ]+ o- _* u
Stay away from him. 别*近他。
5 J. J# y5 E! D- f8 u( B k" [6 fDon't get high hat. 别摆架子。 : x+ T0 t+ V0 N
That rings a bell. 听起来耳熟。 . F. N& P7 Y, h* X
Play hooky. 旷工、旷课。 9 A4 `8 _7 c; h2 z
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 ) \1 `) z) U3 L' ?, s
Get cold feet. 害怕做某事。
# j" x; L0 N( J! w) DGood for you! 好得很! & w0 B6 I& W p: p* W
Go ahead. 继续。 ) h) E. g- \ Q2 D# S
Help me out. 帮帮我。
! T4 c' @- P$ M- r+ d; v/ `Let's bag it. 先把它搁一边。 7 Z8 u' U+ ]8 l: r
Lose head. 丧失理智。
( x3 v7 o% `' F CHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
( @$ H, r9 \) U2 E; k) TDo you have straw? 你有吸管吗?7 k3 t$ T' j/ V) P# o9 H
Don't make up a story. 不要捏造事实。/ \! ~: X. w9 R
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。4 b2 S; S' U# N; b$ }
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。6 o/ r% @6 L# G Y9 z, \- n
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。+ X/ n' D' w9 G8 H3 c7 H& d1 d
Shoot the breeze. 闲谈。
9 k! D0 f- c( N5 h$ @! K2 pTell me when! 随时奉陪!3 h; ?2 N3 D/ \7 g& _4 s) K
It is a small world! 世界真是小!; B2 q' {& {' }* R3 w
Not at all. 根本就不(用)。
5 s _8 M) @4 H- @$ ?( H# {Let's play it by ear. 让我们随兴所至。" ]% p% E5 p2 N9 I: B; n
Wait and see. 等着瞧。) W. s: m( N% w1 i5 H, c2 d! N7 l
Why so blue? 怎么垂头丧气?; g L: R1 B# J7 L, |+ }
What brought you here? 什么风把你吹来了?4 z" F) d( P, R+ s
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
' s( z1 q% i. _8 V3 xLeave me alone. 别理我。. p% n7 O) O5 G' v9 j$ W$ \
Chin up. 不气 ,振作些。2 H7 s \6 J. b; V
You never know. 世事难料。
8 M8 Q% u. C5 tI stay at home a lot. 我多半在家里。+ K, X! v4 h" ]0 ]
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。1 a# w& ~ T' V7 `0 a* H1 s
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
( i' q/ Y4 C; i4 M [0 p! Y0 h: XHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。) q7 R$ e) G: h; r6 ]* l
Daring! 亲爱的!2 \1 |. x& d; U d
She is still mad at me. 她还在生我的气。
, k0 ?3 `+ O4 O1 c$ aI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平, B) ?9 l& Z" R+ d( ~( G& ?7 Q6 Q& r
Hit the ceiling. 大发雷霆。% f% x- q4 w3 ~% Q9 I
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
) s( z# J) e0 ]( JI don't have anywhere to be. 没地方可去。
6 E/ i. X" f H! z% { : T# k6 |' q; \5 {
I'm dying to see you. 我很想见你。
e0 q4 r. m9 C8 S9 x# a3 \/ X0 @I swear by the god. 我对天发誓。
# F9 c+ ]6 g& I" m. [, ]9 Y, W; NNothing tricky. 别耍花招。
, X9 \- G7 j4 O2 J! V% r* I' a3 ]You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
- y' o: |$ |0 F3 \. @( KPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。$ B3 l& Q0 d3 @ W
None of you keyhole. 不准偷看。. P i: c5 H) }
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
4 o% k; L/ W1 M4 UDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
$ Z3 R7 ]2 v' F2 YWhat is your major? 你学什么专业?3 S0 F5 P* w) b" E5 N8 D
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
1 M0 |0 L) c7 Y9 Q, o* _It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
+ n+ F8 Y- k7 k( S% U4 E3 qI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。+ r: [- q, }5 N0 y3 l* `: Y
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
; p: @+ b3 [% j% fThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。" a$ R3 Y* C) q
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
5 D2 X0 m6 Y! F6 V b: l0 T" gHe pushes his luck. 他太贪心了。$ y: ~5 ?4 z8 y- T/ Z
Nuts! 呸;胡说;混蛋!+ e$ f$ |4 I; o- Z( L) v( Y
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
. d: q! d8 R- J: ], x# gIt is of high quality. 它质量上乘。
9 m' j- n! p% aDead end. 死胡同。
4 X" l. a7 v1 v9 l( D4 pWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|