 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
3 D" S! B z$ KGod works. 上帝的安排。9 |: v; m4 K& ~% M9 l
Not so bad. 不错。) u2 a# b& w2 w+ d4 b M7 ]3 K
No way! 不可能!* e8 z+ v$ {3 x/ l( K
Don't flatter me. 过奖了。2 e3 C; C0 M) R' e. D- V; @8 \1 c
Hope so. 希望如此。. m$ D* ^/ d6 u" w% \
Go down to business. 言归正传。4 K: J; @* P/ A+ X
I'm not going. 我不去了。- u( D4 W/ E7 }1 g
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
1 @; a& M- @7 {2 {8 p4 w. @- T, FI don't care. 我不在乎。
' ?4 }' V4 r- ]; m3 tNone of my business. 不关我事。0 F5 _4 O, D, ?! s+ g) T
It doesn't work. 不管用。
; C. I( {9 G( V) V- w( @: x/ ^Your are welcome. 你太客气了。
; a/ u7 [, r9 l$ p% G v9 fIt is a long story. 一言难尽。. S8 [7 Y% \/ h' F8 U3 n/ D
Between us. 你知,我知。
! O) ?/ S* o) X! [+ ?; h- _" ySure thin! 當然!) n+ }4 g' A( X( V' q% |, p. _
Talk truly. 有话直说。+ |6 c2 K: L1 ? H# Y9 w
I'm going to go. 我這就去。
3 B6 k/ d+ r# Q0 J7 L7 e1 O( sNever mind. 不要緊。
% J T9 x- L! G' h" bWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
" Q% _, c9 x' z4 O9 T/ J1 V AIs that so? 是这样吗?( `& i9 r$ w5 \ G1 ^
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。1 g0 ]& F) }& c
When are you leaving? 你什么时候走?
1 i$ X' A# }8 kYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。1 \! y/ W8 _5 k6 H
Don't get me wrong. 别误会我。
q% v% `9 f' y. f/ W% |You bet! 一定,当然!& T, N# G, v* e* ~
It's up to you. 由你决定。
5 i# w0 r9 H; _; G0 W2 VThe line is engaged. 占线。' ? Y# O- E' J) Z3 k3 w! E' ~; R
My hands are full right now. 我现在很忙。, m) _1 Q7 K: b9 Z: d$ `5 E E5 e
Can you dig it? 你搞明白了吗?
4 S# V! t- x7 F- _0 R8 rI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
/ T+ Z; C/ C' x k4 m+ `How big of you! 你真棒!/ ?( p+ v1 }1 E; s
Poor thing! 真可怜!* j5 F( a* _# @3 O
How about eating out? 外面吃饭怎样?
# H" |! p3 s$ {$ E! e' VDon't over do it. 别太过分了。1 E' h* t. x( z& z5 C
You want a bet? 你想打赌吗?
. J' X" s& @8 b' _: m0 BWhat if I go for you? 我替你去怎么样?
( u3 w- B% |* j& nWho wants? 谁稀罕?
8 n! C. l0 V- w5 l. { e: d8 p1 EFollow my nose. 凭直觉做某事。; n( u0 w/ n( Z& k; I
Cheap skate! 小气鬼!
& B9 N" h) I8 q1 a1 s: Q3 ?" VCome seat here. 来这边坐。. B% r( @) D4 I# D \& w& \8 q3 [
Dinner is on me. 晚饭我请。( K( t2 P4 v& N4 u& K
You ask for it! 活该!! M& l8 ^" P) G% V. _
You don't say! 真想不到!
: ]" D& X- K% P$ b; KGet out of here! 滚出去!: m5 r4 T* J G; g
How come… 怎么回事,怎么搞的。1 q K0 N; ?# [( ^* {1 K- x- H
Don't mention it. 没关系,别客气。% x( J' F& [) D; F" N
It is not a big deal! 没什么了不起!6 n/ z( B) g4 Y5 X: g* Y4 _5 d
thousand times no! 绝对办不到!
4 V! U; I4 n9 g* d _Who knows! 天晓得!7 f- |/ ^2 c$ ?; W% p4 O( e
Have a good of it.玩的很高兴。
# ?+ ?( I' q7 D2 {* b0 y6 e0 g$ g1 aDon't let me down. 别让我失望。
6 v& P% ^+ {8 h, a! I% S7 oIt is urgent. 有急事。
, n% J& E; e2 l0 u- \4 X4 kCan I have this. 可以给我这个吗?
5 @' x; J2 [0 _& iIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
3 Q' B3 g5 \4 `* `' [1 \Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!! k- U* S t- l% _3 Q( M
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。! N0 H. n$ }" c7 I: a5 H
Easy does it. 慢慢来。
: H9 ~! a, B9 W9 F" O4 v9 pDon't push me. 别逼我。 ) u2 {+ m$ H6 P8 ], t
Come on! 快点,振作起来!
3 u$ z: z$ C1 L/ y2 q5 P0 B4 hWhat is the fuss? 吵什么?6 f7 u5 w* Y* ]4 i( w ?- S
Still up? 还没睡呀?, H0 H% z& {/ B; R9 O
It doesn't make any differences. 没关系。0 p+ `2 [ _# Q) f. h- l; D" a
It is a deal! 一言为定!8 M* X7 \6 r% C, t* @8 Q" q( I, N
Take a seat! 请坐!1 R+ K6 o. G( S; }- p/ Q) _6 ?5 l
Here ye! 说得对!
- H1 s& T! d" U$ ^. ~It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。1 O# ]+ q8 T- _
Don't take ill of me. 别生我气。9 e5 Z0 B. M0 p# A% `
It's up in the air. 尚未确定。+ B) e6 Y% |" _& m) f5 f$ Y
I am all ears. 我洗耳恭听。
5 c9 c! i9 Z ]4 n& @0 ^0 xRight over there. 就在那里。2 c) E0 B3 ?3 l2 k- h( i
Get an eyeful. 看个够。6 J/ F. L2 F- i( Z# H
Here we are! 我们到了!
8 r W; O: f6 ~% L# ^% PI lost my way. 我迷路了. V5 {# l( T' o2 Z, a
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
- f3 B) m8 [4 vNot precisely! 不见得,不一定!7 t' z- W6 |/ L4 y
That is unfair. 这不公平!; G/ ?4 ~- W. Y: p7 M* [
We have no way out. 我们没办法。
' P; X: G+ M5 g% V- G+ l0 ?That is great! 太棒了!- C( z! `9 `! [6 U* c; x
You are welcome! 别客气!
1 ~/ W4 M, [/ `5 ? r0 s; M" ZI'm bored to death. 我无聊死了。
9 ~' e& x+ T) p. J. MBottoms up! 干杯!
, J: w* T2 |# U7 }- CBig mouth! 多嘴驴!
. P O+ N: s, O4 j% U9 w wCan-do. 能人。4 I8 j* ]2 b+ b! T. s6 i, | h
Don't play possum! 別裝蒜!
/ s2 O3 s4 D6 z4 k! hHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。2 U( u! T$ Q' D/ x5 B
Make it up! 不记前嫌!
" ^5 t) c( I& c9 {' v" RWatch you mouth. 注意言辞。( P' q2 J* u: J) o
Any urgent thing? 有急事吗?; G! b' Z0 F# n: W
Good luck! 祝你好运!
9 b9 t5 g% W$ u$ mMake it. 达到目的,获得成功。
! b7 H8 X, ?7 Y1 P- |/ d' Y0 {6 aI'll be seeing you. 再见。6 }4 B9 O/ P" f6 k7 c) u
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? S& @: `. d H1 L G
It is raining. 要下雨了。
9 @& e; v- I4 X2 h6 c0 M2 ?$ C! JI might hear a pin drop. 非常寂静。
3 L( N$ {- [" h5 [8 X" jDon't get loaded. 别喝醉了。( Q" w4 {% c$ K! q
Stay away from him. 别*近他。 % ^) Y! N3 X$ z
Don't get high hat. 别摆架子。 * z8 g/ p' g, X/ V
That rings a bell. 听起来耳熟。 % q+ E: J9 J# @6 u- x
Play hooky. 旷工、旷课。 8 I5 \) V5 Z4 m% \, y# ]6 H+ J
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 ( s% x) u: k W8 ^) q. T8 ^3 E" h
Get cold feet. 害怕做某事。
! Z& \( D; M/ S* l" e( I5 gGood for you! 好得很!
9 G' W! I' G, WGo ahead. 继续。
0 a8 C% A' y# u _! oHelp me out. 帮帮我。 / a: Z- S i! X& O6 m1 w' ^/ K
Let's bag it. 先把它搁一边。
( v$ c, ?1 D* KLose head. 丧失理智。
9 b$ W5 _9 U3 U: a: M) `$ O- ^He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
4 x9 Q2 C1 h) ?Do you have straw? 你有吸管吗?3 u3 }3 O) f* O, C% {0 b" U
Don't make up a story. 不要捏造事实。
" y$ w( z9 |; \6 `$ iAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。, @* @+ ?5 \" K W+ g) t2 Z
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。; h. R" v$ T( T, I- I! ~/ X3 T8 D. g
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。- m! J2 N# i. X) E! V3 L- M& X3 y/ \
Shoot the breeze. 闲谈。
c" {3 P9 @. QTell me when! 随时奉陪!
8 _* V& o4 o9 j3 QIt is a small world! 世界真是小!
; p9 U! E# c* A; tNot at all. 根本就不(用)。8 j. ` d% v8 |4 E$ M8 L, x
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。( z# J; |% q& _4 W+ ?
Wait and see. 等着瞧。* }/ D. G% c9 _3 f; p/ O9 t
Why so blue? 怎么垂头丧气?
) }, t! ]% O5 k* @What brought you here? 什么风把你吹来了?3 |4 {/ f& C" }" M, t( \. D
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
0 X5 C8 A) ?0 L: @/ z4 oLeave me alone. 别理我。
3 g8 o2 J& y1 x; f/ J9 mChin up. 不气 ,振作些。$ R9 ]8 t4 ^2 T$ _% ]& {' P$ K
You never know. 世事难料。0 O* y1 O Y5 S7 X
I stay at home a lot. 我多半在家里。+ J5 c. A) A4 g! }, Y2 `
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
4 R$ L* z' S0 F6 @, l5 _# s( X+ g( qI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。: h+ O' Y; ]( m
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。0 K/ v; g/ P' t; Z
Daring! 亲爱的!6 a3 _) B+ m! M
She is still mad at me. 她还在生我的气。8 H7 C x6 v, `
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平1 W9 Q( q- G6 ]9 z- `8 b+ j
Hit the ceiling. 大发雷霆。
8 Z' b | q# E! S5 nShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 # S, N6 K+ f4 W3 I9 ? {* c
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
) \) X/ W5 h* @$ e$ S
0 d. T m; g/ Z( B9 z8 r/ `I'm dying to see you. 我很想见你。4 L6 L+ j5 k, F$ f8 t) V
I swear by the god. 我对天发誓。
8 N3 ^! E: j4 ^; X# M3 I- XNothing tricky. 别耍花招。
; e4 I2 `. N. f5 C; nYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
1 \, ~& W6 n" t( _ E/ \0 l$ }0 QPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。+ g. n7 f) _! Q3 Y2 }* k* V" u% f
None of you keyhole. 不准偷看。
+ x; N0 ]) i% o) v) SYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
$ X' p( {; n4 }9 gDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?# R- Q$ _9 n2 d# V
What is your major? 你学什么专业?
: }; c0 q% v" p* @; bMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。, E# |. b4 `2 s+ ]5 w) u$ d* ~$ Q1 p
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
$ e9 U% n5 M3 t7 `' ?$ oI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。- m/ ]) w* ]7 _' A
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
5 u8 H* s$ X2 f% Z4 fThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
. ~9 y8 x+ W9 `+ e* f2 ZHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
0 `# |/ I/ j6 o/ DHe pushes his luck. 他太贪心了。6 s. b, y" \7 g
Nuts! 呸;胡说;混蛋!% f! p4 R# b @9 J/ ^6 P
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
. y8 k9 X% s0 n0 K+ o& s! t5 E+ W0 HIt is of high quality. 它质量上乘。9 }( m+ [; x6 \9 S) y1 C
Dead end. 死胡同。
) ] `3 S2 k: m) j; qWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|